Electrolux LFG517X Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour LFG517X:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

LFG517X
LFG615K
LFG525S
LFG615W
LFG525W
LFG615X
LFG525K
DBL5236CN
EN User manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Manuel d'utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
ES Manual de uso
PT Livro de instruções
para utilização
IT
Libretto di uso
SV Användningshandbok
NO Bruksveiledning
FI
Käyttöohjeet
DA Brugsvejledning
DBL7036CN
RU Руководство по
Эксплуатации
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
UK Інструкція з експлуатації
HU Használati útmutató
CS Návod k použití
SK Návod na používanie
RO Manual de folosire
PL Instrukcja użytkowania
HR Knjižica s uputama
SL Navodilo za uporabo
EL Οδηγίες χρήσης
TR Kullanim kitapçiği
BG Ръководство на
Потребителя
KK ПайдаланушыНұсқаулығы
MK Упатство за корисник
SQ Udhëzues për përdorimin
SR Корисничко упутство
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux LFG517X

  • Page 1 LFG517X LFG615K DBL7036CN LFG525S LFG615W LFG525W LFG615X LFG525K DBL5236CN EN User manual RU Руководство по SL Navodilo za uporabo DE Gebrauchsanleitung Эксплуатации EL Οδηγίες χρήσης FR Manuel d’utilisation ET Kasutusjuhend TR Kullanim kitapçiği NL Gebruiksaanwijzing LV Lietošanas pamācība BG Ръководство на...
  • Page 2: Table Des Matières

    7. ENVIRONMENT CONCERNS....................6 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. •...
  • Page 4: Safety Instructions

    (central heating systems, thermosiphons, water-heaters, etc.). • When the appliance operates with other appliances the maximum vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar. • Make sure not to cause damage to the mains cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.
  • Page 5: Maintenance

    ENGLISH 2.5 Disposal • Do not use multi-plug adapters and ex- tension cables. WARNING! Risk of injury or suff o • If the mains socket is loose, do not con- cation. nect the mains plug. • Do not pull the mains cable to disconnect •...
  • Page 6: Controls

    “P” is on (Booster). The 4th speed remain active for 5 minuts then going back in 3th. 7. ENVIRONMENTAL Button P2 (Model LFG517X): Change motor speed (1-2-3-4-1-2-3-4….). CONCERNS Button P3: Timer. Activate and deactivate timer (5 minuts). If the timer is active, the Recycle materials with the symbol number correspondent at the speed fl...
  • Page 7 7. ANGABEN ZUM UMWELTSCHUTZ..................12 FÜR SIE ERDACHT Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, dass auf Jahrzehnte an Erfahrung und Innovation zurückblicken kann. Es ist durchdacht und elegant, und wurde extra für Sie entwickelt. Darum können Sie bei jedem Gebrauch sicher sein, beste Ergebnisse zu erhalten.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelie- ferte Anleitung sorgfältig durch.Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation oder Verwendung entstehen.Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, damit Sie sie später nachschlagen können.
  • Page 9 DEUTSCH ben ist. Wenn in der Einbauanleitung der Kochfl äche ein größerer Abstand angegeben ist, muss dieser berücksichtigt werden. • Die Ableitung der Luft muss den Vorschriften der örtlichen Behörden entsprechen. • Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät installiert ist, um den Rückfl...
  • Page 10: Sicherheitsanleitung

    2.SICHERHEITSANLEITUNG • Der Stromschlagschutz von spannung- sführenden und isolierten Teilen muss 2.1 Installation so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden kann. WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt Verletzungsgefahr, Stromschlag, Ver installiert ist.Lose und falsche Stromkabel brennungen oder Schäden am Gerät.
  • Page 11: Wartung

    Hand oder in der Geschirr- spülmaschine waschen. Beim Waschen in der Geschirrspülmaschine wird die Funktion- stüchtigkeit der Filter nicht beeinträchtigt, wenn diese evtl. etwas ausbleichen. Modelle LFG517X, LFG615K, LFG615W, LFG615X: P1-Taste: Umschalter Die erste Motorge- schwindigkeit Ein/Aus. P2-Taste (Modelle LFG615K, LFG615W, LFG615X): Motorgeschwindigkeit ändern...
  • Page 12: Installationsmethoden

    EN, sind die Tasten P1 und P4 gleichzeitig 2 schlichen Gesundheit durch das Recycling Sekunden lang beim angezeigten Alarm zu von Elektro- und Elektronik-Altgeräten bei. drücken. Entsorgen Sie die mit dem Symbol gekennzeichneten Geräte nicht zusammen mit dem Hausmüll.
  • Page 13 7. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT..................18 PENSES POUR VOUS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Le produit que vous avez choisi bénéfi cie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu en pensant à vous. C’est pourquoi, chaque fois que vous l’utilisez, vous avez la certitude de toujours obtenir de meilleurs résultats.
  • Page 14 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées ou par des personnes sans expérience et con- naissances pertinentes à condition de superviser adéquatement ces personnes ou les instruire dans le cadre de l’utilisation de l’appareil...
  • Page 15 FRANÇAIS • L’évacuation de l’air doit être préparée conformément aux lois locales applicables. • Dans la pièce où l’appareil est installé, une bonne ventilation doit être assurée afi n d’éviter le risque de refoulement dans la pièce de gaz indésirables provenant d’appareils brûlant du gaz ou d’autres combustibles, y compris une fl...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE • La protection contre les chocs électriques des pièces sous tension et des pièces SÉCURITÉ isolées doit être montée de manière à 2.1 Installation ne pouvoir être démontée sans outils. • Assurez-vous que l'appareil est correcte- AVERTISSEMENT! ment installé.
  • Page 17: Entretien

    5 minutes puis redescend à la souvent en cas d’utilisation particulièrement troisième. intensive. Bouton P2 (Modèle LFG517X): Modifi er la vitesse du moteur (1-2-3-4-1-2-3-4 ..). Bouton P3: Minuterie. Activer et désactiver la minuterie (5 minutes). Si la minuterie est active, le numéro correspondant à...
  • Page 18: Méthodes D'installation

    éteint et pendant 30 secondes environ. protéger l’environnement et la santé humaine. Pour RÉINITIALISER le compteur des heures, Les appareils portant le symbole ne doi- appuyez simultanément sur les boutons P1 et vent pas être jetés avec les ordures ménag- P4 pendant 2 secondes pendant que l’alarme...
  • Page 19 7. ZORG VOOR HET MILIEU.......................24 ONTWIKKELD VOOR U Wij danken u voor de aankoop van een apparaat van Electrolux. U hebt een product gekozen dat kan bogen op decennia professionele ervaring en innovatie. Een ingenieus en elegant product dat speciaal voor u is ontwikkeld. Daarom kunt u er bij elk gebruik zeker van zijn dat u altijd de beste resultaten krijgt.
  • Page 20 • Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen die tenminste 8 jaar oud zijn en door fysiek, sensorisch of geestelijk minder valide per- sonen, als ook door personen die geen relevante ervaring en kennis hebben alleen maar onder geschikte toezicht op die personen, of onder de voorwaarde dat deze personen geïnstrueerd zijn betref-...
  • Page 21 NEDERLANDS is om te voorkomen dat er ongewenste gassen de kamer binnen- dringen door apparaten die gas of andere brandstoff en verbranden, inclusief open vuur. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd en dat de lucht die door het toestel wordt verzameld niet wordt getran- sporteerd naar een kanaal dat voor het afvoeren van rook en stoom van andere toestellen wordt gebruikt (centrale verwarmingssystemen, thermosifonen, waterverwarmers, enz.).
  • Page 22: Veiligheidsrichtlijnen

    2. VEILIGHEIDSRICHTLIJ • De schokbescherming van onder spanning staande en geïsoleerde delen moet zoda- nig worden bevestigd dat deze niet zonder 2.1 Installatie gereedschap kan worden verwijderd. • Zorg ervoor dat het toestel correct is WAARSCHUWING! Gevaar van geïnstalleerd. Een losse en onjuiste...
  • Page 23: Onderhoud

