Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson électriques
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-FR
M.-Nr. 11 006 130

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6540 FR

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson électriques Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Première mise en service ................. 21 Premier nettoyage de la table de cuisson ............21 Première mise en service de la table de cuisson ..........21 Miele@home ......................22 Con@ctivity......................25 Fonctionnement des zones de cuisson............28 Ustensiles de cuisson ..................29 Conseils d'économie d'énergie ...............
  • Page 3 Table des matières Dispositifs de sécurité ..................42 Verrouillage de la mise en marche/Verrouillage........... 42 Sécurité oubli ...................... 44 Sécurité anti-surchauffe/ Protection de la casserole .......... 45 Programmation ....................46 Données à l'attention des instituts de contrôle..........49 Nettoyage et entretien ..................50 En cas d'anomalie .....................
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Une table de cuisson endommagée représente un danger poten- tiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 8 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Si la table de cuisson est encastrée derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonctionnement. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humi- dité...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  Les objets inflammables posés à proximité d'une table de cuisson en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  La présence prolongée de salissures peut entraîner leur combus- tion et, le cas échéant, l'impossibilité de les enlever. Eliminez-les aussi rapidement que possible et lorsque vous posez un récipient sur le plan de cuisson, assurez-vous que le dessous de celui-ci est propre, exempt de graisse et sec.
  • Page 14 N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.  Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Table de cuisson KM 6540 FR a Zone de cuisson à deux circuits ExtraSpeed b Zone de cuisson à circuit simple c Zone de rôtissage à circuit simple d Zone de cuisson à circuit simple e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 17: Km 6542 Fr, Km 6542 Fl

    Description de l'appareil KM 6542 FR, KM 6542 FL a Zone de cuisson à deux circuits ExtraSpeed b Zone de cuisson à circuit simple c Zone de rôtissage à circuit simple d Zone de cuisson à circuit simple e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 18: Eléments De Commande Et D'affichage

    Description de l'appareil Eléments de commande et d'affichage Touches sensitives a Fonction Marche/Arrêt de la table de cuisson b Fonction Maintien au chaud c Rangée de chiffres - Réglage du niveau de puissance - Réglage des durées du minuteur (timer) d Stop&Go e Activation d'un autre circuit de chauffage f Sélection et affichage de la zone de cuisson...
  • Page 19 Description de l'appareil Affichages/Diodes de contrôle j Affichage du minuteur (Timer) : à Heure :  Sécurité enfants/verrouillage activé(e)  Mode démonstration activé k Plage de réglage des niveaux de puissance étendus l Activation des foyers m Fonction Maintien au chaud activée n Stop&Go activée...
  • Page 20: Caractéristiques De La Zone De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson KM 6540 FR Zone de cuis- Ø en cm Puissance en watts à 230 V  12,0/21,0 1 200/2900  14,5 1 200  17,0/17,0x26,5 1 500/2 400  16,0 1 500 Total : 8 000 KM 6542 FR, KM 6542 FL Ø en cm Zone de cuis-...
  • Page 21: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les pièces en métal sont enduites d'un à cet effet sous « Service après- agent de protection.
  • Page 22: Miele@Home

    Première mise en service Disponibilité Miele@home Miele@home L'utilisation de l'App Miele dépend de la Condition préalable : réseau Wi-Fi do- disponibilité du service Miele@home de mestique votre pays. Votre table de cuisson est équipée d'un Le service de Miele@home n'est pas module Wi-Fi intégré.
  • Page 23 Il est possible de créer une connexion tected Setup). réseau avec l’App Miele.  Allumez la table de cuisson.  Installez l’App Miele sur votre terminal mobile.  Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 6 pendant 6 secondes. Pour la connexion, il faut : Les secondes sont décomptées sur l’af-...
  • Page 24 Première mise en service Annuler le processus  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n'est pas nécessaire.  Allumez la table de cuisson.  Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 9 pendant 6 secondes. Les secondes sont décomptées dans l'affichage du minuteur (Timer).
  • Page 25: Con@Ctivity

