Masquer les pouces Voir aussi pour EHL9530FOK:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHL9530FOK
EN
Hob
FR
Table de cuisson
ES
Placa de cocción
User Manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
2
20
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHL9530FOK

  • Page 1 EHL9530FOK User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGY EFFICIENCY.................. 18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged 8 years • and above and by persons with reduced capabilities provided that they have been given instruction and/or supervision regarding the safe use of the appliance and understand the potential hazards involved.
  • Page 4: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 5 ENGLISH • Make sure that the ventilation space access to the mains plug after the of 2 mm, between the worktop and installation. the front of the below unit, is free. The • If the mains socket is loose, do not warranty does not cover damages connect the mains plug.
  • Page 6: Installation

    WARNING! heating. Risk of fire and explosion 2.4 Care and cleaning • Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or • Clean regularly the appliance to heated objects away from fats and prevent the deterioration of the oils when you cook with them.
  • Page 7 ENGLISH 3.3 Connection cable 2. Attach the supplied seal stripe to the lower edge of the hob along the outer • The hob is supplied with a connection edge of the glass ceramic. Do not cable. extend it. Make sure that the ends of •...
  • Page 8 38 mm min. 2 mm R 5 mm mm 880 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm...
  • Page 9: Product Description

    ENGLISH 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
  • Page 10: Daily Use

    Sen‐ Function Comment field To increase or decrease the time. Power function To activate and deactivate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates.
  • Page 11 ENGLISH 5.2 Automatic Switch Off 5.4 Using the cooking zones The function deactivates the hob Put the cookware on the cross / square automatically if: which is on the surface that you cook. Cover the cross / square fully. Induction •...
  • Page 12 First set the heat setting for the cooking . The indicator of the cooking zone zone then set the function. goes out. To set the cooking zone: touch Minute Minder again and again until the indicator of a You can use this function as a Minute necessary cooking zone comes on.
  • Page 13: Hints And Tips

    ENGLISH 5.10 The Child Safety Device • you touch • Minute Minder comes down This function prevents an accidental • Count Down Timer comes down operation of the hob. • you put something on the control To activate the function: activate the panel.
  • Page 14 • crack noise: cookware is made of Use the induction cooking different materials (sandwich zones with correct construction). cookware. • whistle sound: you use the cooking zone with high power level and the Cookware material cookware is made of different •...
  • Page 15: Care And Cleaning

    ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) 3 - 5 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add the minimum twice as dishes, heating up ready- much liquid as rice, mix milk cooked meals. dishes part procedure through. 5 - 7 Steam vegetables, fish, 20 - 45 Add some tablespoons of...
  • Page 16 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or op‐ The hob is not connected Check if the hob is correct‐ erate the hob. to an electrical supply or it ly connected to the electri‐...
  • Page 17 ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is no signal when The signals are deactiva‐ Activate the signals. you touch the panel sensor ted. Refer to "Daily use" chap‐ fields. ter. Automatic Switch Off oper‐ Deactivate the hob and ac‐ comes on. ates.
  • Page 18: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Modell EHL9530FOK PNC 949 596 022 02 Typ 60 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 6.9 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Page 19 ENGLISH Energy consumption of 175.3 Wh / kg the hob (EC electric hob) EN 60350-2 - Household electric cooking • If it is possible, always put the lids on appliances - Part 2: Hobs - Methods for the cookware. measuring performance •...
  • Page 20 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 21 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans et par des personnes dont les capacités sont réduites, à...
  • Page 22 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements • Retirez l'intégralité de l'emballage. électriques doit être effectué par un •...
  • Page 24 • Les porteurs de pacemakers doivent fois l'appareil installé. rester à une distance minimale de • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur.
  • Page 25: Installation

