Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et d'entretien de la jauge
HERMetic UTImeter Gtex 2000
pour utilisation dans des liquides corrosifs
Système portable de jaugeage électronique en conditions fermées
Détecteur de creux - de Température et d'Interface
Remarque 1 : pour identifier l'appareil, veuillez vous reporter à la section 2
Remarque 2 : veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'instrument.
Remarque 3 : Ce document est sujet à modification sans préavis. Veuillez vérifier les mises à jour sur www.tanksystem.com ou
contacter nous à tanksystem@honeywell.com
ISO 9001
QMI-SAI Global

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell Gtex 2000

  • Page 1 Manuel d’utilisation et d’entretien de la jauge HERMetic UTImeter Gtex 2000 pour utilisation dans des liquides corrosifs Système portable de jaugeage électronique en conditions fermées Détecteur de creux - de Température et d’Interface ISO 9001 QMI-SAI Global Remarque 1 : pour identifier l’appareil, veuillez vous reporter à la section 2 Remarque 2 : veuillez lire ce manuel avant d’utiliser l’instrument.
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Table des matières 1. Table des matières ..........2 8.1 Général ............22 2. Identification de votre équipement ......4 8.2 Exemple d’installation sur un tuyau, connecteur Q2 ..........23 2.1 Numéro de série ..........4 8.3 Exemple d’installation sur le toit, 2.2 Abréviations ............
  • Page 3 10.4.1 Déconnecter le ruban de la sonde .. 38 11. Dépannage ............45 10.4.2 Déconnecter le ruban du boîtier 11.1 Avertissement concernant la sécurité ..45 électronique ........38 11.2 Problèmes d’alimentation ......45 10.4.3 Déconnecter le ruban de l´axe ..39 11.3 Problèmes de transmission ......
  • Page 4: Identification De Votre Équipement

    Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les abréviations et définitions et à la Figure 2-2. Abreviation Signification ETFE éthylène-tétrafluoroéthylène-copolymère (bande) fluoroélastomère pour produits pétroliers brutes FFKM perfluoroélastomère pour produits chimiques agressifs Gtex 2000 Instrument étanche aux gaz, joints FFKM, aluminium recouvert de PA 11 caoutchouc acrylonitrile-butadiène PA11 (Rilsan) polyamide polyéthylène PEHD polyéthylène haute densité...
  • Page 5 Module d’affichage / traitement Boîtier mécanique Gtex 2000 Tube de rangement SS2 Connecteur rapide Q2 Visc: Poids additionnel pour mesure de plein ou détection de la plaque de touche Sonde ULTRA Figure 2-2...
  • Page 6: Généralités

    3. Généralités Liste d’expédition L’Acheteur doit aviser par fax, télex ou par écrit de tout défaut La caisse de transport doit comprendre les pièces suivantes: immédiatement après découverte, en précisant la nature du • 1 appareil équipé d’une pile dans le module traitement / défaut et/ou l’étendue du dommage.
  • Page 7: Certification

    CL I, DIV 1, GP C&D, T4 Tamb. 50 °C et CL I, ZN 0, AEx ia IIB T4 Tamb. 50 °C Si vous désirez un certificat particulier, veuillez contacter: Enraf Tanksystem SA Rue de l’industrie 2 1630 Bulle, SWITZERLAND Téléphone : +41-26-91 91 500 Fax : +41-26-91 91 505 Site Web : www.tanksystem.com Courriel : tanksystem@honeywell.com...
  • Page 8 Demande de réparation Adresse du client: ..............................................................................................................................................................Téléphone: ..............................Courriel: ................................. Fax: ................................Type d’appareil ou pièce: ..........................................................Numéro individuel: ............................Description sommaire de la défaillance: ........................................................................................................................Désirez-vous recevoir un devis de réparation: ........ oui / non ........L’appareil réparé...
  • Page 9: Réseau Mondial De Stations De Service

    TELEPHONE/FAX/E-MAIL SWITZERLAND ENRAF TANKSYSTEM SA Tel : +41-26-91 91 500 2, rue de l'Industrie Fax : +41-26-91 91 505 CH-1630 BULLE Tanksystem@honeywell.com CANADA PYLON ATLANTIC Tel : +1-902-4683344 A Div. Of Pylon Electronics Inc. Fax : +1-902-4681203 31 Trider Crescent., halifax_csr@pylonelectronics.com...
  • Page 10 12 Clipstone Brook Industrial Estate Fax :+44-1525-852345 Cherrycourt Way info@engmar.com LEIGHTON BUZZARD, BEDS LU7 4TX U.S.A / TEXAS HONEYWELL HERMETIC Tel : +1-281-930 1777 4522 Center Street Fax : +1-281-930 1222 DEER PARK, TX 77536 Toll free call in the USA: 1-800-900 1778 hermetic@honeywell.com...
  • Page 11: Recommandation D'utilisation

    5. Recommandation d’utilisation 1. Ce mode d’emploi et de maintenance est un guide en vue 6. En l’absence de telles instructions prendre d’aider l’utilisateur à se servir de l’appareil au mieux de nos connaissance de ce qui suit: connaissances. 6.1. Si le réservoir est équipé d’un tube de sondage 2.
  • Page 12: Fonctions Principales

    6. Fonctions principales Cet équipement HERMetic est un système de jaugeage por- table à fonctions multiples conçu pour réaliser en une seule opération 3 mesures: a) le creux (U). • résolution du ruban: 1 mm (1/16 “) • précision du ruban: ±1.5 mm sur 30 m •...
  • Page 13: Description

    7. Description Généralités La maintenance est simple car la conception est modulaire et permet ainsi l’échange rapide des pièces. Chaque jauge HERMetic est individuellement identifiée par un numéro de série commençant par la lettre G suivie de 5 Voir la Figure 7-2 pour vous familiariser avec l’appareil. chiffres, par exemple G10058.
  • Page 14 Module d’affichage / traitement Manivelle Fenêtre Vibreur accoustique Index de lecture Nettoyeur de bande Clavier à 5 touches Boîtier Gtex 2000 Tube de logement SS2 connecteur rapide Q2 Ruban Visc dispositif de mesure de creux et détection plaque de touche...
  • Page 15: Sonde Ultra

    Sonde ULTRA 7.2.2 Détection du creux 7.2.1 Introduction Le détecteur de niveau est constitué de deux plaquettes La sonde ULTRA est constituée d’un tube d’acier inoxydable piézocéramiques et de circuits électroniques associés. terminé d’une tête en plastique de haute technologie qui n’est Lorsque la fourchette à...
  • Page 16: Détection De L'interface

    7.2.3 Détection de l’interface conducteur (par exemple de l’eau), la sonde de niveau Le principe consiste à mesurer la conductivité électrique détecte sa présence dès que l’électrode de conductivité le entre une électrode active et une électrode de référence touche. Les circuits électroniques modulent alors le signal (le tube de la sonde) reliée à...
  • Page 17: Ruban

    7.3 Ruban zéro de la cuve, alors la lecture de la bande indique directement la valeur du creux. Le ruban, isolé d’une gaine en ETFE (TEFZEL) remplit trois • Il contient deux fils qui transmettent le courant et le signal fonctions principales: entre le module de traitement / affichage et la sonde.
  • Page 18: Protection Du Ruban

    7.4 Protection du ruban Dans cette position, le tube de protection empêche la fermeture de la vanne. Lorsque la bande est enroulée, le Le tube de protection de la bande est un dispositif de tube de protection restera en position dans la vanne jusqu’à protection mécanique qui empêche la fermeture de la vanne ce qu’il soit poussé...
  • Page 19: Index De Lecture

    7.5 Index de lecture 1200 Creux zéro Zero ullage Niveau de référence Reference level of tank 1100 du réservoir 1000 Niveau du liquide Liquid level Point de réaction Reaction point Figure 7-9 de la référence zéro de la cuve alors une correction respecti- La lecture de la bande à...
  • Page 20: Nettoyeur De Ruban

    7.6 Nettoyeur de ruban Cet appareil HERMetic est équipé d’un nettoyeur de ruban qui nettoie la bande lors de l’enroulement. Il est très simple d’utilisation: position “DOWN”: la bande est libre, les racleurs ne sont pas engagés; position “UP”: les racleurs essuient la bande. Voir Figure 7 10.
  • Page 21: Etanchéité Aux Gaz

    Le tambour est monté sur un cadre et peut être bloqué dans Les joints sont fabriqués en FFKM pour le modèle UTImeter diverses positions grâce à un mécanisme d’arrêt situé dans la Gtex 2000. poignée de la manivelle. Le tube de stockage est vissé sur le cadre.
  • Page 22: Exemples D'installation Du Système De Jaugeage

    HERMetic et de la vanne HERMetic associée. L’UTImeter entre le pont et la vanne. Gtex 2000 est équipé d’un raccord rapide à 2” comme illustré dans la Figure 8-1. Si les vannes sont installées directement sur le pont ou si Q2 (2”)
  • Page 23: Exemple D'installation Sur Un Tuyau, Connecteur Q2

    8.2 Exemple d’installation sur un tuyau, connecteur Q2 SS2 Q2 Creux zéro Index de lecture 474mm Fourniture TS Fourniture client Joint réservoir Figure 8-2 Nom de vanne C.2-SS; C.2-SS-W; C.2-SS-BL; C.2-SS-SEC Connexion de la partie Filetage interne ou flasque multistandard inférieure Alésage 2”...
  • Page 24: Exemple D'installation Sur Le Toit

    Exemple d’installation sur un toit de cuve, connecteur Q2 Creux zéro SS2 Q2 Index de lecture 474 mm réservoir Joint Figure 8-3 Nom de vanne C.2-SS; C.2-SS-W; C.2-SS-BL; C.2-SS-SEC Connexion de la partie Filetage interne ou flasque multistandard inférieure Alésage 2”...
  • Page 25: Utilisation

    9. Utilisation Règles de base à propos du clavier à 5 touches En supplément des touches “ON” / “OFF”, 3 autres touches permettent de personnaliser l’appareil: • “+” fait défiler les menus, un pointeur montre la position dans le menu, •...
  • Page 26: Langage

    9.2 Langage Les messages peuvent être affichés en 3 langues: Anglais, Allemand et Français. Voir la Figure 9 2. UTImeter Ver x.xx Battery LED menu Init. ********* 25.94°C T. unit Settings Resol. Language English Deutsch Francais Figure 9-2 • Enclencher l’appareil, •...
  • Page 27: Choix De L'unité De Température

    Choix de l’unité de température L’échelle de température peut être choisie en degrés Celsius ou Farenheit. Voir la Figure 9 3. UTImeter Ver x.xx Battery LED menu Init. ********* 25.94°C T. unit > °C °F °C > °F Settings Figure 9-3 •...
  • Page 28: Température

    Choix de la résolution en température La température peut être affichée avec une ou deux décimales. Voir la Figure 9 4. UTImeter Ver x.xx Battery LED menu Init. ********* 25.94°C T. unit Settings Resol. >0.0° > 0.00° Figure 9-4 • Enclencher l’appareil, •...
  • Page 29: Activer La Del

    9.5 Activer la DEL Voir la Figure 9 5. La diode DEL peut être activée selon 2 modes: • l’un est temporaire, il n’est pas mémorisé lorsqu’on éteint l’appareil. • l’autre est permanent, il reste mémorisé même si l’appareil est éteint. UTImeter Ver x.xx Battery...
  • Page 30: Désactivation Du Vibreur Acoustique

    Désactivation du vibreur acoustique En mode mesure, il est possible de désactiver le vibreur acoustique. UTImeter • Presser “-”. Ver x.xx • Presser de nouveau “-” pour le réactiver. Battery NOTE IMPORTANTE: chaque fois que le milieu change d’état Init. (air à...
  • Page 31: Tests Initiaux Avant L'installation De L'appareil

    Tests initiaux avant l’installation de l’appareil Avant d’installer l’appareil HERMetic comme décrit au sous- 9.8.3 Creux chapitre 9.9, les tests suivants doivent être réalisés pour Mettre en route l’appareil. Le vibreur acoustique émet des bips vérifier qu’il est prêt à l’emploi. chaque 2 secondes.
  • Page 32: Installation De L'appareil

    Installation de l’appareil 9.11 Creux et mesure d´interface. Cet équipement HERMetic doit être couplé à une vanne Installez l´équipement HERMetic comme expliqué au HERMetic certifiée. Avant de commencer, veuillez lire paragraphe 9.9 « installation de l´appareil ». attentivement le chapitre “Consignes de sécurité” et suivre les Ouvrez la vanne en activant la poignée.
  • Page 33: Hauteur De Référence / Mesure De Plein

    9.12 Hauteur de référence / Mesure de plein Engager l’essuyeur de bande en position “UP”. Enclencher l’appareil et remonter la sonde jusqu’au niveau La mesure de la hauteur de référence et / ou de plein est de l’interface s’il y en a un (voir détails au paragraphe 9.10 possible si l’appareil est muni du poids additionnel (voir Figure ”Mesure de creux et / ou d’interface”).
  • Page 34: Mesure De La Température

    9.13 Mesure de température d’atteindre la température environnante dans un minimum de temps. • Installer l’appareil HERMetic comme décrit en 9.9 • Quand la température est stable, la noter sur un calepin. “Installation de l’appareil”. • Engager l’essuyeur de bande en position “UP” et •...
  • Page 35: Vérification De La Pile