    De boosterstand zal na 5 minuten automati- gewassen of gerecycled, en moet ongeveer sch naar vermogensstand 3 terugschakelen. om de 4 maanden worden vervangen, of Toets P2 (Model LFG517X): Motorsnelheid vaker bij zeer intensief gebruik. veranderen (1-2-3-4-1-2-3-4….). Toets P3: Timer. Timer inschakelen en uitschakelen (5 minuten).
  • Page 24: Installatiemethoden

    (reset van de urenteller) door de toetsen P1 neerd. en P4 tegelijkertijd gedurende 2 seconden Retourneer het product naar uw lokale ingedrukt te houden terwijl het alarm zichtbaar recyclingfaciliteit of neem contact op met uw gemeente. 5. INSTALLATIEMETHODEN AFVOER OF RECIRCULATIE? De afzuigkap is beschikbaar in verschillende afvoer of recirculatie uitvoeringen.
  • Page 25 7. CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE..................30 DISEÑADOS PARA USTED Gracias por elegir un equipo Electrolux. Ha elegido un producto soportado por décadas de experiencia e innovación. Ingenioso y elegante, está diseñado pensando en usted. Por lo tanto, cada vez que lo utilice, puede estar seguro de obtener los mejores resultados.
  • Page 26: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el dispositivo, lea atentamente las instrucciones proporcionadas. El fabricante no es responsable de ninguna lesión o daño que resulte de una instalación o uso incorrectos del dispositivo. Este manual debe mantenerse en un lugar seguro y de fácil acceso para su uso posterior.
  • Page 27 ESPAÑOL donde se encuentran los utensilios de cocina y la parte inferior del aparato debe ser de 65 cm, a menos que se especifi que lo con- trario en las instrucciones de instalación. Si se ha especifi cado una distancia mayor en las instrucciones de instalación de las placas vitrocerámicas, esto debe tenerse en cuenta.
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad

    • Use un paño o cepillo para limpiar el interior del dispositivo. 2. INSTRUCCIONES DE • La protección contra descargas eléctricas de las partes activas y las partes aisladas...
  • Page 29: Mantenimiento

    5 minutos, luego baja a la tercera. aproximadamente cada 4 meses de uso o Botón P2 (Modelo LFG517X): Cambia la velo- con mas frecuencia si se lo usa de una forma cidad del motor (1-2-3-4-1-2-3-4….).
  • Page 30: Métodos De Instalación

    P1 y P4 durante 2 segundos cuando doméstica. se visualiza el alarma. El producto debe enviarse a una planta de tratamiento de residuos local o debe ponerse en contacto con las autoridades locales.
  • Page 31 7. CUIDADO DO AMBIENTE NATURAL..................36 CONCEBIDO A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profi ssional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, todas as vezes que o utilizar, terá a tranquilidade de saber que irá...
  • Page 32: Informação Sobre Segurança

    INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA Antes de instalar e usar o dispositivo, leia atentamente as instruções fornecidas. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos que resultem da instalação ou uso inadequado do dispositivo. Este manual deve ser mantido em local seguro e de fácil acesso para uso posterior.
  • Page 33 PORTUGUÊS • Não use adesivos para fi xar o dispositivo. • A distância mínima entre a superfície das placas vitrocerâmicas em que os utensílios de cozinha estão localizados e a parte inferior do dispositivo deve ser de 65 cm, salvo indicação em contrário nas instruções de instalação.
  • Page 34: Instruções De Segurança

    Use apenas detergentes neutros. • Limpe regularmente os fi ltros de gordura (mínimo a cada 2 meses) e remova a graxa do dispositivo para evitar riscos de incêndio.
  • Page 35: Manutenção

    A quarta velocidade permanece activa por 5 minutos e, depois, volta para a terceira velocidade. Botão P2 (Modelo LFG517X): Alterar a veloci- dade do motor (1-2-3-4-1-2-3-4..). Botão P3: Temporizador. Activar e Desactivar o Temporizador (5 minutos). Com o tempo- O fi...
  • Page 36: Métodos De Instalação

    Para REINICIAR o contador de horas, os com o símbolo não devem ser descarta- botões P1 e P4 devem ser pressionados si- dos com o lixo doméstico. multaneamente durante 2 segundos enquanto O produto deve ser enviado para uma o alarme estiver sendo exibido.
  • Page 37 7. SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE..................42 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Per questo, ogni qualvolta lo utilizzate, potete essere certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 38 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone con disabilità • Questo apparecchio può essere usato dai bambini di età pari o superiore agli 8 anni e dalle persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali e mentali o privi di esperienza e della necessaria cono- scenza purché...
  • Page 39 ITALIANO • Il sistema per lo scarico dell’aria va predisposto in conformità con le leggi locali. • Nel luogo di installazione dell’apparecchio occorre assicurare una buona ventilazione dell’aria al fi ne di evitare il pericolo di circola- zione inversa negli ambienti dei gas indesiderati provenienti dagli apparecchi a gas o altri combustibili, compresa fi...
  • Page 40: Istruzioni Per La Sicurezza

    2. ISTRUZIONI PER LA SI- deve essere montata in modo tale da rendere impossibile il suo smontaggio CUREZZA senza l’uso degli utensili. 2.1 Installazione • Accertarsi che l’apparecchio sia installato in modo corretto. Il cavo di alimentazione AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni, allentato e non adeguato può...
  • Page 41: Manutenzione

    “P” (Booster). La quarta velocità rimane attiva per 5 minuti, poi si attiva la terza. Tasto P2 (Modello LFG517X): Cambia le velo- cità del motore (1-2-3-4-1-2-3-4….). Tasto P3: Timer. Attiva e disattiva il Timer (5 minuti).
  • Page 42: Metodi Di Installazione

    2 secondi, quando l’allarme è attivo. non vanno gettati insieme agli altri rifi uti domestici. Conferire il prodotto presso un punto di rac- colta rifi uti locale oppure contattare le autorità locali. 5. METODI DI INSTALLA- ZIONE FILTRANTE O ASPIRANTE ? La cappa puo’...
  • Page 43 7. MILJÖSKYDD..........................48 UTFORMADE FÖR DIG Tack för att du har köpt en apparat från Electrolux. Du har valt en produkt som är resultatet av fl era decennier av professionell erfarenhet och innovation. Den är smart och snygg. Och den har utformats just för dig. Därför kan du vara säker på att du alltid kommer att få...
  • Page 44: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Innan du installerar och börjar använda apparaten, läs noggrant me- dföljande instruktionen. Tillverkaren ansvarar inte för några skador som orsakas till följd av inkorrekt installation eller användning. Förvara in- struktionen på ett säkert och lättåtkomligt ställe för framtida användning.
  • Page 45 SVENSKA använda återfl öde av oönskade gaser in i lokalen från apparaten som bränner gas eller andra bränslen, inklusive öppen eld. • Se till att ventilationsluckor inte är blockerade och att luften som tillförs apparaten inte är kopplad till ledningen som ska avleda rök och ånga från andra apparater (centralt värmesystem, termosifoner, varmvattenberedare mm.) •...
  • Page 46: Säkerhetsinstruktion

    2. SÄKERHETSINS- skede. Se till att det går att komma åt eltillförseln efter installationen. TRUKTION 2.1 Installation 2.3 Användning VARNING! Risk för skador el-chock, VARNING! Risk för skador, bränns- brännskador eller skador på appa- kador och elchock. raten. • Apparaten är enbart avsedd för matla- •...
  • Page 47: Kommandon

    “P” på displayen (Accelerator). Den fjärde hastigheten förblir aktiv i 5 minuter och faller sedan tillbaka till den tredje. P2-knapp (Modell LFG517X): Ändra motorns hastighet (1-2-3-4-1-2-3-4….). P3-knapp: Timer. Aktivera och avaktivera timern (5 minuter). Om timern är aktiv blinkar det antal som motsvarar hastigheten.
  • Page 48: Installationsmetoder

    5. INSTALLATIONSMETO- FILTRERANDE ELLER INSUGANDE ? Spiskåpan fi nns tillgänglig i insugande version eller i fi ltrerande version. Bestäm er redan från början för installationstypen. För att öka eff ektiviteten rekommenderar vi er att installera spiskåpan i den insugande versionen (om detta är möjligt).
  • Page 49 7. MILJØKONSERNER.........................53 DESIGNET FOR DEG Takk for å ha kjøpt et apparat fra Electrolux. Du har valgt et produkt som er resultatet av fl ere tiår med profesjonell erfaring og innovasjon. Det er genialt og elegant, og designet med deg i tankene. Du kan derfor være sikker på å få de beste resultatene hver gang du bruker det.
  • Page 50: Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINFORMASJON Før installasjon og bruk av apparatet, les nøye gjennom de medfølg- ende instruksjonene. Produsenten er ikke ansvarlig for person- eller apparatskader som er et resultat av feil installasjon eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse.
  • Page 51: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK • Forsikre deg om at ventilasjonsåpningene ikke er blokkert, og luften som samles opp av apparatet, ikke overføres til en kanal som brukes til å fjerne røyk og damp fra andre apparater (sentralvarmesystemer, termosifoner, varmtvannsberedere osv.). • Når apparatet brukes med andre apparater, bør maksimalt vakuum som generert i rommet ikke overstige 0,04 mbar.
  • Page 52: Vedlikehold

    2.5 Avfallshåndtering • Kontroller at parametrene på merkeskiltet er i samsvar med de elektriske parame- ADVARSEL! Fare for skade eller trene i forsyningsnettverket. kvelning. • Hvis symbolet ( ) ikke er trykt på typeskiltet, må apparatet jordes. • Kontakt din kommune for informasjon •...
  • Page 53: Kontroller

    Resirkuler materialer med symbolet hastigheten. Kast emballasjen i relevante beholdere for å P2-knapp (Modelle LFG517X): Endre mo- gjenvinne den. Beskytt miljøet og menneskers torhastighet (1-2-3-4-1-2-3-4…). helse ved å gjenvinne avfall av elektriske og P3-knapp: Timer.
  • Page 54 6. VALAISTUS..........................58 7. YMPÄRISTÖKYSYMYKSET.....................58 AJATELTU SINUA VARTEN Kiitos, että hankit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua ajatellen. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
  • Page 55: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue huolellisesti mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asentamista ja käyttöä. Valmistaja ei ole vastuussa vioista tai vahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina turvallisessa ja helposti saatavilla olevassa paikassa myöhempää käyttöä varten. 1.1 Lasten ja haavoittuvassa asemassa olevien ihmisten turvallisuus •...
  • Page 56: Turvallisuusohjeet

    • Varmista, että ilmanvaihtoaukot eivät ole tukkeutuneet eikä laitteen keräämää ilmaa siirretä muiden laitteiden hormiin ja höyryn poisto- on käytettyyn kanavaan (keskuslämmitysjärjestelmät, termosifonit, vesilämmittimet, jne.).
  • Page 57: Huolto

    SUOMI • Valtuutetun sähköasentajan tulee tehdä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. kaikki sähköliitännät. • Käytä vain alkuperäisiä varaosia. • Varmista, että arvokilvessä olevat para- metrit ovat yhteensopivia verkkovirran 2.5 Hävittäminen sähkösyötteiden kanssa. VAROITUS! Loukkaantumis- tai • Jos merkkiä ( ) ei ole painettu arvokil- tukehtumisvaara.
  • Page 58: Ohjaimet

    5. ASENNUSMENETELMÄT SUODATIN- VAI IMUVERSIO? Liesituuletin on saatavilla sekä suodatin- että imuversiona. Päätä heti alussa, kumman version haluat asentaa. Malli LFG517X, LFG615K, LFG615W, LF- Tehon maksimoimiseksi suosittelemme asen- G615X: tamaan imuversion (jos se on mahdollista). Painike P1: moottorin ensimmäisen nopeuden ON/OFF...
  • Page 59 7. MILJØ BEKYMRINGER......................63 UDFORMET TIL DIG Tak for købet af et apparat fra Electrolux. Du har valgt et produkt, som er resultatet af fl ere årtiers professionel erfaring og innovation. Det er smart og elegant. Det er blevet udformet netop til dig. Derfor kan du være sikker på, at du vil opnå de bedste resultater, når du benytter det.
  • Page 60: Sikkerhedsinformation

    SIKKERHEDSINFORMATION Før installationen og brugen af apparatet skal du læse omhyggeligt de medfølgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for even- tuelle skader eller beskadigelser, der skyldes forkert installation eller brug. Opbevar altid instruktionerne på et sikkert og tilgængeligt sted for fremtidig reference.
  • Page 61: Sikkerhedsinstruktioner

    DANSK brande. • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokeret, og at luften ind- samlet af apparatet ikke transporteres til en kanal, der anvendes til udstødning af røg og damp fra andre apparater (centralvarmeanlæg, termosifoner, vandvarmere osv.). • Når apparatet arbejder med andre apparater, må det maksimale vakuum i rummet ikke overstige 0,04 mbar.
  • Page 62: Vedligeholdelse

    2.5 Bortskaff else af en autoriseret elektriker. • Sørg for, at parametrene på typeskiltet ADVARSEL! Risiko for skade er kompatible med strømforsyningen til eller kvælning. strømforsyningen. • Kontakt din kommune for • Hvis symbolet ( ) ikke er trykt på...
  • Page 63: Betjening

    Fjerde hastighed er aktiv i 5 minutter, og producenten, dennes servicepersonale eller derefter falder hastigheden igen til niveau tre. en person med tilsvarende kvalifi kationer. Tast P2 (Model LFG517X): Skift motorhasti- ghed (1-2-3-4-1-2-3-4….). 7. MILJØ Tast P3: Tidsindstilling Aktiver og deaktiver BEKYMRINGER tidsindstilling (5 minutter).
  • Page 64 6. ОСВЕЩЕНИЕ...........................69 7. УХОД ЗА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДОЙ..................69 СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ВАС Благодарим вас за приобретение изделия марки Electrolux. Его созданию предшествовали десятки лет высокопрофессиональной работы и неустанного обновления продукции. Прибор отличается оригинальной конструкцией и элегантным дизайном и сконструирован специально для вас. Поэтому всякий раз, когда вы им...
  • Page 65 PYCCKИЙ руководство должно храниться в безопасном и легкодоступном месте для последующего использования. 1.1 Безопасность детей и людей с ограниченными возможностями • Данное устройство может использоваться детьми в возрасте не менее 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или лицами без соответствующего опыта...
  • Page 66 • Минимальное расстояние между поверхностью кухонной плиты, на которой расположены кухонные принадлежности, и нижней частью прибора должно быть 65 см, если иное не указано в инструкциях по установке. Если в инструкциях по установке кухонной плиты указано большее расстояние, это следует...
  • Page 67: Инструкции По Безопасности

    PYCCKИЙ чистящие средства или острые металлические скребки для очистки поверхности устройства. Используйте только нейтральные моющие средства. • Регулярно очищайте жировые фильтры (минимум каждые 2 месяца) и удаляйте смазку с устройства, чтобы предотвратить пожароопасность. • Для чистки внутренней части машины используйте ткань или щетку.
  • Page 68: Уход

    • Отключить устройство от источника питания. • Отрезать шнур питания близко к корпусу устройства и утилизировать его. 3. УХОД Модели LFG517X, LFG615K, LFG615W, LFG615X: Чистка жироулавливающих фильтров. Кнопка P1: переключатель Включить/ Oчистить в связи сиспользованием, Выключить первая скорость двигателя. по крайней мере, каждые 2 месяца, Кнопка...
  • Page 69: Методы Установки

    7. УХОД ЗА (Ускоритель). Четвертая скорость остается активной в течение 5 минут, а затем ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДОЙ возвращается к третьей. Кнопка P2 (Модель LFG517X): изменить Материалы, содержащие символ скорость двигателя (1-2-3-P-1-2-3-P ..). должны быть переработаны. Кнопка P3: Таймер. Включение и Чтобы подвергнуть переработке...
  • Page 70 SISUKORD 1. OHUTUSALANE TEAVE......................71 2. OHUTUSJUHISED........................72 3. HOOLDUS..........................73 4. JUHIKUD...........................74 5. PAIGALDUSMEETODID......................74 6. VALGUSTUS..........................74 7. KESKKONNA EEST HOOLITSEMINE..................74 ME MÕTLEME TEIE PEALE Täname teid Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mis toob endaga kaasa aastakümnete pikkused professionaalsed kogemused ja uuendused. See on nutikas ja stiilne, loodud teid meeles pidades.
  • Page 71: Ohutusalane Teave

    EESTI OHUTUSALANE TEAVE Enne seadme paigaldust ja kasutamist tuleb tutvuda lisatud kasutu- sjuhenditega. Tootja ei kanna vastutust vigastuste või kahjustuste eest, mida on põhjustatud seadme vale paigaldus või kasutamine. Käesolevat juhendit tuleb säilitada ohutus ja kättesaadavas kohas, et võimaldada vajaduse korral selle kasutamist. 1.1 Laste ja puuetega isikute ohutus •...
  • Page 72: Ohutusjuhised

    • Veenduda, kas ventilatsiooniavad ei ole ummistunud ning seadme poolt ärajuhitavat õhku ei juhita suitsu või teistest seadmest (keskküte, termosifoonid, veesoojendajad jms) tulevat auru eemaldamiseks kasutatavatesse torudesse. • Kui seade töötab teiste seadmetega, ei tohiks ruumi tekitatav mak- simaalne vaakum ületada 0,04 mbar.
  • Page 73: Hooldus

    EESTI 2.4 Hooldamine • Elektriühendust peaks teostama vastava volitusega elektrik. • Seadme parandamiseks tuleb ühendust • Veenduge, kas andmesildil paiknevad võtta parameetrid on vastavuses toiteallika volitatud teeninduskeskusega. vastavate parameetritega. • Kasutada üksnes originaalseid varuo- • Kui andmesildile ei ole trükitud sümbolit sasid.
  • Page 74: Juhikud

    C: Mootor kohta, valgus. võimalik). Elektrivooluringi versioon Kapuuts puhastab õhku ja evacuates see, et väljaspool läbi heitgaaside kanali. Filtreerimine versioon Mudelid LFG517X, LFG615K, LFG615W, Kapuuts puhastab õhku ja töötleb puhas õhk LFG615X: tuppa tagasi. Nupp P1: esimene kiirus mootori SISSE/ MAHA.
  • Page 75 7. RŪPĒJOTIES PAR VIDI......................79 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies Jums par to, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Jūs esat izvēlējušies produktu, kas radīts, balstoties uz desmitiem gadu ilgu profesionālo pieredzi un inovācijām. Šis asprātīgais un stilīgais produkts ir radīts, domājot par Jums. Tāpēc ikvienā lietošanas reizē...
  • Page 76 • Bērni no 8 gadu vecuma, cilvēki ar ierobežotām fi ziskām, sensorām un garīgām spējām vai cilvēki, kuriem nav atbilstošas pieredzes un zināšanu, var lietot šo ierīci tikai ja tiek nodrošināta atbilstoša uzraudzība vai ir doti norādījumi, kā drošā veidā lietot ierīci, kas garantē...
  • Page 77: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU ierīce, netiek novadīts citu dūmu un tvaika ierīču novades sistēmās (piem., centrālās apkures, ūdens sildītāji utt.). • Ja ierīce strādā ar citām ierīcēm, telpā radītais maksimālais vakuums nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar. • Jāuzmanās, lai nesabojātu strāvas vadu. Lai nomainītu bojāto strāvas padeves vadu, nepieciešams sazināties ar mūsu autorizētu servisa centru vai elektriķi.
  • Page 78: Apkope

    • Nekad neatvienojiet ierīci, velkot to aiz • Atslēgt ierīci no strāvas padeves. strāvas vada. Vienmēr velciet aiz kon- • Atvienot strāvas vadu tieši pie korpusa taktdakšas. un nodot to pārstrādei. • Aizsardzībai no strāvas trieciena daļām, kas ir zem sprieguma un izolētām...
  • Page 79: Vadības Elementi

    Uzsūcošais tvaika nosūcējs Tvaika nosūcējs attīra un izsūknē ārā gaisu caur izplūdes cauruļvadu. Filtrējošais tvaika nosūcējs Tvaika nosūcējs attīra un apstrādā gaisu, Modeļi LFG517X, LFG615K, LFG615W, nogādājot tīro gaisu atpakaļ telpā. LFG615X: Poga P1: pirmā motora ātruma IESLĒG- 6. APGAISMOJUMS ŠANAS/IZSLĒGŠANAS slēdzis.
  • Page 80 7. APLINKOS APSAUGA ......................84 MES APIE JUS GALVOJAME Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ įrenginį. Pasirinkite gaminį, kuriam sukurti buvo panaudoti dešimtmečiai profesinės patirties ir inovacijų. Originalūs ir stilingi, jie buvo sukurti atsižvelgiant į jūsų norus. Todėl bet kada juos naudodami galite būti saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Page 81 LIETUVIŠKAI arba asmenys be atitinkamos patirties ir žinių tik su sąlyga, kad yra tinkama priežiūra virš tokių asmenų arba jiems yra paaiškinta kaip saugiai naudoti tokius prietaisus užtikrinant, kad jie supranta susijusią riziką. • Vaikai nuo 3 iki 8 metų ir neįgalūs asmenys, turintys didelį ir su- dėtingą...
  • Page 82: Saugumo Nurodymai

    • Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte maitinimo laido. Norėdami pa- keisti sugadintą maitinimo laidą, kreipkitės į mūsų įgaliotą techninės priežiūros centrą arba elektriką. • Jei įrenginys prijungtas tiesiai prie maitinimo šaltinio laidai turi būti pateikti su jungikliu, kurie leidžia visiškai atjungti nuo maitinimo šaltinio.
  • Page 83: Priežiūra

    • Informacijos apie tinkamą prietaiso uti- lizavimą galima gauti susisiekus su vietos valdžios institucijomis. • Atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio. Modeliai LFG517X, LFG615K, LFG615W, • Nutraukite maitinimo laidą prie prietaiso LFG615X: korpuso ir utilizuokite. Mygtukas P1: įjungia / išjungia pirmąjį variklio...
  • Page 84: Instaliavimo Metodai

    5 minutes, o po to grįžta į 3-ąjį. kvalifi kacijos specialistas. Mygtukas P2 (Modelis LFG517X): keisti va- riklio greitį (1-2-3-4-1-2-3-4 ..). Mygtukas P3: laikmatis. Įjunkite ir išjunkite 7. APLINKOS APSAUGA laikmatį (5 minutes). Jei laikmatis įjungtas, Medžiagos su simboliu...
  • Page 85 7. ПІКЛУВАННЯ ПРО НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЄ.............90 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо вам за придбання пристрою Electrolux. Ви обрали виріб, який втілює в собі десятиріччя професійного досвіду та інновацій. Стильний зовні та сповнений вина- хідливих рішень всередині, цей пристрій був спроектований із думкою про вас. Тому...
  • Page 86: Інформація Щодо Безпеки

    ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ Перед встановленням та використанням пристрою уважно прочитайте надані інструкції. Виробник не несе відповідальності за будь-які травми або пошкодження, які виникають внаслідок неправильного встановлення або використання пристрою. Цю інструкцію слід зберігати в безпечному та доступному місці для подальшого...
  • Page 87 УКРАЇНСЬКА гвинтами, рекомендованими в інструкціях з установки. • Не використовуйте клеї для фіксації пристрою. • Мінімальна відстань між поверхнею кухонної плити, на якій розташована кухонне начиння і нижньою частиною приладу повинна бути 65 см, якщо інакше не зазначено в інструкціях з монтажу.
  • Page 88: Інструкції З Безпеки

    шкребки. Використовуйте лише нейтральні миючі засоби. • Регулярно очищайте жирові фільтри (мінімум кожні 2 місяці) та видаляйте мастило з пристрою, щоб запобігти пожежі. • Використовуйте тканину чи щітку, щоб очистити внутрішню частину пристрою. 2. ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ • Якщо розетка є вільновисяча, не...
  • Page 89: Обслуговування

