Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Focus E
04369xx0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Focus E 04369 0 Série

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Focus E 04369xx0...
  • Page 2: Technical Information

    *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de Installation Considerations plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. • For best results, Hansgrohe recommends that À prendre en considération pour this unit be installed by a licensed, professional l’installation plumber. • Please read over these instructions thoroughly • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe before beginning installation. Make sure that recommande que ce produit soit installé par un...
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120º - 140º F* 9 mm agua caliente 16 mm Temperatura del agua caliente max. 176ºF* 22 mm Caudal máximo 1.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje caño 1⅜" 2.5 mm válvulas 1¼" Profundidad máxima de la 1⅜" superficie de montaje *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
  • Page 4 5⅛" 4¾" 2¼" 2¾" 1¼" 2" 2" 1¼" 1⅛" ½ 8" 1¼" O.D.
  • Page 5 Installation / Installation / Instalación red / rouge / rojo English Français Español For proper operation of the Installez la valve de l’eau Para que el grifo funcione faucet, the hot supply must be on chaude à gauche et celle de correctamente, el suministro de the left, and the cold supply must l’eau froide à droite. agua caliente debe estar a la be on the right. izquierda y el de agua fría a la derecha. Push the valves up through the Poussez sur les valves vers le Coloque las válvulas a presión mounting surface. haut dans les trous de montage. en los orificios de montaje. Install the mounting nuts on the Installez les écrous de montage Instale las tuercas de montaje en valves. sur les valves. las válvulas.
  • Page 6 5.2 ft-lb 7 Nm English Français Español Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de pression. Apriete los tornillos tensores. Lightly lubricate the valve stems Lubrifiez légèrement les tiges et Lubrique ligeramente los vásta- and the threads on the handle les filets sur les plaques de mon- gos y las roscas en las placas de mounting plates using white tage en utilisant de la graisse de montaje con grasa blanca para plumbers' grease. plomberie blanche. plomería. Place the handles over the valve Placez les poignées sur les Coloque las manijas sobre mounting nuts. écrous de montage des valves. las tuercas de montaje de las válvulas. Tighten the handles by rotating Serrez les poignées en tournant the escutcheons clockwise. les rosaces dans le sens horaire. Apriete las manijas girando los escudetes en sentido horario. The handles should be parallel Les poignées doivent être paral- Las manijas deben quedar para- to the basin. lèles à la cuvette. lelas al lavatorio.
  • Page 7 2.5 mm English Français Español Install the spout and escutcheon Déposez le bec et la rosace sur Apoye el surtidor y el escudete on the shank. la surface de montage. en la superficie de montaje. Tighten the spout screw. Serrez le vis. Apriete el tornillo. Install the fiber washer, metal Installez la rondelle en fibre, la Instale la arandela de fibra, la washer, and mounting nut. rondelle métalilique, et l’écrou arandela metálica y la tuerca de de montage sur le bec. montaje en el surtidor. Tighten the mounting nut. Serrez l'écrou de montage. Apriete la tuerca de montaje. Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de pression. Apriete los tornillos tensores. Screw the connecting hoses into Vissez les tuyaux de raccord Enrosque las mangueras de the spout tee. dans le raccord en T du bec. conexión a la “T” del surtidor.
  • Page 8 9 mm 16 mm 5.9 ft-lb 8 Nm English Français Español Connect the hoses to the valve Connectez les tuyaux sur les Conecte las mangueras a las outlets. sorties de robinet. salidas de las válvulas. Use two wrenches Utilisez deux clés Use dos llaves so that the hoses do pour empêcher de modo que las not twist or become les torsions de mangueras no loosened from the...
  • Page 9 22 mm 22 mm 1.5 ft-lb 2 Nm > 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the hot and cold supplies Rincez les conduites Lave los suministros de agua for at least 2 minutes. d’alimentation en eau chaude caliente y agua fría durante al et froide pendant au moins menos 2 minutos. Install the aerator. 2 minutes. Instale el aireador. Installez l’aérateur.
  • Page 10 Installation / Installation / Instalación shorter longer plus cort plus longs más corto más largo Petroleum-based plumbers putty Le mastic de pétrole-basé Masilla de petróleo-basó can damage the surface of peut endommager la surface puede dañar la superficie de some sinks. Please consult the de quelque baignoires. S'il algún bañeras. Consulte por manufacturer of the sink regarding vous plaît consulter le fabricant favor al fabricante del bañera con compatible sealants. du baignoire quant aux enduits respecto a selladores aceptables. d'étanchéité acceptables.
  • Page 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 92879xx0 96657xx0 97505xx0 98127000 95930xx1 13961000 94008000 94009000 94071001 88509xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 12 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert ouvert cerrado abierto Cleaning / Nettoyage / Limpieza 22 mm 1.5 ft-lb 2 Nm 22 mm...
  • Page 13: Important

    • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se com- posent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
  • Page 14 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 15 (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters. TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at: Hansgrohe, Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway...
  • Page 16: Exclusions And Limitations

    PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).

Ce manuel est également adapté pour:

Focus e 04369820Focus e 04369000

Table des Matières