    FRANÇAIS Ils risqueraient de rayer le verre ou la pas de produits abrasifs, de tampons surface vitrocéramique. Soulevez à récurer, de solvants ni d'objets toujours ces objets lorsque vous métalliques. devez les déplacer sur la surface de 2.5 Mise au rebut cuisson.
  • Page 26 3.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS min. 12 mm min. 2 mm 55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande...
  • Page 28 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐...
  • Page 29: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Affichage Description La fonction STOP+GO est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée. Fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité...
  • Page 30 Au bout de quelques zone commence par chauffer au niveau de cuisson le plus élevé, puis revient au instants, s'allume et la table de niveau de cuisson souhaité. cuisson s'éteint. La relation entre le niveau de cuisson Pour activer la fonction, la et la durée après laquelle la table de...
  • Page 31 FRANÇAIS Pour activer la fonction : appuyez sur L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone. la touche du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le Pour désactiver la fonction : voyant de la zone de cuisson commence sélectionnez la zone de cuisson en à...
  • Page 32 Réglez d'abord le niveau de cuisson. s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur Pour activer la fonction : appuyez sur pendant 3 secondes ; s'allume. s'affiche pendant 4 secondes.Le Appuyez sur la touche du minuteur minuteur reste activé. pour choisir l'une des options suivantes : Pour désactiver la fonction : appuyez...
  • Page 33: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS L'efficacité de la zone de cuisson est liée AVERTISSEMENT! au diamètre du récipient. Un récipient Reportez-vous aux chapitres plus petit que le diamètre minimal concernant la sécurité. recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la 6.1 Ustensiles de cuisson zone de cuisson.
  • Page 34 6.4 Exemples de cuisson signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise Le rapport entre le niveau de cuisson et moins de la moitié de sa puissance. la consommation énergétique de la zone Les valeurs figurant dans le de cuisson n'est pas linéaire.
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson. Veillez à ne pas vous concernant la sécurité. brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la 7.1 Informations générales lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Page 36 Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau la ta‐ ble de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une sieurs touches sensitives seule touche sensitive à la en même temps.
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction Arrêt automati‐ Éteignez la table de cuis‐ s'allume. que est activée. son puis allumez-la de nouveau. Le dispositif de sécurité Reportez-vous au chapitre s'allume. enfants ou de verrouillage « Utilisation quotidienne ». est activé. Il n'y a pas de récipient sur Placez un récipient sur la s'allume.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHL9530FOK PNC 949 596 022 02 Type 60 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 6.9 kW...
  • Page 39 FRANÇAIS Diamètre des zones de Arrière gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø) Arrière centrale 21,0 cm Arrière droite 21,0 cm Consommation d'énergie Arrière gauche 174,9 Wh/kg selon la zone de cuisson Arrière centrale 172,6 Wh/kg (EC electric cooking) Arrière droite 178,3 Wh/kg Consommation d'énergie 175,3 Wh/kg...
  • Page 40 10. EFICACIA ENERGÉTICA................58 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 41 ESPAÑOL Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades estén disminuidas siempre que cuenten con las instrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos.
  • Page 42: Instrucciones De Seguridad

    ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser • supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las • superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, •...
  • Page 43 ESPAÑOL • La base del aparato se puede técnico para cambiar un cable calentar. Asegúrese de colocar un dañado. panel de separación incombustible • Los mecanismos de protección contra bajo el aparato para evitar acceder a descargas eléctricas de componentes la base.
  • Page 44 • No coloque cubiertos ni tapaderas • Evite la caída de objetos o utensilios sobre las zonas de cocción. Pueden de cocina en el aparato. La superficie alcanzar temperaturas elevadas. puede dañarse. • No utilice el aparato con las manos •...
  • Page 45: Instalación

    ESPAÑOL • Utilice solamente piezas de recambio originales. 3. INSTALACIÓN • Para sustituir el cable de alimentación ADVERTENCIA! dañado utilice el siguiente (o superior) Consulte los capítulos sobre cable de alimentación: H05V2V2-F T seguridad. mínimo a 90 °C. Póngase en contacto con el servicio técnico local.
  • Page 46 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 47: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
  • Page 48 Sen‐ Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Cierre / Bloqueo de segu‐ Para bloquear y desbloquear el panel de ridad para niños control. STOP+GO Para activar y desactivar la función . Indicador del nivel de ca‐...
  • Page 49: Uso Diario

    ESPAÑOL 4.4 OptiHeat Control (indicador Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el de calor residual de 3 pasos) proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la ADVERTENCIA! superficie vitrocerámica se caliente por el Riesgo de calor del mismo.
  • Page 50 Para seleccionar la zona de cocción: zonas de cocción al mismo tiempo. toque varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de 5.5 Calentamiento automático cocción que desea. Active esta función para alcanzar el Para activar la función: toque la parte...
  • Page 51 ESPAÑOL la zona de cocción comienza a Para activar la función: toque parpadear rápidamente. La pantalla enciende durante 4 segundos.El muestra cuánto tiempo ha estado temporizador se mantiene activo. funcionado la zona. Para desactivar la función: toque Para desactivar la función: seleccione Se enciende el ajuste de calor anterior.
  • Page 52: Consejos

    • La función se activa cuando la carga • - el sonido se desactiva eléctrica total de las zonas de cocción • - el sonido se activa conectadas a la misma fase supera Para confirmar su selección, espere los 3700 W.
  • Page 53 ESPAÑOL 6.2 Ruidos durante la apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La utilización diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de Es posible que escuche los ruidos calentamiento y de la duración de la siguientes: cocción.
  • Page 54: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de ca‐ (min) 7 - 9 Grandes cantidades de ali‐ 60 - Hasta 3 litros de líquido ade‐ mentos, estofados y sopas. más de los ingredientes. 9 - 12 Freír ligeramente: escalopes, como Dele la vuelta a media coc‐...
  • Page 55 ESPAÑOL 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conecta‐ Compruebe si la placa se no funciona. da a un suministro eléctri‐ ha conectado correcta‐ co o está mal conectada. mente a la red eléctrica.
  • Page 56 Problema Posible causa Solución Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es Coloque los utensilios de demasiado grande o está cocina de gran tamaño en colocado demasiado cerca las zonas traseras si fuera de los mandos. posible. No hay señal alguna al Las señales están desacti‐...
  • Page 57: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EHL9530FOK Número de producto (PNC) 949 596 022 02 Tipo 60 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 6.9 kW...
  • Page 58: Eficacia Energética

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EHL9530FOK Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐...
  • Page 59 ESPAÑOL • Coloque el utensilio de cocina • Utilice el calor residual para mantener directamente en el centro de la zona calientes los alimentos o derretirlos. de cocción. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières