Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EQL4520BOZ
EN
Hob
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
22
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EQL4520BOZ

  • Page 1 EQL4520BOZ User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGY EFFICIENCY.................. 20 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
  • Page 5 ENGLISH • Do not install the appliance adjacent connect the appliance to the near to a door or under a window. This sockets prevents hot cookware to fall from the • Do not use multi-plug adapters and appliance when the door or the extension cables.
  • Page 6 • Do not put cutlery or saucepan lids on • Do not put aluminium foil on the the cooking zones. They can become appliance. hot. • Cookware made of cast iron, • Do not operate the appliance with wet...
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
  • Page 8 Sen‐ Function Comment field Count Down Timer / Mi‐ To show that the function operates. nute Minder To select the Timer function. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. Power function To activate and deactivate the function.
  • Page 9: Daily Use

    ENGLISH 4. DAILY USE Touch the control bar at the correct heat WARNING! setting or move your finger along the Refer to Safety chapters. control bar until you reach the correct heat setting. 4.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.
  • Page 10 4.5 Bridge function 4.8 Timer The function operates when Count Down Timer the pot covers the centres of You can use this function to set how long the two zones. the cooking zone should operate for a single cooking session.
  • Page 11 ENGLISH 4.10 Lock To activate the function: touch . The symbol goes out and comes on. You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an To see how long the cooking zone accidental change of the heat setting. operates: set the cooking zone with Set the heat setting first.
  • Page 12: Hints And Tips

    • The function activates when the total • - the sounds are on electricity loading of the cooking To confirm your selection wait until the zones exceeds 3700 W. hob deactivates automatically. • The function decreases the power to the other cooking zones.
  • Page 13 ENGLISH • clicking: electric switching occurs. power is not linear. When you increase • hissing, buzzing: the fan operates. the heat setting, it is not proportional to the increase of the cooking zone The noises are normal and do not consumption of power.
  • Page 14: Care And Cleaning

    6. CARE AND CLEANING If not, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Put Refer to Safety chapters. the special scraper on the glass surface at an acute angle and move 6.1 General information the blade on the surface.
  • Page 15 ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is water or fat stains Clean the control panel. on the control panel. An acoustic signal sounds You put something on one Remove the object from and the hob deactivates. or more sensor fields. the sensor fields.
  • Page 16: Installation

    Problem Possible cause Remedy and a number come on. There is an error in the Disconnect the hob from hob. the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Con‐ nect it again. If comes on again, speak to an Au‐...
  • Page 17 ENGLISH 8.2 Built-in hobs 8.4 Attaching the seal Only use the built-in hobs after you 1. Clean the worktop around the cut out assemble the hob into correct built-in area. units and work surfaces that align to the 2. Attach the supplied seal stripe to the standards.
  • Page 18 R 5mm min. 55mm 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Installation of more than The worktop cutout one hob Distance minimum 50 mm Supplied accessories: connection bar, from the heat-resistant silicone, rubber shape, wall sealing stripe.
  • Page 19: Technical Data

    7. Loosely screw in the fixing plates from below to the worktop and to the connection bar. 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model EQL4520BOZ PNC 941 460 013 02 Typ 56 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz...
  • Page 20: Energy Efficiency

    It changes with the the table. material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EQL4520BOZ Type of hob Built-In Hob Number of cooking areas Heating technology Induction Lenght (L) and width (W) Middle L 37.3 cm...
  • Page 21 ENGLISH 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste. Return the product to . Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Page 22 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............42 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 23: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 24 Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution.
  • Page 26 être fixée de telle manière qu'elle ne • N'utilisez jamais l'appareil comme peut pas être enlevée sans outils. plan de travail ou comme plan de • Ne branchez la fiche d'alimentation à stockage. la prise de courant qu'à la fin de •...
  • Page 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Ne faites jamais fonctionner les zones • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur de cuisson avec des récipients de pour nettoyer l'appareil. cuisson vides ou sans aucun récipient • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement des •...
  • Page 28 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐...
  • Page 29: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. La fonction STOP+GO est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée. Fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à...
  • Page 30 4.4 Voyant de la zone de • la table de cuisson surchauffe (par ex. lorsqu'un récipient chauffe à vide). cuisson Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson. ATTENTION! • vous avez utilisé un récipient Ne posez pas de récipients...
  • Page 31 FRANÇAIS 4.8 Minuteur cuisson, appuyez sur l'une des touches sensitives. Minuteur dégressif Pour désactiver la fonction : appuyez Vous pouvez utiliser cette fonction pour . Les zones de cuisson régler la durée de fonctionnement de la fonctionnent de nouveau de manière zone de cuisson, uniquement pour une indépendante.
  • Page 32 CountUp Timer (Minuteur Cette fonction est sans effet progressif) sur le fonctionnement des Cette fonction permet de vérifier la durée zones de cuisson. de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée. 4.9 STOP+GO Pour sélectionner la zone de cuisson Cette fonction sélectionne le niveau de...
  • Page 33: Conseils

    FRANÇAIS de cuisson. Appuyez sur pendant Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores 4 secondes. s'allume. Éteignez la uniquement lorsque : table de cuisson en appuyant sur • vous appuyez sur Pour désactiver la fonction : allumez la •...
  • Page 34 • un craquement : le récipient est Utilisez des récipients composé de différents matériaux adaptés aux zones de (conception « sandwich »). cuisson à induction. • un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson avec un niveau de puissance Matériaux des récipients...
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati‐ temps. 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson. cocotte.
  • Page 36: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    à l'aide d'un chiffon de cuisson. Veillez à ne pas vous humide et d'un détergent non abrasif. brûler. Tenez le racloir spécial incliné Après le nettoyage, séchez la table de sur la surface vitrée et faites glisser la cuisson à...
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
  • Page 38 Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du ré‐ Utilisez un récipient de di‐ cipient de cuisson est trop mensions appropriées. petit pour la zone de cuis‐ Reportez-vous au chapitre son. « Caractéristiques techni‐ ques ». Une erreur s'est produite Débranchez la table de...
  • Page 39: Installation

    FRANÇAIS (située dans un des coins de la surface après-vente ou du vendeur pourra être en verre) et le message d'erreur qui facturé, même en cours de garantie. Les s'affiche. Assurez-vous d'utiliser instructions relatives au service après- correctement l'appareil. En cas d'erreur vente et aux conditions de garantie de manipulation de la part de l'utilisateur, figurent dans le livret de garantie.
  • Page 40 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 41 FRANÇAIS min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Installation de plusieurs 3. Placez les tables de cuisson une par une sur une surface souple (par tables de cuisson exemple, sur une couverture) avec la face inférieure vers le haut. Accessoires fournis : barre 4.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    12. Appuyez fermement la forme en caoutchouc contre la surface 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EQL4520BOZ PNC 941 460 013 02 Type 56 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.7 kW Fabriqué...
  • Page 43 FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Longueur (L) et largeur (l) Milieu L 37.3 cm de la zone de cuisson l 27.1 cm Consommation d'énergie Milieu 175,1 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking)
  • Page 44 9. TECHNISCHE DATEN..................64 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................65 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 45: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 46 1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 47: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
  • Page 48 • Sorgen Sie dafür, dass ein • Entfernen Sie vor dem ersten Berührungsschutz installiert wird. Gebrauch das gesamte • Verwenden Sie die Zugentlastung für Verpackungsmaterial, die Aufkleber das Kabel. und Schutzfolie (falls vorhanden). • Stellen Sie beim elektrischen • Das Gerät ist für die Verwendung im Anschluss des Gerätes sicher, dass...
  • Page 49 DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren • Schalten Sie das Gerät vor dem Produkte oder Gegenstände, die mit Reinigen aus und lassen Sie es entflammbaren Produkten benetzt abkühlen. sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in • Trennen Sie das Gerät vor der Nähe des Geräts.
  • Page 50: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐...
  • Page 51 DEUTSCH Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Kurzzeitmesser / Kurz‐ Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet zeit-Wecker ist. Auswählen der Uhrfunktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
  • Page 52: Täglicher Gebrauch

