Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Driver Drill
Perceuse-Visseuse sans Fil
Atornillador Taladro Inalámbrico
FD01
008796
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita FD01

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Driver Drill Perceuse-Visseuse sans Fil Atornillador Taladro Inalámbrico FD01 008796 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model FD01 Steel 10 mm (3/8") Wood 21 mm (13/16") Capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm (7/32" X 2-1/2") Machine screw M6 (1/4") High (2) 0 - 1,300 /min No load speed (RPM) Low (1)
  • Page 3 13. Remove any adjusting key or wrench before Battery tool use and care turning the power tool on. A wrench or a key 24. Recharge only with the charger specified by left attached to a rotating part of the power tool the manufacturer.
  • Page 4 Symbols causing fires, personal injury and damage. It will also The followings show the symbols used for tool. void the Makita warranty for the Makita tool and charger. ・ volts Tips for maintaining maximum battery life...
  • Page 5 Insert it all the release, have tool serviced at a Makita service center. way until it locks in place with a little click. Turning on the front lamp CAUTION: 1.
  • Page 6 NOTE: Adjusting the fastening torque Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. • 1. Adjusting ring Be careful not to scratch the lens of lamp, or it 2. Graduation may lower the illumination. 3. Pointer Reversing switch action 1.
  • Page 7 Drilling operation OPERATION First, turn the adjusting ring so that the pointer points to marking. Then proceed as follows. CAUTION: Drilling in wood Always insert the battery cartridge all the way until • When drilling in wood, the best results are obtained with it locks in place.
  • Page 8 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding 008807 these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • Screw bits • Socket bits • Bit piece •...
  • Page 9 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle FD01 Acier 10 mm (3/8") Bois 21 mm (13/16") Capacités Vis à bois 5,1 mm x 63 mm (7/32" X 2-1/2") Vis de mécanique M6 (1/4") Grande (2) 0 - 1 300 /min Vitesse à vide (T/MIN) Réduite (1)
  • Page 11 Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
  • Page 12 clous, vis ou autres petits objets métalliques N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne qui risquent d'établir une connexion entre les faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous bornes. La mise en court-circuit des bornes de l'avez bien en main. batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
  • Page 13 L'utilisation de batteries autres que les batteries Pour installer la batterie, tenez-la de sorte que la forme d'origine Makita ou de batteries qui ont été modifiées de sa face avant corresponde à celle de l'ouverture du peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer logement à...
  • Page 14 Changement de vitesse relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. 1. Levier de changement de Allumer la lampe avant vitesse 1.
  • Page 15 ATTENTION: 1. Embout Réglez toujours le levier de changement de • 2. Manchon vitesse à fond sur la position voulue. Si vous actionnez l'outil alors que le levier est placé à mi- chemin entre la position "1" et la position "2", vous risquez d'endommager l'outil.
  • Page 16 NOTE: Utilisation de l'outil comme un tournevis Lorsque vous insérez des vis à bois, percez manuel • d'abord des trous de guidage pour faciliter l'insertion des vis et pour éviter que la pièce ne se fende. Voir le tableau. Diamètre nominal de vis à bois Dimension recommandée du trou de guidage (mm) (mm)
  • Page 17 FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE réglage doivent être effectués dans un centre de service PAR CETTE GARANTIE. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 18 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo FD01 Acero 10 mm (3/8") Madera 21 mm (13/16") Capacidades Tornillo para madera 5,1 mm x 63 mm (7/32" X 2-1/2") Tornillo de máquina M6 (1/4") Alta (2) 0 - 1 300 r/min Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Page 19 Si no es posible evitar usar una herramienta Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica eléctrica en condiciones húmedas, utilice un 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la alimentador protegido con interruptor de herramienta eléctrica correcta para su aplicación. circuito de falla en tierra (ICFT).
  • Page 20 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la No toque la broca o la pieza de trabajo batería, manténgalo alejado de otros objetos inmediatamente después de utilizarla; podrían metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, estar muy calientes y producirle quemaduras llaves, clavos, tornillos...
  • Page 21 Si no se sujeta con firmeza la Makita. herramienta y el cartucho de la batería, puede El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías ocasionar que se resbalen de sus manos que hayan sido alteradas, puede que resulte en la resultando en daños a la herramienta y al...
  • Page 22 • repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, después de que la herramienta haya parado pida a un centro de servicio Makita que le hagan el completamente. Si cambia la dirección de giro mantenimiento. antes de que la herramienta haya parado podrá...
  • Page 23 Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga determinar cuál nivel de torsión es el requerido para su • siempre la palanca del conmutador de inversión aplicación en particular. en la posición neutral. ENSAMBLE Cambio de velocidad PRECAUCIÓN: 1. Palanca de cambio de Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 24 Taladrado en metal Operación de atornillado Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el agujero, haga una mella con punzón y un martillo en el punto a taladrar. Coloque la punta de la broca en la mella y comience a taladrar. Emplee un lubricante para operaciones de corte cuando taladre metales.
  • Page 25 Coloque la herramienta en la funda y fíjela con el botón producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de de la funda. mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) •...
  • Page 26 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...