    (Con@ctivity 3.0) entre votre table de cuisson électrique Conditions préalables : Miele et une hotte Miele. Con@ctivity permet de commander automatique- - Réseau Wi-Fi local ment la hotte en fonction de l'état de - Hotte Miele compatible Wi-Fi fonctionnement de la zone de cuisson.
  • Page 26 Con@ctivity : connexion directe par La fonction Con@ctivity est désormais ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0) activée. Condition préalable : Hotte Miele com- Si la connexion directe Wi-Fi est éta- patible Wi-Fi blie, la table de cuisson et la hotte ne peuvent plus être raccordées à un ré- Si vous ne disposez pas d'un réseau lo-...
  • Page 27 Première mise en service Annuler le processus  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n'est pas nécessaire.  Allumez la table de cuisson.  Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 9 pendant 6 secondes. Les secondes sont décomptées dans l'affichage du minuteur (Timer).
  • Page 28: Fonctionnement Des Zones De Cuisson

    Fonctionnement des zones de cuisson Les zones de cuisson à circuit simple Zone de cuisson à circuit sont équipées d'un ruban de chauffe, simple les zones de cuisson à double circuit et les zones de rôtissage de deux rubans de chauffe. En fonction du modèle, les rubans de chauffe peuvent être séparés par un cercle.
  • Page 29: Ustensiles De Cuisson

    Ustensiles de cuisson Les récipients les plus appropriés sont (voir chapitre « Description de l'ap- des casseroles ou poêles en métal à pareil », section « Informations sur les fond épais légèrement bombés vers zones de cuisson »). l'intérieur à l'état froid. Sous l'effet de la - Utilisez des casseroles et des poêles chaleur, le fond se dilate et repose à...
  • Page 30: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie - Assurez-vous que le diamètre du fond de la casserole ou de la poêle coïncide avec celui de la zone de cuisson ou qu'il est légèrement supé- rieur pour éviter une déperdition de chaleur. - Si possible, couvrez toujours vos ali- ments pendant la cuisson.
  • Page 31: Niveau De Puissance

    Niveau de puissance En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis- sance (voir chapitre « Programmation »). Niveaux de puissance à l'usine élargi (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre, du chocolat, etc.
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation Principe de commande  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre table de cuisson en vitrocéra- vertes. mique est équipée de touches sensi- Les touches sensitives ne réagissent tives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de pas ou s'allument et s'éteignent de sécurité, il faut appuyer plus longtemps manière intempestive, il peut même...
  • Page 33: Activer La Table De Cuisson

    Utilisation Modifier le niveau de puis-  Risque d'incendie par suite de sance surchauffe. Les aliments qui ne sont pas sur-  Effleurez l'affichage correspondant de veillés en cours de cuisson risquent la zone de cuisson. de trop chauffer et de s'enflammer. L'affichage correspondant se met alors Ne laissez pas l'appareil sans sur- à...
  • Page 34: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Utilisation Indicateur de chaleur rési- Réglage du niveau de puis- duelle sance - plage de réglage éten- Si une zone de cuisson est chaude, le témoin de chaleur résiduelle s'allume  Effleurez la rangée de chiffres entre une fois la zone arrêtée. ou si elle n'est les touches sensitives.
  • Page 35: Activation Des Foyers

    Utilisation Désactiver le circuit de chauffe Activation des foyers  Effleurez brièvement l'affichage des Zone de cuisson à deux ou trois cir- zones de cuisson correspondant à la cuits : zone de cuisson souhaitée. Lors de l'activation, le deuxième circuit de chauffe est automatiquement activé. L'affichage correspondant se met alors Le voyant lumineux pour l'activation à...
  • Page 36: Début De Cuisson Automatique

    Utilisation  Modifiez le niveau de puissance. Début de cuisson automatique Quand la fonction « Début de cuisson Puissance de Temps de cuis- automatique » est activée, la zone de poursuite de cuisson atteint très vite sa puissance cuisson* [min. : s.] maximale (phase de saisie) pour redes- 1:20 cendre ensuite à...
  • Page 37: Fonction Maintien Au Chaud

    Utilisation Activer / Désactiver le maintien au Fonction maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez brièvement l'affichage des à maintenir la température des plats zones de cuisson correspondant à la chauds juste après leur préparation, zone de cuisson souhaitée.
  • Page 38: Timer