    3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe 4.
  • Page 53 DEUTSCH 4.6 Ankochautomatik Schalten Sie diese Funktion ein, damit die gewünschte Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie aktiviert ist, schaltet sich die Kochzone mit der höchsten Stufe ein und wechselt dann zur gewünschten Einstellung. Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein.
  • Page 54 Auswählen der Kochzone: Berühren Wählen Sie die Kochzone mit aus. so oft, bis die Kontrolllampe der Die Kontrolllampe der Kochzone blinkt gewünschten Kochzone aufleuchtet. schneller. Im Display wird die Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird Einschaltdauer der Zone angezeigt.
  • Page 55 DEUTSCH 4.12 OffSound Control (Ein- Ausschalten der Funktion: Berühren und Ausschalten der . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. Signaltöne) 4.10 Verriegeln Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren 3 Sekunden lang. Das Display Sie können das Bedienfeld sperren, wird ein- und ausgeschaltet. Berühren wenn Kochzonen eingeschaltet sind.
  • Page 56: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE Die Kochzoneneffizienz hängt vom WARNUNG! Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Siehe Kapitel Kochgeschirr mit einem kleineren "Sicherheitshinweise". Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil 5.1 Kochgeschirr der von der Kochzone erzeugten Hitze. Das Kochgeschirr wird bei Siehe Kapitel „Technische...
  • Page 57 DEUTSCH 5.4 Anwendungsbeispiele für Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die das Garen Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Bei den Angaben in der Kochzone ist nicht linear. Bei einer folgenden Tabelle handelt es höheren Kochstufe steigt der sich um Richtwerte.
  • Page 58: Reinigung Und Pflege

    6. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Andernfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld Siehe Kapitel beschädigen. Achten Sie darauf, dass "Sicherheitshinweise". sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber 6.1 Allgemeine Informationen schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
  • Page 59 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekun‐ den die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐ der wurden gleichzeitig be‐ sorfeld. rührt. Die Funktion STOP+GO ist Siehe Kapitel „Täglicher in Betrieb.
  • Page 60 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kindersicherung oder Siehe Kapitel „Täglicher leuchtet auf. die Tastensperre ist einge‐ Gebrauch“. schaltet. Es wurde kein Kochge‐ Stellen Sie Kochgeschirr leuchtet auf. schirr auf die Kochzone auf die Kochzone. gestellt. Sie verwenden ungeeigne‐ Geeignetes Kochgeschirr tes Kochgeschirr.
  • Page 61: Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kühlgebläse ist blo‐ Prüfen Sie, ob ein Gegen‐ leuchtet auf. ckiert. stand das Kühlgebläse blo‐ ckiert. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 7.2 Wenn Sie das Problem und die angezeigte Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das nicht lösen können...
  • Page 62 8.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 63 DEUTSCH 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Montage von mehr als einem Kochfeld 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm Mitgeliefertes Zubehör: Verbindungsschiene, hitzebeständiges Silikon, Gummiprofil, Dichtungsband. Verwenden Sie nur Montage spezielles, hitzebeständiges 1. Berechnen Sie die richtigen Silikon.
  • Page 64: Technische Daten

    Vorderkanten der 15. Reinigen Sie die Glasfläche. Kochfelder eine Linie bilden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EQL4520BOZ Produkt-Nummer (PNC) 941 460 013 02 Typ 56 FED 02 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.7 kW Made in Germany Ser.
  • Page 65: Energieeffizienz

    Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EQL4520BOZ Kochfeldtyp Einbau-Koch‐ feld Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B) Mitte L 37.3 cm...
  • Page 66 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières