Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson vitrocéramique à
induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 10 023 420

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6328-1

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson vitrocéramique à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Description de l'appareil.................. 16 Table de cuisson....................16 KM 6328-1...................... 16 KM 6366-1 / KM 6367-1 ..................  17 Bandeau de commande ..................18 Caractéristiques de la zone de cuisson ..............20 Première mise en service ...................
  • Page 3 Distances de sécurité .................. 49 Tables de cuisson à cadre inox / biseautées ............  53 Instructions d'encastrement.................. 53 Cotes d'encastrement ................... 54 KM 6328-1...................... 54 KM 6366-1...................... 55 Montage ........................ 56 Tables de cuisson à fleur de plan...............  57 Instructions d'encastrement.................. 57 Cotes d'encastrement ...................
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom- mager votre table de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Une table de cuisson endommagée représente un danger poten- tiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 8 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie. Débran- chez la table de cuisson de l'alimentation électrique. Contactez le service après-vente.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.  Si votre table de cuisson a été...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Table de cuisson KM 6328-1 a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster...
  • Page 17: Km 6366-1 / Km 6367-1

    Description de l'appareil KM 6366-1 / KM 6367-1 a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cf combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster de combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex...
  • Page 18: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande Touches sensitives a Fonctions Marche/Arrêt de la table de cuisson b Activer/désactiver le Stop and Go ab Activer/désactiver la sécurité enfants/ le verrouillage c Horloge - Marche/Arrêt -Basculement entre les fonctions de l'horloge - Sélection d'une zone de cuisson (voir chapitre « Arrêt automatique de la zone de cuisson ») d Réglage de la minuterie/du délai de désactivation e Activer/désactiver le réglage de niveau de maintien au chaud...
  • Page 19 Description de l'appareil f Régler le niveau de puissance g Activer/désactiver l'espace de cuisson PowerFlex Témoins lumineux h Sécurité enfants activée k Horloge i Affichage des zones de cuisson  Zone de cuisson prête à fonctionner  Niveau de maintien au chaud ...
  • Page 20: Caractéristiques De La Zone De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson Zone de cuis- KM 6328-1 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1...
  • Page 21 Description de l'appareil Zone de cuis- KM 6366-1 / KM 6367-1 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 ...
  • Page 22: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous « Service après- cuisson sont traités avec un revêtement vente ».
  • Page 23: Induction

    Induction Principe de fonctionnement  Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'elle est encore chaque zone de cuisson. Lorsque la chaude, les objets métalliques qui se zone de cuisson est enclenchée, cette trouvent dessus peuvent devenir très bobine produit un champ magnétique...
  • Page 24: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond du récipient de cuisson : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 25: Ustensiles De Cuisson

    Induction dans l'affichage de la zone de cuis- Ustensiles de cuisson son en alternance avec le niveau de Les casseroles ou poêles fabriquées puissance réglé. dans les matériaux suivants sont adap- – Utilisez des casseroles et des poêles tées à l'induction : à...
  • Page 26: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 27: Niveaux De Puissance

    Niveaux de puissance Niveau de puissance Faire fondre du beurre 1–2 Dissoudre de la gélatine Préparer une bouillie à base de lait Réchauffer de petites quantités de liquide Cuire le riz Décongeler les légumes en bloc Cuire les céréales Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides Préparer des omelettes / des oeufs au plat sans les faire brunir Préparer de la compote de fruits Cuire des pâtes...
  • Page 28: Utilisation

    Utilisation Principe de fonctionnement  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre table de cuisson vitrocéramique à vertes. induction est équipée de touches sensi- Les touches sensitives ne réagissent tives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de pas ou s'allument et s'éteignent de sécurité, il faut appuyer plus longtemps manière intempestive, il peut même...
  • Page 29: Mise En Marche

    Utilisation Témoin de chaleur résiduelle  Risque d'incendie par suite de surchauffe. Si une zone de cuisson est chaude, le Les aliments qui ne sont pas sur- témoin de chaleur résiduelle s'allume veillés en cours de cuisson risquent une fois la zone arrêtée. de trop chauffer et de s'enflammer.
  • Page 30: Espace De Cuisson Powerflex

    Utilisation Espace de cuisson PowerFlex Vous pouvez réunir les zones de cuis- son PowerFlex en un espace de cuis- son PowerFlex. (voir chapitre « Descrip- tion de l'appareil – Modèle »). Les ré- glages pour la plage de cuisson sont commandés à l'aide de la zone de cuis- son PowerFlex avant ou gauche.
  • Page 31: Mijotage Automatique

    Utilisation Mijotage automatique Puissance de mi- Temps de cuis- jotage Quand la fonction « Mijotage automa- [min. : s.] tique » est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0 : 15 (phase de saisie) pour redescendre en- env. 0 : 15 suite à...
  • Page 32: Booster

    Utilisation Deux zones de cuisson sont associées Booster pour mettre à disposition la puissance Les zones de cuisson sont équipées nécessaire au Booster. Quand le d'un Booster ou d'un TwinBooster (voir Booster fonctionne, une partie de la chapitre « Description de l'appareil – puissance nécessaire est prélevée sur Modèle »).
  • Page 33 Utilisation Enclencher le Booster Arrêter le Booster / TwinBooster  Effleurez deux fois, la touche sensi-  Modifiez le niveau de puissance. tive 9 sur le bandeau de sélection di- recte de la zone de cuisson. Le symbole  apparaît dans la zone d'affichage.
  • