Télécharger Imprimer la page
Makita DHP343 Manuel D'instruction
Makita DHP343 Manuel D'instruction

Makita DHP343 Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour DHP343:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Hammer Driver Drill
Perceuse Percussion-Visseuse
sans Fil
Rotomartillo Atornillador
Inalámbrico
DHP343
DHP453
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DHP343

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Hammer Driver Drill Perceuse Percussion-Visseuse sans Fil Rotomartillo Atornillador Inalámbrico DHP343 DHP453 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DHP343 DHP453 Capacities Masonry 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Steel 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Wood 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Wood screw 5.1 mm x 63 mm (13/64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Machine screw 6 mm (1/4")
  • Page 3 13. Remove any adjusting key or wrench before 27. Under abusive conditions, liquid may be turning the power tool on. A wrench or a key left ejected from the battery; avoid contact. If con- attached to a rotating part of the power tool may tact accidentally occurs, flush with water.
  • Page 4 It will • Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge also void the Makita warranty for the Makita tool and does not slide in easily, it is not being inserted correctly. charger.
  • Page 5 Battery protection system (Lithium- Indicator lamps Remaining ion battery with star marking) capacity Lighted Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% Charge the battery. The battery may have malfunctioned. ► 1. Star marking NOTE: Lithium-ion batteries with a star marking are equipped •...
  • Page 6 Reversing switch action Selecting the action mode ► 1. Reversing switch lever ► 1. Adjusting ring 2. Action mode changing ring 3. Graduation 4. Arrow This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the This tool employs an action mode changing ring.
  • Page 7 ASSEMBLY OPERATION Hammer drilling operation CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying CAUTION: out any work on the tool. • There is a tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/bit at the time of hole Installing or removing driver bit or break-through, when the hole becomes clogged drill bit...
  • Page 8 3.3 - 3.6 (1/8” - 9/64”) repairs, any other maintenance or adjustment should 5.5 (7/32”) 3.7 - 3.9 (9/64” - 5/32”) be performed by Makita Authorized or Factory Service 5.8 (7/32”) 4.0 - 4.2 (5/32” - 11/64”) Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 9 MAKITA LIMITED WARRANTY Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product. If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country.
  • Page 10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DHP343 DHP453 Capacités Maçonnerie 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Acier 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Bois 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Vis à bois 5,1 mm x 63 mm (13/64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Vis de mécanique...
  • Page 11 Sécurité personnelle 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est faites preuve de bon sens lorsque vous utili- pas familiarisée avec l'outil électrique ou les sez un outil électrique.
  • Page 12 L'utilisation de batteries autres que les batteries d'origine de blessure grave. Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des incendies, bles- sures et autres dommages. Cela annulerait également la garantie de Makita s'appliquant à...
  • Page 13 Conseils pour obtenir la durée de ATTENTION : service maximale de la batterie • Installez toujours la batterie à fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir l’indicateur Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit rouge. Dans le cas contraire, elle pourrait tom- complètement déchargée.
  • Page 14 Affiche la capacité restante de la Interrupteur batterie (Uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle se termine par « B ».) ► 1. Gâchette ATTENTION : ► 1. Témoins 2. Bouton CHECK • Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie revient en position d'arrêt lorsque relâchée.
  • Page 15 Changement de vitesse ATTENTION : • Réglez toujours l'anneau parfaitement sur le symbole du mode désiré. Si vous faites fonc- tionner l'outil alors que l'anneau se trouve à mi-course entre les symboles de mode, vous risquez d'endommager l'outil. Réglage du couple de serrage ►...
  • Page 16 Tournez le manchon en sens inverse des aiguilles d'une Poire soufflante (accessoire en montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. Placez option) le foret/l'embout dans le mandrin en l'enfonçant le plus loin possible. Tournez le manchon en sens des aiguilles d'une montre pour serrer le mandrin.
  • Page 17 être effectués dans un centre de 3,1 (1/8") 2,0 - 2,2 (5/64" - 3/32") service Makita agréé ou un centre de service de l'usine 3,5 (9/64") 2,2 - 2,5 (3/32" - 3/32") Makita, exclusivement avec des pièces de rechange 3,8 (5/32")
  • Page 18 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DHP343 DHP453 Capacidades Mampostería 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Acero 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Madera 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Tornillo para madera 5,1 mm x 63 mm (13/64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Tornillo de máquina...
  • Page 19 Si no es posible evitar usar una herramienta 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use eléctrica en condiciones húmedas, utilice un fuera del alcance de los niños y no permita alimentador protegido con interruptor de cir- que las personas que no están familiarizadas cuito de falla en tierra (ICFT).
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Símbolos PARA EL ROTOMARTILLO A continuación se muestran los símbolos utilizados ATORNILLADOR INALÁMBRICO para la herramienta. Utilice protectores de oídos al usar el taladro volts o voltios de percusión. La exposición al ruido puede pro- ducir pérdida auditiva. corriente directa o continua Utilice el/los mango(s) auxiliar(es) si es que se incluye(n) en la herramienta.
  • Page 21 Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herra- PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. mienta mientras desliza el botón sobre la parte delan- El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías tera del cartucho. que hayan sido alteradas, puede que resulte en la explo- Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el...
  • Page 22 Indicación de la capacidad restante Accionamiento del interruptor de la batería (Solo para cartuchos de batería con una "B" al final del número de modelo.) ► 1. Gatillo interruptor PRECAUCIÓN: ► 1. Luces indicadoras 2. Botón de verificación • Antes de insertar el cartucho de batería en “CHECK”...
  • Page 23 Cambio de velocidad PRECAUCIÓN: • Ponga siempre el anillo correctamente en la marca del modo que desee. Si utiliza la herra- mienta con el anillo puesto a medias entre las marcas de modo, la herramienta podrá dañarse. Ajuste de la torsión de fijación ►...
  • Page 24 Gire el anillo hacia la izquierda para abrir las garras del Soplador (Accesorio opcional) mandril. Ponga la broca o punta en el mandril a tope. Gire el anillo hacia la derecha para apretar el mandril. Para desmontar la broca, gire el anillo hacia la izquierda.
  • Page 25 Primero, gire el anillo de ajuste de forma que el puntero debe realizarse por centros de servicio autorizados de Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. quede apuntando a la marca . Después proceda de Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- la forma siguiente.
  • Page 26 GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado...
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885265E938 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Dhp453