    • Від’єднати пристрій від джерела живлення. • Відрізати шнур живлення близько до корпуса пристрою та утилізуйте його. 3. ОБСЛУГОВУВАННЯ Моделі LFG517X, LFG615K, LFG615W, чистити фільтри жиру залежно від рівня LFG615X: використання, принаймні що 2 місяці, щоб Кнопка P1: перемикач Увімкнути/Вимкнути...
  • Page 90: Піклування Про Навколишнє Середовищє

    протягом близько 30 секунд. упаковувальних матеріалів, помістіть Щоб СКИНУТИ лічильник годин, слід їх у підготовленні для них контейнери утримувати одночасно кнопки P1 і P4 для відходів. Відходи електричного та протягом 2 секунд під час висвітлення електронного обладнання повинні бути...
  • Page 91 7. A TERMÉSZETES KÖRNYEZET VÉDELME................96 KIFEJEZETTEN ÖNNEK Köszönjük, hogy egy Electrolux készüléket vásárolt. Olyan terméket választott amely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Olyan terméket választott amely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Ezért minden alkalommal amikor használja, biztos lehet benne, hogy mindig a legjobb eredményt kapja.
  • Page 92 • Ezt a készüléket csak akkor használhatják 8 évnél idősebb gyer- mekek és korlátozott fi zikai, érzékszervi vagyszellemi képességekkel élő vagy megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, hafelügyelet alatt állnak vagy utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan és megértik afen- nálló...
  • Page 93: Biztonsági Tippek

    MAGYAR légáramlást kell biztosítani a gázt vagy egyéb üzemanyagot elég- ető, vagy nyílt lánggal égő készülékek által termelt káros gázok visszaáramlásának megakadályozása érdekében. • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek eldugulva, vala- mint, hogy a készülék által beszívott levegő ne legyen belevezetve az egyéb készülékek (központi fűtőrendszer, hőszifon, vízmelegítő...
  • Page 94: Karbantartás

    és zárt, tartós lábbelit. • Ne módosítsa a termék műszaki pa- • A készülék beüzemelése előtt távolítsa ramétereit. el a termék csomagolását, a címkéket • Ne használja a készüléket vizes kézzel, és a védőfóliát. vagy akkor, amikor az vízzel érintkezik.
  • Page 95: Kezelőszervek

    5 percig használható, ezután a készülék automatikusan hármas fokozatra 6. VILÁGÍTÁS vált. Balesetek elkerülése céljából a sérült refl ektort P2 kapcsoló (LFG517X Modell): Motor sebes- kizárólag a gyártó, annak szakszervize, illetve ségének szabályozása (1-2-3-4-1-2-3-4….). hasonló képesítésekkel rendelkező személy P3 kapcsoló: Stopper. Stopper be- és cserélheti ki.
  • Page 96: A Természetes Környezet Védelme

    7. A TERMÉSZETES KÖRN- YEZET VÉDELME szimbólummal ellátott anyagokat újra kell hasznosítani. A csomagolás újrahasznosítása érdekében azt az arra kijelölt szemétgyűjtő helyre dobja Az elektromos és elektronikus berendezés- ekből álló hulladékot a természetes környezet és az emberi egészség védelme érdekében újra kell hasznosítani.
  • Page 97 7. PÉČE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ....................101 NAVRŽENY PRO VÁS Děkujeme Vám, že jste zakoupili spotřebič Electrolux. Zvolili jste si výrobek, který má za sebou desítky let profesních zkušeností a inovace. Důmyslný a elegantní, byl navržen přímo pro Vás. Z tohoto důvodu si pokaždé, když ho používáte, můžete být jisti, že vždy dosáhnete těch nejle- pších výsledků.
  • Page 98 že je poskytnut přiměřený dohled nad těmito osobami nebo jejich poučení o používání zařízení bezpečným způsobem, který zaručuje pochopení souvisejících hrozeb. • Děti ve věku 3 - 8 let a osoby se zdravotním postižením, které má...
  • Page 99: Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA ohřívače vody atd.). • Když zařízení pracuje s jinými zařízeními, vakua generované v místnosti by nemělo přesáhnout 0,04 mbar. • Dávejte pozor, abyste nepoškodili napájecí kabel. Chcete-li vyměn- it poškozený napájecí kabel, obraťte se na autorizované servisní středisko nebo elektrikáře. •...
  • Page 100: Údržba

    • Nenechávejte napájecí kabel viset. můžete získat kontaktováním místních • Nepoužívejte adaptéry s vice zástrčkami orgánů. nebo prodlužovací šňůry. • Odpojte zařízení od zdroje napájení. • Pokud je síťová zásuvka uvolněná, ne- • Odpojte napájecí kabel při tělese zařízení...
  • Page 101: Příkazy

    “P” se rozsvítí (Akcelerátor). 7. PÉČE O Čtvrtá rychlost zůstává aktivní po dobu 5 minut, a pak padá zpět do třetí. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Tlačítko P2 (Model LFG517X): Změnit rychlost motoru (1-2-3-4-1-2-3-4..). Materiály označené symbolem musí být Tlačítko P3: Časovač. Aktivovat a deaktivovat recyklovány.
  • Page 102 7. STAROSTLIVOSŤ O ŽIVOTNÉ PROSTREDIE..............106 URČENÉ PRE VÁS Ďakujeme Vám, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Zvolili ste si výrobok, ktorý navrhli odborníci s dlhoročnými skúsenosťami snažiaci sa o neustálu inováciu. Vysoko funkčný a elegantný spotrebič bol navrhnutý mysliac na Vás. Preto pri každom jeho použití môžete byť istí, že dosiahnete najlepšie výsledky.
  • Page 103 SLOVENČINA • Toto zariadenie môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými a duševnými schop- nosťami alebo osoby bez príslušných skúseností a vedomostí iba za predpokladu, že je poskytnutý primeraný dohľad nad týmito osobami alebo ich poučenie o používaní...
  • Page 104: Bezpečnostné Pokyny

    (ústredné vykurovanie, termosifóny, ohrievače vody atď.). • Keď zariadenie pracuje s inými zariadeniami, maximálne vákuum generované v miestnosti by nemalo presiahnuť 0,04 mbar. • Dávajte pozor, aby ste nepoškodili napájací kábel. Ak chcete vyme- niť...
  • Page 105: Údržba

    SLOVENČINA štítku sú v súlade s charakteristikami autorizované servisné stredisko. zdroja napájania. • Používajte iba originálne náhradné diely. • Ak nie je na štítku vytlačený symbol ), spotrebič by mal byť uzemnený. 2.5 Likvidácia • Vždy používajte správne nainštalovanú POZOR! Riziko poranenia alebo a úplne izolovanú...
  • Page 106: Ovládače

    “P” sa rozsvieti (Urýchľovač). Štvrtá rýchlosť zostáva aktívna po dobu 5 minút a 7. STAROSTLIVOSŤ O potom padá späť do tretej. ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Tlačidlo P2 (Model LFG517X): Zmena rýchlosti motora (1-2-3-4-1-2-3-4….). Materiály označené symbolom . musia byť Tlačidlo P3: Časovač. Aktivujte a dezaktivujte recyklované.
  • Page 107 7. IÎNGRIJIREA PENTRU MEDIUL NATURAL................112 CONCEPUTE PENTRU DVS. Vă mulţumim că aţi achiziţionat un echipament Electrolux. Aţi ales un produs care are la bază zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi elegant, a fost proiectat special pentru dvs. De aceea, de fi ecare dată când îl utilizaţi, puteţi fi siguri că veţi obţine întotdeauna rezultate optime.
  • Page 108 • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu un handicap a capacităților fi zice, senzoriale și mentale reduse sau de persoane fără experiență și cunoștințe relevante numai cu condiția să se asigure supravegherea adecvată...
  • Page 109: Instrucțiuni De Siguranță

    ROMÂNĂ a gazelor nedorite provenite de la dispozitivele care ard gaze sau alți combustibili,in special cu fl acara deschisa. • Asigurați-vă că orifi ciile de ventilație nu sunt blocate și că aerul absorbit de dispozitiv nu este furnizat la o țeavă utilizată pentru a îndepărta fumul și aburul de la alte dispozitive (sistem de încălzire centrală, termosifoni, încălzitoare de apă...
  • Page 110: Întreţinerea

    îl deplasați. Utilizați întotdeauna mănuși •Aparatul este destinat numai pentru gătit. de protecție și încălțăminte completă și Nu utilizați dispozitivul în alte scopuri decât rezistentă. cele specifi cate. •Înainte de a instala dispozitivul, scoateți •Nu modifi cați specifi cațiile dispozitivului.
  • Page 111: Comenzi

    5 minute și apoi tehnicianul său de service sau de o perso- revine la a treia. ană califi cată în mod similar, pentru a evita Butonul P2 (Model LFG517X): Schimbați pericolul. viteza motorului (1-2-3-4-1-2-3-4 ..). Butonul P3: Timer. Activați și dezactivați cro- nometrul (5 minute).
  • Page 112: Iîngrijirea Pentru Mediul Natural

    7. ÎNGRIJIREA PENTRU MEDIUL NATURAL Pentru a supune materialele de ambalare la reciclare, acestea trebuie plasate în recipiente pregătite pentru deșeuri. Deșeurile de echi- pamente electrice și electronice ar trebui reci- clate pentru a ajuta la protejarea mediului și a sănătății umane.
  • Page 113 7. DBAŁOŚĆ O ŚRODOWISKO NATURALNE................118 URZĄDZENIE STWORZONE Z MYŚLĄ O WAS Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Wybrali Państwo produkt, który jest efektem wieloletniego doświadczenia oraz innowacji. Pomysłowy i elegancki, zaprojektowany z myślą o Was. Dlatego, podczas każdego użycia możecie być pewni uzyskania najlepszych wyników.
  • Page 114 • To urządzenie może być używane przez dzieci, które ukończyły co najmniej 8 lat, oraz osoby o ograniczonych możliwościach fi zycznych, sensorycznych i umysłowych lub przez osoby nieposiadające sto- sownego doświadczenia i wiedzy tylko pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru nad takimi osobami lub poinstruowania takich osób w zakresie użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i...
  • Page 115 POLSKI zgodnie z miejscowo obowiązującymi przepisami prawa. • W pomieszczeniu, w którym urządzenie jest zainstalowane, należy zapewnić dobrą wentylację powietrza celem uniknięcia ryzyka prze- pływu wstecznego do pomieszczenia niechcianych gazów z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa, włączając w to otwarty ogień. •...
  • Page 116: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. WSKAZÓWKI BEZPIEC- • Zabezpieczenie przed porażeniem prąd- em elektrycznym części pod napięciem i ZEŃSTWA części izolowanych musi być zamontowa- 2.1 Instalacja ne w taki sposób, aby uniemożliwić jego demontaż bez użycia narzędzi. OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń, • Upewnić się, że urządzenie jest zain- porażenia prądem elektrycznym, oparzeń...
  • Page 117: Konserwacja

    5 minut, a następnie spada z nie odbarwienia nie wplywa w zaden sposуb powrotem do trzeciej. na jakosc fi ltra. Przycisk P2 (Model LFG517X): Zmień pręd- kość silnika (1-2-3-4-1-2-3-4….). Przycisk P3: Minutnik. Aktywuj i dezaktywuj minutnik (5 minut). Jeśli minutnik jest aktywny, miga numer odpowiadający prędkości.
  • Page 118: Metody Instalacji

    5. METODY INSTALACJI FILTRUJACE CZY WYCIAGOWE? Okap moze byc zamontowany w wersji fi ltrujacej lub wyciagowej. Juz na poczatku na- lezy okreslic typ instalacji. O ile to mozliwe, zalecamy zainstalo-wanie okapu w wersji wyciagowej, ktуra pozwala uzyskac wieksza skutecznosc.
  • Page 119 7. BRIGA ZA PRIRODNI OKOLIŠ....................123 OSMIŠLJENI ZA VAS Hvala vam na kupnji uređaja Electrolux. Izabrali ste proizvod koji ima iza sebe desetljeća stručn- og iskustva i inovacija. Ovaj genijalan i elegantan proizvod osmišljen je u skladu s vašim potre- bama. Zato, svaki put kad ga koristite, možete biti sigurni da ćete dobiti uvijek najbolje rezultate.
  • Page 120 • Djeca u dobi od 3-8 godina i osobe s invaliditetom većeg stupnja i složenosti ne mogu imati pristup uređaju ako nemaju stalnog nadzora.
  • Page 121: Uputstva Za Sigurnost

    HRVATSKI se stvara u prostoriji ne bi smio premašiti 0,04 mbara. • Pazite da ne oštetite kabel za napajanje. Da biste zamijenili oštećeni kabel za napajanje, obratite se našem ovlaštenom servisu ili ovlaštenom električaru. • Ako je uređaj spojen izravno na izvor napajanja, električna instala- cija mora biti opremljena rastavljačem koji omogućuje da se uređaj potpuno isključi iz izvora napajanja.
  • Page 122: Održavanje

    • Za informacije o ispravnom odlaganju uređaja, obratite se lokalnim vlastima. • Odspojite uređaj iz izvora napajanja. • Modeli LFG517X, LFG615K, LFG615W, Izrežite kabel napajanja blizu tijela uređaja LFG615X: i odložite ga. Tipka P1: sklopka Uključi/Isključi, prva brzina...
  • Page 123: Metode Instalacije

    (Ubrzivač). Četvrta brzina je aktivna kroz bljenog osoblja. 5 minuta, a zatim se vraća u treću. Tipka P2 (Model LFG517X): Promijeni brzinu 7. BRIGA ZA PRIRODNI motora (1-2-3-4-1-2-3-4….). Tipka P3: Mjerač vremena. Uključi i isključi OKOLIŠ...
  • Page 124 7. SKRB ZA NARAVNO OKOLJE....................128 ZASNOVANI ZA VAS Hvala, ker ste se odločili za nakup naprave Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki je plod več desetlet- nih strokovnih izkušenj in inovativnosti. Z mislijo na vas je bil zasnovan domiselno in elegantno.
  • Page 125 SLOVENŠČINA osebe z zmanjšanimi fi zičnimi, čutnimi ali psihičnimi zmožnostmi ter osebe brez ustreznih izkušenj in znanj le pod pogojem zagotovitve ustreznega nadzora nad njimi ali ustrezne poučitve takih oseb o varni uporabi naprave in zagotovitve, da bodo te osebe razumele z uporabo naprave povezane nevarnosti.
  • Page 126: Varnostna Navodila

    (sistem centralnega ogrevanja, ter- mosifoni, grelniki vode, itd.). • Kadar naprava deluje skupaj z drugimi napravami, maksimalni va- kuum, ki se ustvarja v prostoru, ne sme presegati 0,04 mbar.
  • Page 127: Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA 2.4 Servisiranje ploščici skladni z dejanskimi značilnostmi vira napajanja. • Če želite popraviti napravo, se obrnite • Če simbol ( ) ni natisnjen na nazivni na pooblaščeni servisni center. ploščici, je treba napravo ozemljiti. • Uporabljati le originalne nadomestne dele. •...
  • Page 128: Upravljalni Gumbi

    5 minut, nato pa motor podobno usposobljena oseba. preide nazaj v tretjo hitrost. Tipka P2 (Model LFG517X): Spremeni hitrost 7. SKRB ZA NARAVNO motorja (1-2-3-4-1-2-3-4….). Tipka P3: časovnik. Vklopi ali izklopi časovnik OKOLJE (5 minut).
  • Page 129 7. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟ ΦΥΣΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ................134 ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΑ ΓΙΑ ΕΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που είναι αποτέλεσμα δεκαετιών επαγγελματικής πείρας και καινοτομίας. Έξυπνο και κομψό, σχεδιάστηκε για εσάς. Για το λόγο αυτό, κάθε φορά που το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είσαστε βέβαιοι ότι θα...
  • Page 130 • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τα παιδιά, που τελείωσαν τουλάχιστον 8 έτη, καθώς και τα πρόσωπα με περιορισμένες τις φυσικές δυνατότητες, οργανοληπτικές και νοητικές ή από άτομα που δεν κατέχουν την κατάλληλη εμπειρία και γνώση μόνο υπό...
  • Page 131 ΕΛΛΗΝΙΚΆ της συσκευής θα πρέπει να ισούται με 65 cm, εκτός εάν στις οδηγίες εγκατάστασης καθορίστηκε αλλιώς. Εάν στις οδηγίες εγκατάστασης της εστίας μαγειρέματος καθορίστηκε μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να συμπεριληφθεί. • Η εξαγωγή αέρα εξόδου θα πρέπει να προετοιμαστεί σύμφωνα με τις...
  • Page 132: Δεικτεσ Ασφαλειασ

    τη συσκευή για τον καθαρισμό με τον ατμό, ντους, μέσα τριβής καθαρισμού ή κοφτερές μεταλλικές ξύστρες. Χρησιμοποιήστε μόνο ουδέτερα διαβρωτικά . • Τα φίλτρα λίπους να καθαρίζονται τακτικά (τουλάχιστον κάθε 2 μήνες) και να αφαιρείται από τη συσκευή το λίπος, για να αποφύγετε τον...
  • Page 133: Συντηρηση

    τροφοδότησης. • Κόψτε το καλώδιο τροφοδότησης κοντά στο σκελετό της συσκευής και ανακυκλώστε το. 3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μοντέλα LFG517X, LFG615K, LFG615W, Καθαρισμός των φίλτρων συγκράτησης LFG615X: λίπους. το καθαρίζετε τουλάχιστον κάθε Κουμπί P1: διακόπτης Ενεργοποίησε/ 2 μήνες για να αποσοβηθούν κίνδυνοι...
  • Page 134: Μεθοδοι Εγκαταστασησ

    ενεργή για 5 λεπτά, και μετά πέφτει ξανά στην απορρόφησης ή τύπου φιλτραρίσματος. τρίτη. Αποφασίστε εξ αρχής τον τύπο Κουμπί P2 (Μοντέλα LFG517X): Άλλαξε την εγκατάστασης. Για καλύτερη απόδοση, ταχύτητα του κινητήρα (1-2-3-4-1-2-3-4….). προτείνουμε την εγκατάσταση του Κουμπί P3: Χρονομετρητής. Ενεργοποίησε...
  • Page 135 7.ÇEVRE KORUMASI.........................139 SİZİN İÇİN TASARLANDI Electrolux ev ürünlerinden birini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Onlarca yıllık deneyim ve yeniliği beraberinde getiren bir ürün seçtiniz. Becerikli ve modern olan bu ürün, sizi düşünerek tasarlandı. Bu yüzden, cihazı her kullandığınızda, en iyi sonuçları elde edeceğinizden emin olabilirsiniz.
  • Page 136 • Sürekli gözetim sağlamadığı müddetçe 3-8 yaşındaki çocuklar ve ileri derece engelli kişiler cihazdan uzak tutulmalıdır. • Sürekli gözetim sağlamadığı müddetçe 3 yaşından küçük çocuklar cihazdan uzak tutulmalıdır. • Cihaz; çocuklar tarafından oyuncak niyetinde kullanılmamalıdır.
  • Page 137: Güvenli̇k Tali̇matlari

    TÜRKÇE • Cihaz doğrudan güç besleme kaynağına bağlandığında elektrik tesisatı cihazın elektrik bağlantısının tamamen kesilmesini sağlayan kesici ile donatılmalıdır. Elektriği komple kesmek için III. kategori aşırı gerilim şartları yerine getirilmelidir. Devreyi açmak için kullanılan kesici elektrik bağlantı kurallarına uyularak sabit kablolar ile bağlanmalıdır. •...
  • Page 138: Bakim

    çalışma hızı bu düğmeden seçilebilir; 0 konu- geçerek alınabilir. mu: motor kapalı. • Cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir. Anahtar C: Motor açık ışığı. • Elektrik kablosu gövdeye yakın kesilip atık olarak değerlendirilmelidir. LFG517X, LFG615K, LFG615W, LFG615X Modelleri: P1 düğmesi: Motor birinci hız seviyesi AÇIK/ KAPALI.
  • Page 139: Montaj Yöntemleri

    “P” harfi (Yüksek Hız) belirir. Motor dördüncü hız aktarir. seviyesinde 5 dakika çalıştıktan sonra otomatik olarak üçüncü seviyeye döner. 6. IŞIKLANDIRMA P2 düğmesi(LFG517X modelleri): Motor hız seviyesi değiştirme (1-2-3-4-1-2-3-4….). Herhangi bir tehlikeye mahal vermemek için, P3 düğmesi: Zamanlayıcı. Seçilen hızda spot lambası bozulduğunda sadece üretici, çalışma süresini ayarlar (5 dakika aralıklı).
  • Page 140 7.ПАЗЕТЕ ОКОЛНАТА СРЕДА....................145 НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим, че закупихте уред Electrolux. Вие избрахте продукт, който е плод на години професионален опит и иновации. Умело конструиран и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Затова когато и да го използвате, можете да сте уверени, че ще имате винаги отлични...
  • Page 141 БЪЛГАРСКИ 1.1 Сигурност на деца и на лица с увреждания • Този уред може да се употребява от децата, които са навършили най-малко 8 години и от лицата с ограничени физически, сетивни и психически възможности или от лицата, не разполагащи със съответен...
  • Page 142 • Отвеждане на изходящия въздух трябва да се приготви съгласно местните действащи законови разпоредби. • В помещението, в което е инсталиран уредът, трябва да се осигури добра вентилация на въздух за избягване на риск от обратно течение в помещението на нежелателните газове от...
  • Page 143: Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ • За почистване на уреда отвътре употребявайте кърпичка или четка. щепсели и удължители. 2. УКАЗАНИЯ ЗА • Ако мрежовото гнездо е разхлабено, не БЕЗОПАСНОСТ подключвайте уреда към него. • Не отключвайте уреда с дърпане на 2.1 Инсталиране захранващия кабел. Винаги дърпайте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск...
  • Page 144: Поддръжка

    активна за 5 минути, а след това пада обезцветяване на филтрите не влияе по обратно до трета. никакъв начин на тяхното функциониране. Бутон Р2 (Модел LFG517X): Смени скорост на мотора (1-2-3-4-1-2-3-4….). Бутон Р3: Таймер. Активирай и дезактивирай таймера (5 минути). Ако...
  • Page 145: Методи За Инсталация

    БЪЛГАРСКИ 30 секунди. За да се рестартира брояч Предадете продукта на местното на часовете, трябва да се задържи предприятие за обработване на отпадъци едновременно бутони Р1 и Р4 за 2 секунди или се свържете с местните власти. по време на показване на алармата. 5.
  • Page 146 6.ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ....................151 7.ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ....................151 БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ Electrolux бұйымын сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Сіз, он жылдық кəсіби тəжірибе мен инновациялар берілген бұйымды таңдадыңыз. Ол кемеңгер жəне стильді бола отырып, сізге деген қамқорлықпен əзірленген. Сол себепті, сіз оны əрбір рет қолданған кезде, əрбір...
  • Page 147: Қауіпсіздік Туралы Ақпарат

    ҚАЗАҚ ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ Құрылғыны орнатар жəне оны қолданар алдында нұсқауды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау немесе пайдалану нəтижесінде туындаған зақым немесе нұқсандар үшін өндіруші жауапкершілік алмайды. Келешекте пайдалану үшін осы нұсқаулықты қауіпсіз əрі қол жетімді жерде сақтаңыз. 1.1 Балалар мен мүгедектердің қауіпсіздігі •...
  • Page 148 • Егер басқасы орнату бойынша нұсқаулықта көрсетілмеген болса, аппарат аспаптың төменгі бөлігімен даярлауға арналған ас үй жабдықтары орналасқан ас үй пешінің бетімен арасындағы минималды арақашықтық 65 см-ді құрауы керек. Егер ас үй пешін орнату бойынша нұсқаулықта үлкен арақашықтық көрсетілген...
  • Page 149: Қауіпсіздік Бойынша Ұсыныстар

