Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
FAVORIT 55332 VI0
22
43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 55332 VI0

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing FAVORIT 55332 VI0 Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder • toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
  • Page 5 NEDERLANDS 2.4 Gebruik gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362). • Ga niet op de open deur zitten of staan. 2.3 Aansluiting aan de • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de waterleiding veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. •...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Multitab-toets Weergave TimeSaver-toets Delay-toets Reset-toets Programmakeuzetoets (omhoog) Indicatielampjes Programmakeuzetoets (omlaag)
  • Page 7: Programma's

    NEDERLANDS 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuil- Programmafasen Opties Type wasgoed •...
  • Page 8: Instellingen

    5.1 Verbruiksgegevens Water Energie- Programmaduur Programma (kWh) (min) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 9 NEDERLANDS Hoe hoger het gehalte van deze in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf mineralen, des te harder is het water. De kan u informeren over de hardheid van waterhardheid wordt gemeten in de het water in uw woonplaats. Het is volgende gelijkwaardige schalen. belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor De waterontharder moet worden...
  • Page 10: Opties

    Als het glansmiddeldoseerbakje is mogelijk deze geluidssignalen uit te uitgeschakeld, is het indicatielampje schakelen. altijd uit. Na het beëindigen van het programma klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit Het uitschakelen van het geluidssignaal is standaard glansmiddeldoseerbakje uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd.
  • Page 11: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS wasmiddel in één tablet. Ze bevatten De totale duur van het programma ook andere schoonmaakmiddelen of neemt met ongeveer 50% af. spoelmiddelen. De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de Deze optie schakelt de afgifte van zout normale programmaduur. De uit.
  • Page 12: Dagelijks Gebruik

    4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het 5.
  • Page 13 NEDERLANDS 9.2 Een programma instellen • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. en starten • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het De AUTO OFF-functie glansmiddel brandt. 3. Ruim de korven in. Deze functie verlaagt het energieverbruik 4. Voeg vaatwasmiddel toe. Activeer de door het apparaat automatisch uit te Multitab-optie als u multitabletten schakelen als het niet werkt.
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    Het programma annuleren Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het punt van Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot onderbreking. het apparaat in de Als de deur tijdens de programmakeuzemodus staat. droogfase langer dan 30 Controleer of er afwasmiddel in het...
  • Page 15 NEDERLANDS • Gebruik niet meer dan de juiste • Zorg er voor dat glazen andere glazen hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de niet aanraken instructies van de • Leg kleine voorwerpen in de vaatwasmiddelfabrikant. bestekmand. • Leg lichte voorwerpen in het 10.3 Wat moet u doen als u bovenrek.
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    11. ONDERHOUD EN REINIGING 3. Verwijder de platte filter (A). WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer 4. Was de filters.
  • Page 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.4 De binnenkant van de machine reinigen • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek. • Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en LET OP! kalkaanslag achterblijven in het...
  • Page 18 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet ac- • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. tiveren. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door- gebrand. Het programma start niet.
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel- sluit moeilijk. bare pootjes (indien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. Ratelende / kloppende ge- •...
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Vlekken en opgedroogde wa- • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. tervlekken op glazen en ser- Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere vies. stand. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
  • Page 21: Technische Informatie

    NEDERLANDS Raadpleeg "Voor het eerste gebruik", "Dagelijks gebruik" of "Aanwijzingen en tips" voor mogelijke andere oorzaken. 13. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 596 / 818-898 / 555 (mm) Voltage (V) 200 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) 50 / 60 Watertoevoerdruk Min.
  • Page 22 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 25 FRANÇAIS • Cet appareil est conforme aux vente pour remplacer le tuyau directives CEE. d'arrivée d'eau. • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. 2.4 Utilisation L'appareil dispose d'une alimentation secteur de 13 A. S'il est nécessaire de • Ne montez pas sur la porte ouverte changer le fusible de la fiche de votre appareil ;...
  • Page 26: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
  • Page 27: Programmes

    FRANÇAIS 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5. PROGRAMMES Programme Degré...
  • Page 28: Réglages

    5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 29 FRANÇAIS 6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux région. Votre compagnie des eaux peut de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un vous indiquer la dureté de l'eau dans impact négatif sur les résultats de lavage votre région.
  • Page 30: Options

    Utilisation du liquide de 3. Appuyez sur pour modifier le rinçage et des pastilles tout- réglage. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt en-un pour confirmer le réglage. Lorsque vous activez l'option Multitab, le 6.4 Signaux sonores distributeur de liquide de rinçage continue à...
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Comment activer l'option Certaines options ne sont Multitab pas compatibles entre elles. Si vous avez choisi des Appuyez sur la touche options incompatibles, Le voyant correspondant s'allume. l'appareil en désactivera automatiquement une ou 7.2 TimeSaver plusieurs. Seuls les voyants correspondant aux options Cette option augmente la pression et la encore actives resteront...
  • Page 32 Remplissage du réservoir de 8.2 Comment remplir le sel régénérant distributeur de liquide de rinçage 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. 2. Versez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
  • Page 33: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Si le programme comporte une 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt phase de prélavage, versez une pour allumer l'appareil. petite quantité de produit de lavage Assurez-vous que l'appareil est en mode dans le compartiment (D).
  • Page 34: Conseils

    (de Appuyez sur Reset jusqu'à ce que 1 à 24 heures). l'appareil soit en mode de sélection du Le voyant du départ différé s'allume. programme. 3. Fermez la porte de l'appareil pour Annulation du programme démarrer le décompte.
  • Page 35 FRANÇAIS 10.3 Que faire si vous ne ECO vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie voulez plus utiliser de pastilles pour la vaisselle et les couverts de détergent multifonctions normalement sales. Avant de commencer à utiliser du 10.2 Utilisation de sel produit de lavage, du sel régénérant et régénérant, de liquide de du liquide de rinçage séparément,...
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    • Assurez-vous que le bras d'aspersion • Le programme est adapté au type de tourne librement avant de lancer un vaisselle et au degré de salissure. programme. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. 10.5 Avant le démarrage d'un 10.6 Déchargement des...
  • Page 37 FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des 4.
  • Page 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Reportez-vous aux de ces produits. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de programme. Avant de affiche un code d'alarme.
  • Page 39 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité anti- • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- débordement s'est déclen- vente agréé. ché. L'affichage indique L'appareil s'arrête et redé- • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie.
  • Page 40 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidi- sants. enne », « Conseils » et au manuel de chargement du panier.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou- • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le verts. lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
  • Page 42 Consommation électrique Mode « Veille » (W) 0.99 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par ex- emple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la con-...
  • Page 43 12. FEHLERSUCHE......................59 13. TECHNISCHE DATEN..................62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 44: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 45: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 13 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen •...
  • Page 46 • Verwenden Sie keine WARNUNG! Mehrfachsteckdosen oder Gefährliche Spannung. Verlängerungskabel. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus • Achten Sie darauf, Netzstecker und der Steckdose, wenn der Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. das Netzkabel des Geräts ersetzt Wenden Sie sich für den Austausch...
  • Page 47: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsschlitze 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Multitab Display Taste TimeSaver Taste Delay Taste Reset Programmtaste (nach oben) Kontrolllampen Programmtaste (nach unten)
  • Page 48: Programme

    4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal versch- • Vorspülen • TimeSaver mutzt • Hauptspülgang 50 °C •...
  • Page 49: Einstellungen

    DEUTSCH 5.1 Verbrauchswerte Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Page 50 Je höher der Mineralgehalt ist, um so werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie härter ist das Wasser. Die Wasserhärte über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet wird in gleichwertigen Einheiten informieren. Der Wasserenthärter muss gemessen. unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Der Enthärter muss entsprechend der...
  • Page 51: Optionen

    DEUTSCH die Trockenergebnisse möglicherweise Es ertönt auch ein Signalton, wenn das nicht zufriedenstellend. Programm beendet ist. Standardmäßig ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist Ist der Klarspülmittel-Dosierer jedoch möglich, ihn einzuschalten. ausgeschaltet, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe nie. So schalten Sie den Signalton für das Programmende ein: Ausschalten des Klarspülmittel- Dosierers...
  • Page 52: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    7.1 Multitab 7.2 TimeSaver Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie Wenn diese Option eingeschaltet ist, Multi-Reinigungstabletten verwenden, erhöht sich der Wasserdruck und die die Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel Wassertemperatur. Die Spül- und enthalten. Sie enthalten zum Teil auch Trockenphasen verkürzen sich.
  • Page 53: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer (A) bis zur Markierung „max“.
  • Page 54 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um kleine Menge Reinigungsmittel in das Gerät einzuschalten. das Fach (D). Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie Programmwahlmodus befindet. darauf, dass die Entriegelungstaste • Füllen Sie den Salzbehälter auf, einrastet.
  • Page 55: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Während des Countdowns kann die Halten Sie Reset gedrückt, bis sich das Zeitvorwahl weiter verlängert werden, es Gerät im Programmwahlmodus befindet. ist jedoch nicht möglich, die Beenden des Programms ausgewählten Programme und Optionen zu ändern. Halten Sie Reset gedrückt, bis sich das Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
  • Page 56 Wasserhärte von bis zu 21 °dH 5. Stellen Sie die Menge des verwendet. In Bereichen, in denen Klarspülmittels ein. diese Grenze überschritten wird, 10.4 Beladen der Körbe müssen zusätzlich zu den Kombi- Reinigungstabletten Klarspülmittel • Spülen Sie im Gerät nur und Salz verwendet werden.
  • Page 57: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 10.6 Entladen der Körbe Am Programmende kann sich noch Wasser an den 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, Seitenwänden und der bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Gerätetür befinden. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
  • Page 58 ACHTUNG! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.
  • Page 59: Fehlersuche

    DEUTSCH 12. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt Bei manchen Störungen zeigt das während des Betriebs stehen. Prüfen Sie, Display einen Alarmcode an. bevor Sie sich an einen autorisierten Die meisten Störungen, die auftreten, Kundendienst wenden, ob Sie die können behoben werden, ohne dass Störung anhand der in der Tabelle der autorisierte Kundendienst gerufen...
  • Page 60 Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Wasserauslauf-Schutz- • Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an system ist eingeschaltet. einen autorisierten Kundendienst. Im Display erscheint Während des Betriebs • Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb- stoppt das Gerät und läuft...
  • Page 61 DEUTSCH 12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursachen und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Spü- • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ lergebnisse. sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Wenn Sie die Multi-Reinigungstabletten verwenden, schalten Sie stets die Option Multitab ein.
  • Page 62: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursachen und Abhilfe Am Ende des Programms be- • Die Reinigungsmitteltablette blieb im Behälter steck- finden sich Reinigungsmittel- en und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mit- reste im Behälter. genommen. • Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen.
  • Page 63 DEUTSCH 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table des Matières