    10.2 Vérification de la pile Veuillez noter que le remplacement de la pile doit se faire uniquement dans une zone non dangereuse. Voir le chapitre 10.3 “Remplacement de la pile”. UTImeter Ver x.xx Battery 10.2.1 Avant de commencer le jaugeage Allumer l’appareil.
  • Page 36: Pendant Le Jaugeage

    10.2.2 Pendant le jaugeage • Presser “+”, “Langage.” s’affiche, Quand l’appareil est enclenché et en fonctionnement, il est • Presser “+”, “Battery” s’affiche, toujours possible de visualiser la capacité restante de la pile • Presser “enter”, en allant dans le menu de configuration: •...
  • Page 37: Remplacement De La Pile

    10.3 Remplacement de la pile • Replacer le porte-pile dans son logement (un seul sens possible). • Remettre en place les 2 vis. Attention : changer la pile uniquement en dehors de la • Une seule pile est approuvée: zone dangereuse. Duracell / Procell MN1604 • Elimination de la pile • Enlever les 2 vis du porte-pile en utilisant la clé Ne pas jeter la pile dans les déchets, mais la rapporter hexagonale de 2,5 mm qui se trouve dans la caisse de dans un centre de recyclage.
  • Page 38: Remplacement Du Ruban

    10.4 Remplacement du ruban • Déconnecter la prise du module d’affichage (C) comme LE REMPLACEMENT DU RUBAN NE NECESSITE PAS DE indiqué sur la Figure 10-6 et retirer le module d’affichage RECALIBRER LA TEMPERATURE. / traitement. Suivre les diverses séquences décrites ci-dessous. La “Figure •...
  • Page 39: Déconnecter Le Ruban De L'axe

    10.4.3 Déconnecter le ruban de l’axe • Remettre et fixer la flasque extérieure. • Remettre l’index de lecture (Figure 10-8). • Débloquer le boîtier de protection et l’enlever. • Ajuster l’index de lecture comme décrit dans le chapitre • Retirer la flasque extérieure (3 vis à enlever avec la clé 10.9.
  • Page 40: Remplacement De La Sonde

    10.5 Remplacement de la sonde Clé Allen 1.5 mm LE REMPLACEMENT DE LA SONDE NE NECESSITE NI DE RECALIBRER LA TEMPERATURE, NI D’AJUSTER L’INDEX. fils du ruban 10.5.1 Déconnecter l’ancienne sonde un seul sens possible O-ring • Dévisser la vis de fixation à l’aide de la clé Allen de 1.5 trou de la vis de fixation adaptateur •...
  • Page 41: Remplacement Du Module D'affichage / Traitement

    Lors de vérifications, il est important de rappeler que le bas module d’affichage / traitement. de la sonde est inférieur de 6 mm au zéro du ruban (poids additionnel sur le Gtex 2000), et que la masse coïncide avec • Remettre le module d’affichage / traitement dans le boîtier celle du ruban.
  • Page 42: Vérification Et Ajustement De L'index De Lecture

    10.9 Vérification et ajustement de l’index de lecture • Ajuster l’index à la valeur correspondante à une lecture de 482 mm (~ 1pied 7”), comme illustré dans la Figure 10-12. Suivre les instructions ci-dessous mentionnées pour contrôler ou ajuster la position de l’index de lecture, notamment après •...
  • Page 43: Vérification De La Température

    10.10 Vérification de la température • (3) Introduire la sonde, arranger la glace autour. • (4) Laisser la température se stabiliser pendant une demi- La courbe de la température de calibrage est stockée dans la heure. mémoire et ne peut pas être modifié. Le calibrage est effectué •...
  • Page 44: Vérification De La Détection Du Niveau Et

    10.11 Vérification de la détection du niveau position B et de l’interface position A La sensibilité de détection de l’appareil du niveau et de l’interface ne peut pas être ajustée, elle est réglée en usine. Vérification de la détection du niveau et de l’interface: Le liquide utilisé pour le test doit être celui à jauger. Remplir un récipient du liquide approprié.
  • Page 45: Dépannage

    11. Dépannage 11.1 Avertissement concernant la sécurité La conception de l’appareil est modulaire de sorte qu’en Cet instrument est approuvé pour une utilisation dans une cas de défaillance le client peut aisément déterminer le ou atmosphère explosive Zone 0 (sécurité intrinsèque). Seuls les les modules à...
  • Page 46: Problèmes De Creux Et/Ou D'interface

    11.4 Problèmes de creux et/ou d’interface Symptôme Origine Action Section Le vibreur acoustique Clavier défectueux Appuyer sur « + » n’a pas d’action, changer 10.7 n’émet pas de signal lorsque l’unité d’affichage l’appareil est enclenché Vibreur acoustique désactivée Appuyer sur « - « pour la réactiver Vibreur acoustique défectueux Appuyez sur «...
  • Page 47: Pièces En Aluminium Revêtu

    11.7 Pièces en aluminium revêtu • La résistance doit être inférieure à 15 Ω. Si ce n’ est pas le cas, le ruban est défectueux. Pour le remplacer voir paragraphe 10.4. PA 11: Rilsan = jaune et noir Ce revêtement doit être régulièrement inspecté. L’usage de l’appareil est interdit si le revêtement est endommagé...
  • Page 48: Spécifications Techniques

    12. Spécifications techniques Précision de la détection de creux et d’interface ±2 mm Indication du creux ou de l’interface vibreur acoustique / diode lumineuse Longueur du ruban 30m / 100ft Graduation du ruban métrique ou impérial Résolution du ruban 1 mm Précision du ruban ±1.5 mm/30 m Conforme aux exigences ISO 4512 et API MPMS Chap 3.1A...
  • Page 49: Pièces De Rechange

    13. Pièces de rechange 13.1 Marche à suivre Noter la référence de l’article, ex. TS 10207; A l’aide du tableau ci dessous, identifier sa désignation Chaque pièce de rechange est identifiée par les lettres TS ex. “Sensor Ultra”. suivies d’un numéro à 5 chiffres, par exemple TS 10207 pour Pour chaque commande, veuillez nous indiquer la référence la sonde ou TS 10197 pour le ruban de 15 mètres.
  • Page 50 11259 External part of knob 11260 Knob for handle 11263 Front face assy Sans joints 11265 Knob white 11289 Carter Gtex 2000 base 11600 O-Ring Ø31x2 12059 O-Ring Ø15x3 12047 Lever 12083 Axle of wiper 12084 Bearing for window holder...
  • Page 51: Dessins Des Pièces De Rechange

    40300 Socket head cap screw M3x8 40303 Socket head cap screw M4x12 40306 Socket head cap screw M3x10 40316 Socket head cap screw M3x6 40319 Socket head cap screw M3x30 40326 Socket head cap screw M3x20 40327 Socket head cap screw M3x25 40555 Spacer M-M M3x6/M3x8 40611...
  • Page 52 www.tanksystem.com...
  • Page 54 www.tanksystem.com...
  • Page 56 TS 12100 TS 11169 TS 11025 TS 11233 TS 20620 TS 40859 TS 20618 TS 11026 TS 20538 Figure 13-5: tube de stockage SS2-Q2 avec poids additionnel TS 10188, détail des éléments www.tanksystem.com...
  • Page 57 TS 40621 TS 11228 TS 11223 TS 40306 TS 12047 TS 40316 TS 12089 TS 11214 TS 11216 TS 11208 TS 40857 TS 12505 TS 11240 TS 12106 Figure 13-6: assemblage nettoyeur de bande TS 10206, détails les articles TS 40621, TS 11228, TS 11223 ne sont pas inclus dans l’assemblage TS 10206; (Ils seront à...
  • Page 58: Dessins Des Vannes

    14. Dessins des vannes 14.1 Liste des dessins des vannes Se référer au tableau et trouver les dessins dans la section suivante. Description Valve LC2-BL, DIN PN 10/16 DN 50 blind cover 30657 10178 Valve LC2-BL, 2” female, blind cover 30666 10179 Valve C2-SS-W, 2”...
  • Page 60 www.tanksystem.com...
  • Page 62 www.tanksystem.com...
  • Page 64 www.tanksystem.com...
  • Page 66 www.tanksystem.com...
  • Page 68 www.tanksystem.com...
  • Page 70 www.tanksystem.com...
  • Page 72 www.tanksystem.com...
  • Page 73: Déclaration De Conformité

    15. Déclaration de conformité...
  • Page 74 Honeywell Enraf Tanksystem SA Rue de l’Industrie 2 1630 Bulle, Switzerland Phone: +41 (0) 26 91 91 500 Fax: +41 (0) 26 91 91 505 tanksystem@honeywell.com GTEX2000_50469F_1111 Novembre 2011 www.tanksystem.com © 2011 Honeywell International Inc.

Table des Matières