    ҚАЗАҚ • Өрт қаупін болдырмау үшін май сүзгілерін үнемі тазалап (кем дегенде əрбір 2 ай сайын) жəне құрылғыдан майларды алып тастаңыз. •Құрылғының ішін тазалау үшін матаны немесе щетканы пайдаланыңыз. • Б і р н е ш е р о з е т к а л а р н е м е с е 2.
  • Page 150: Техникалық Күтім Көрсету

    3. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ үшін үлкейтуге арналған əйнектерді, көзілдіріктерді немесе басқа ұқсас КӨРСЕТУ оптикалық аспаптарды пайдаланбаңыз. Eрт қаупін болдырмау үшін май сүзгілерін тозу деңгейіне жеткізбестен, кем дегенде 2 2.4 Қызмет көрсету ай сайын тазартыңыз. • Құрылғыны жөндеу үшін өкілетті қызмет...
  • Page 151: Орнату Əдістері

    ҚАЗАҚ 5. ОРНАТУ ƏДІСТЕРІ Моделі LFG517X, LFG615K, LFG615W, LFG615X: НҰСҚАСЫ СҮЗГІЛЕУІШ НЕМЕСЕ Р1 пернесі: Қосу/Өшіру ауыстырғышы АРНАЛЫ? қозғалтқыштың бірінші жылдамдығы. Сорғыш сүзгі немесе арна нұсқасы болуы Р2 пернесі (Моделі LFG615K, LFG615W, мүмкін. Қандай түрді орнату керек екенін LFG615X): Қозғалтқыштың жылдамдығын...
  • Page 152 6.ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ....................157 7.ГРИЖА ЗА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА..................157 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што одлучивте да купите апарат Electrolux. Избравте производ кој во себе го носи повеќедецениското професионално искуство и иновација. Оригинален и стилизиран, дизајниран е во склад со потребите на потрошувачите. Кога и да го употребувате, можете...
  • Page 153 МАКЕДОНСКИ • Овој уред може да се користи од страна на деца кои имаат навршено најмалку осум години, како и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности или лица без релевантно искуство и знаење само под услов кога на ваквите лица...
  • Page 154 со законите што се применуваат на локално ниво. • Во просторијата каде што е инсталиран уредот, треба да се обезбеди добра вентилација за да се избегне ризикот од враќање на несаканите гасови назад во просторија во која има апарати...
  • Page 155: Безбедносни Упатства

    МАКЕДОНСКИ 2. БЕЗБЕДНОСНИ • Заради заштита од струен удар од деловите под напон и изолираните УПАТСТВА делови мора да се монтира така што 2.1 Инсталација ќе се спречи негово расклопување без алатки. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од • Осигурајте се дали уредот е правилно повреда, електричен...
  • Page 156: Одржување

    на дисплејот доаѓа буквата „P“ (турбо). Четвртата брзина останува активна 5 минути, а потоа повторно се намалува во трета. Копче P2 (Модел LFG517X): менување на Активираниот јаглен филтер не може да брзината на моторот (1-2-3-4-1-2-3-4….). се чисти и да се регенерира. Мора да...
  • Page 157: Методи На Инсталација

    МАКЕДОНСКИ се РЕСЕТИРА бројачот на часовите, треба животната средина и здравјето на луѓето. две секунди истовремено да се задржат Уредите означени со симболот не смеат копчињата „P1“ и „P4“, додека е прикажан да се мешаат и фрлаат со домашен отпад. алармот.
  • Page 158 7.ÇËSHTJET E LIDHURA ME MBROJTJEN E MJEDISIT............163 JANË MENDUAR PËR JU Faleminderit që bletë një aparat Electrolux. Keni zgjedhur një produkt që mban mbi supe dhjetëvjeçarë me përvojë profesionale e me novacion. Origjinal dhe elegant, është projektuar duke menduar për ju. Për këtë arsye, sa herë ta përdorni, mund të jeni të sigurt se do të arrini gjithnjë...
  • Page 159 SHQIP shumë dhe nga personat me aftësitë e kufi zuara fi zike, sensorike ose mendore, ose që nuk kanë aftësitë ose dijeni të duhur, kur janë nën mbikëqyrje ose janë udhëzuar për rregullat e përdorimit të pajisjes dhe kuptojnë rrezikun që lidhet me përdorimin e saj. •...
  • Page 160 • Duhet të siguroni që vrimat e ajrosjes nuk janë bllokuar dhe që ajri i grumbulluar në pajisjen nuk transportohet në gypin, i cili përdor- et për nxjerrjen e tymit dhe avullit nga pajisje të tjera (sistemet e ngrohjes qendrore, termosifonet, ngrohësit e ujit etj.) •...
  • Page 161: Udhëzimet E Lidhura Me Sigurinë

    SHQIP 2. UDHËZIMET E LIDHURA të rrjetit me rrymë me qëllim të stakohet pajisja. Gjithmonë duhet të tërhiqni spinën ME SIGURINË e kabllosë ushqyese. 2.1 Montimi • Mbrojtja nga goditja e pjesëve të izoluara nën tension duhet të montohet kështu, që PARALAJMËRIM! Rreziku i lëndim- të...
  • Page 162: Mirëmbajtja

    Shpejtësia e katërt mbetet aktive për 5 minu- ta, dhe pastaj ul prapë deri në shpejtësinë e tretë. Butoni P2 (Modeli LFG517X): Ndrysho Filtri i qymyrit të drurit të aktivizuar nuk është shpejtësinë e motorit (1-2-3-4-1-2-3-4….). i përshtatshëm për pastrim, nuk mund të...
  • Page 163: Mënyrat E Montimit

    SHQIP Për ta RIKONFIGURUAR numëratorin e e riqarkullimit ose të kontaktoni me bashkinë orëve, duhet të mbani njëkohësisht butonat lokale. P1 dhe P4 për 2 sekonda gjatë shfaqes së alarmit. 5. MËNYRAT E MONTIMIT VERSIONI FILTRUES OSE KANALI? Aspiratori mund të jetë në version fi ltrues ose kanali.
  • Page 164 7.BRIGA ZA PRIRODNO OKRUŽENJE..................168 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили уређај Electrolux. Одабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног искуства и иновација. Инвентиван је, стилизован и пројектован за ваше потребе. Можете бити сигурни да ћете остварити одличне резултате сваки...
  • Page 165 СРПСКИ ili lica bez relevantnog iskustva i znanja samo pod uslovom odgova- rajuć eg nadzora nad tim licima ili prenošenje uputstava za korišć enje na ta lica za korišć enje uređaja na siguran način od strane druge osobe i osigurava razumevanje srodnih rizika. •...
  • Page 166: Uputstva Za Bezbednost

    0,04 mbar. • Pazite da ne oštetite kabl za napajanje. Da biste zamenili ošteć eni kabl za napajanje, obratite se svom ovlašć enom servisnom centru ili ovlašć enom električaru.
  • Page 167: Одржавање

    СРПСКИ • Ako je utičnica labava, ne povezujte Isecite kabl za napajanje blizu tela aparata uređaj sa njom. i odložite ga. • Ne isključujte uređaj tako što ć ete izvuć i napojni kabl. Uvek povucite utikač. 3. ОДРЖАВАЊЕ • Zaštita od električnog udara dijelova pod Filtre za masnoću čistiti ovisno o intenzitetu naponom i izolovanih delova mora biti korišćenja, najmanje svaka 2 meseca, kako...
  • Page 168: Команде

    BRIGA ZA PRIRODNO nu dolazi (Ubrzivač). Četvrta brzina je aktivna kroz 5 minuta, a zatim se vraća u treću. OKRUŽENJE Tipka P2 (Model LFG517X): Promeni brzinu Materijali sa simbolom treba reciklira- motora (1-2-3-4-1-2-3-4….). Tipka P3: Merač vremena. Uključi i isključi ti.
  • Page 170 www.electrolux.com...
  • Page 172 www.electrolux.com...
  • Page 174 www.electrolux.com...

Table des Matières