    Timer Pour utiliser le minuteur (Timer), activer Ces fonctions peuvent être utilisées si- la table de cuisson. multanément. C'est toujours le temps le Il est possible de régler une durée com- plus court qui s'affiche, et la touche sensitive  (minuterie) ou  (arrêt au- prise entre 1 minute (:) et 9 heures tomatique) clignote.
  • Page 39: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer Modifier l'heure d'arrêt Désactiver automatiquement la zone de cuisson  Effleurez la touche sensitive  cor- respondant à la zone de cuisson sou- Vous pouvez choisir au bout de com- haitée. bien de temps une zone de cuisson doit s'arrêter automatiquement. Cette fonc- ...
  • Page 40: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop & Go Retour (Recall) Pour l'activation du Stop&Go, le niveau Si la table de cuisson a été désactivée de puissance de toutes les zones de par erreur pendant le fonctionnement, cuisson activées est réduite à 1. cette fonction permet de restaurer tous Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- les réglages.
  • Page 41: Mode Démo

    Fonctions supplémentaires Mode démo Afficher les données de la table de cuisson Cette fonction permet aux revendeurs de présenter la table de cuisson sans la Vous pouvez faire s'afficher la désigna- faire chauffer. tion du modèle et la version du logiciel de votre table de cuisson.
  • Page 42: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité s'affiche pendant quelques secondes Verrouillage de la mise en dans l'affichage du minuteur (Timer) et marche/Verrouillage un signal retentit. Votre table de cuisson est équipée d'un dispositif de verrouillage et d'une sécu- rité enfants qui empêchent tout enclen- chement intempestif de la table de cuis- son / des zones de cuisson ou toute modification de programmation involon-...
  • Page 43 Dispositifs de sécurité Activer la sécurité enfants Dans l'affichage du minuteur (Timer),  apparaît brièvement, puis les se-  Effleurez la touche sensitive  pen- condes sont décomptées. Une fois le dant 6 secondes. temps écoulé, le verrouillage est désac- Les secondes sont décomptées dans tivé.
  • Page 44: Sécurité Oubli

    Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Quelque chose recouvre les touches Niveau de sécurité sensitives ? Dès que quelque-chose, ne serait-ce 10:00 8:00 5:00 qu'un doigt ou un aliment qui déborde, recouvre une touche sensitive pendant 10:00 7:00 4:00...
  • Page 45: Sécurité Anti-Surchauffe/ Protection De La Casserole

    Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe ou la protec- Sécurité anti-surchauffe/ Pro- tion pour les casseroles peut se déclen- tection de la casserole cher dans les situations suivantes : Chaque zone de cuisson est équipée - Aucun récipient ne se trouve sur la d'une sécurité...
  • Page 46: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Modifier la programmation de la table de cuisson à vos besoins. Sélectionner un programme Vous pouvez modifier les réglages les uns après les autres.  Effleurez lorsque la table de cuisson est désactivée simultanément les Une fois la programmation activée, ap- touches sensitives ...
  • Page 47 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode de démonstration activé P:03 Réglage d’usine C:00 Réglages d’usine non réinitialisés Réglages d’usine restaurés C:01 P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 9 niveaux de puissance + Booster sance des zones de cuisson C:01 17 niveaux de puissance + Booster...
  • Page 48 WPS Wi-Fi réinitialisé aux valeurs par dé- C:04 faut (C:00) Connexion Wi-Fi directe de la table C:05 de cuisson et de la hotte sans App Miele (Con@ctivity 3.0). P:12 Vitesse de réaction des touches C:00 lente sensitives normale C:01...
  • Page 49: Données À L'attention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon la norme (voir chapitre « Programmation »).  Fond du récipient Plat test Cou- Niveau de puissance vercle...
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez toute la table de cuisson  Risque de brûlure à cause de après chaque utilisation. zones de cuisson chaudes.  Séchez la table de cuisson à chaque Les zones de cuisson restent très nettoyage humide, pour éviter les ré- chaudes après la cuisson.
  • Page 51  Nettoyez la surface vitrocéramique surface vitrocéramique chaude, com- avec le produit nettoyant spécial vi- mencez par éteindre la table de cuis- trocéramique et inox Miele (voir cha- son. pitre « Accessoires en option », sec-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à...
  • Page 52: En Cas D'anomalie

    Dans ce cas, avertissez un électricien pro- cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 53 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dans l'affichage du mi- Quelque chose, par exemple un doigt, un aliment qui nuteur (Timer),  cli- a débordé ou un objet, recouvre une ou plusieurs gnote et la table de touches sensitives. cuisson s'éteint auto- ...
  • Page 54 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le chauffage d'une Cette « intermittence » de chauffage est normale. zone de cuisson s'en- L'intermittence est produite par la régulation élec- clenche et se dé- tronique de la puissance de chauffe (voir chapitre clenche. « Fonctionnement des zones de cuisson ») Si le chauffage se synchronise pour le niveau de puissance le plus élevé, la sécurité...
  • Page 55: Accessoires En Option

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Enlève les salissures tenaces, traces de du service après-vente Miele (voir la fin tartre et d'aluminium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre Pour enlever les traces de doigts et les salissures légères...
  • Page 56: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
  • Page 57: Installation

    *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié.  Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
  • Page 58: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus de la table de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 59 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale / arrière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. A l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous ...
  • Page 60 *INSTALLATION* Installation Tablette Le montage d'une tablette sous la table de cuisson n'est pas nécessaire, mais autorisé. Si une tablette est posée sous la table de cuisson, la distance entre le dessus du plan de travail et le dessus de la ta- blette doit être de 110 mm minimum.
  • Page 61 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois) la distance minimum ...
  • Page 62: Instructions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement Encastrement standard Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup- port et que le joint d'étanchéité...
  • Page 63: Encastrement À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Encastrement à fleur de plan Plans de travail en pierre naturelle La table de cuisson est directement in- Une table de cuisson à fleur de plan sérée dans la fraisure. ne peut être encastrée que dans un plan de travail en pierre naturelle (gra- Plans de travail en bois massif, carre- nit, marbre), en bois massif ou carrelé.
  • Page 64: Cotes D'encastrement - Standard

    *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – standard Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 6540 FR a Avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble de raccordement au réseau L = 1.440 mm c Ressorts de serrage...
  • Page 65: Km 6542 Fr

    *INSTALLATION* Installation KM 6542 FR a Avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble de raccordement au réseau L = 1.440 mm c Ressorts de serrage...
  • Page 66: Encastrement Standard

    *INSTALLATION* Installation Fixer les ressorts de serrage Encastrement standard Les positions précises des ressorts de Préparation du plan de travail serrage sont indiquées dans le croquis  Réalisez la découpe du plan de tra- de la table de cuisson correspon- vail.
  • Page 67 *INSTALLATION* Installation Plan de travail en pierre naturelle Pose de la table de cuisson  Faites passer le câble d'alimentation Pour fixer les ressorts de serrage, vous avez besoin d'un ruban adhésif puis- de la table de cuisson par la dé- sant double-face (accessoire non four- coupe.
  • Page 68: Cotes D'encastrement - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 6542 FL a Avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble de raccordement au réseau L = 1.440 mm c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
  • Page 69: Encastrement À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Encastrement à fleur de plan  Dommages liés à un produit d’étanchéité non adapté.  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de Un produit d’étanchéité pour joints non adapté peut endommager la sécurité (voir chapitre « Installation », section « Distances de sécurité »).
  • Page 70: Branchement Électrique

    Ces caractéristiques doivent pour l'utilisateur. correspondre à celle du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- Consultez le schéma électrique afin de sable des dommages causés par connaître les possibilités de raccorde- des travaux d'installation, de mainte- ment.
  • Page 71 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Câble d'alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée  Risque d'électrocution en raison avec un câble d'alimentation de type H de la tension réseau. 05 VV-F (isolation PVC) de la section Lors de travaux de réparation et/ou appropriée, conformément au schéma de maintenance, un réenclenche- électrique.
  • Page 72 *INSTALLATION* Installation Schéma électrique Toutes les possibilités de raccorde- ment ne sont pas assurées sur le site d’installation. Respectez les directives locales, na- tionales et les prescriptions complé- mentaires de la société locale de dis- tribution d’électricité.
  • Page 73: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6540 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 74: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette table de cuisson vitrocéramique est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 75 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 76 KM 6540 FR, KM 6542 FR, KM 6542 FL fr-FR M.-Nr. 11 006 130 / 06...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6542 frKm 6542 fl

Table des Matières