Hansgrohe AXOR Massaud 18010001 Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Masquer les pouces Voir aussi pour AXOR Massaud 18010001:

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Massaud
18010001
Massaud
18210001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Massaud 18010001

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Massaud 18010001 Massaud 18210001...
  • Page 2: Technical Information

    Recommended hot water temp. 10° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Flow rate - lav 1.5 GPM Flow rate - bidet . GPM Hole size in mounting surface 18010001 1¼" 1810001 1⅜" Max. depth of mounting surface 1⅝" *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional 18010001 plumber. • Please read over these instructions thoroughly be- fore beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • Model 18010001 includes 10 mm supply hoses. The included filters and adapters must be used. • Model 18010001 does not include a drain or a pull rod. • The lavatory faucet is equipped with a flush stream, which enhances the natural side of the life element water. As this flush stream does not contain any air, we recommend the use of Axor Massaud sinks or very deep sinks to prevent splashing.
  • Page 3: Données Techniques

    1⅜" Profondeur maximale de la surface 1⅝ po Profundidad máxima de la superficie de montaje 1⅝" de montage * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- berie locaux applicables pour le réglage de la température cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. du chauffe-eau. À prendre en considération pour Consideraciones para la l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Para obtener mejores resultados, la instalación mande que ce produit soit installé par un plom- debe estar a cargo de un plomero profesional bier professionnel licencié. matriculado. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant • Antes de comenzar la instalación, lea estas de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis- instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener poser de tous les outils et du matériel nécessaires las herramientas y los insumos necesarios para pour l’installation. completar la instalación.
  • Page 4 English Installation Position the faucet and sealing ring on the mounting surface. Install the fiber washer, metal washer, and mounting nut. Tighten the tensioning screws. 18010001 only Install the adapters on the stops. Install the filters. Failure to install the filters may result in debris damage to the faucet.
  • Page 5 Français Español Installation Instalación Placez le robinet et l’anneau d’étanchéité sur la Coloque el grifo y el aro de sellado sobre la superfi- surface de montage. cie de montaje. Installez la rondelle en fibre, la rondelle métallique et Instale la arandela de fibra, la arandela metálica y l’écrou de montage. la tuerca de montaje. Serrez l’écrou de montage à la main. Apriete la tuerca de montaje con la mano. Serrez les vis de pression à l’aide d’un tournevis. Apriete los tornillos tensores con un destornillador. 18010001 seulement 18010001 sólo Installez les adaptateurs sur les butées d’arrêt. Instale los adaptadores sobre los topes. Installez les filtres. Instale los filtros. Si ces filtres ne sont pas instal- Si no se instalan los filtros, el grifo lés, il est possible que le robinet puede funcionar en forma insatis- n’offre pas un rendement satisfai-...
  • Page 6 English Connect the supply hoses to the adapters. Use two wrenches, as shown, to keep the hoses from twisting. Turn on the water and check all connections for leaks. If the volume of water decreases over time, clean the filters. 18210001 only Connect the supply hoses to the stops. Use two wrenches, as shown, to keep the hoses from twisting. Install the pull rod. Install the pop-up drain. Turn on the water and check all connections for leaks.
  • Page 7 Français Español Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et Conecte las mangueras de suministro de agua cali- d’eau froide aux adaptateurs. ente y fría a los adaptadores. Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Use las dos llaves fijas como se ilustra. Assurez-vous que les tuyaux ne No permita las mangueras se s’entortillent pas. retuerzan. Testez le robinet. Vérifiez l’étanchéité de tous les Pruebe el grifo. Verifique todas las conexiones para raccords. detectar pérdidas. Si le débit d’eau diminue au fil du temps, retirez le Si el caudal de agua disminuye con el tiempo, lave filtre et nettoyez-les. los filtros con agua limpia. Modèle 18210001 seulement Model 18210001 sólo Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et Conecte las mangueras de suministro de agua cali- d’eau froide aux butées d'arrêt. ente y fría a los topes. Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Use las dos llaves fijas como se ilustra.
  • Page 8 English Install the pop-up drain Remove the plunger. Unscrew the flange from the tee. Unscrew the tailpiece from the tee. Wrap the tailpiece threads with Teflon tape. Install the tailpiece on the tee. Install the sealing gasket on the flange. Rest the flange in the sink outlet. Install the mack gasket, friction ring and retainer nut on the flange. Install the tee and tailpiece on the flange. Tighten the retainer nut. Place the plunger in the drain. Install the ball rod so that the end goes through the loop in the bottom of the plunger. Install and hand tighten the pivot ball nut. Connect the swivel connector to the end of the ball rod. Connect the swivel connector to the end of the pull rod. Test the drain. Reposition the swivel connector if necessary. Tighten the swivel connector screws.
  • Page 9: Installez L'obturateur À Clapet

    Français Español Installez l’obturateur à clapet Instale el tapón elevable Retirez le plongeur. Retire el émbolo. Dévissez la collerette du raccord en T. Desenrosque la brida del tubo en “T”. Dévissez la queue du raccord en T. Desenrosque la alcachofa del tubo en “T”. Enveloppez les filets de la queue avec du ruban de Envuelva las roscas de la alcachofa con cinta de Téflon. Installez la queue sur le raccord en T. Teflon. Instale la alcachofa en el tubo en “T”. Installez le joint d’étanchéité sur la collerette. Instale la junta selladora en la brida. Déposez la collerette dans la sortie de l’évier. Apoye la brida en la salida del fregadero. Installez le joint mack, l’anneau de friction et l’écrou Instale la junta mack, el aro de fricción y la tuerca de de retenue sur la collerette. retención en la brida. Installez le raccord en T et la queue sur la collerette. Instale el tubo en “T” y la alcachofa en la brida. Serrez l’écrou de retenue. Apriete la tuerca de retención. Mettez le plongeur dans l’obturateur. Coloque el émbolo en el drenaje. Installez la tige à rotule de façon à ce que son Instale la varilla de bola de modo que el extremo extrémité passe au travers de la boucle au bas du pase por el bucle en la parte inferior del émbolo. plongeur. Instale y apriete a mano la tuerca de bola del pivote. Installez l’écrou de l’articulation à rotule et serrez-le à la main.
  • Page 10 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 8651000 7444000 7158000 76000 864000 760000 56000 6000 874000 7157000 61001 161000 180000 874000 6078000 8650000 5141000 77000 5576001 415000 (1810001 only / seulement / sólo)
  • Page 11 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrado Cleaning / Nettoyage / Limpiar...
  • Page 12: Important

    • Components with damaged surfaces must be replaced, otherwise there is a risk of injury. • Damage caused by improper treatment is not covered by our warranty. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération. A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes: • On doit seulement utiliser les produits de nettoyage qui sont formellement prévus pour ce domaine.
  • Page 13: Indications Importantes

    • Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
  • Page 14 WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; () the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no- rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or () conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a -year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
  • Page 15 NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Page 16 Hansgrohe, Inc. • 140 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 0004 Tel. 800-4-0455 • Fax 770-60-887 www.hansgrohe-usa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Axor massaud 18210001

Table des Matières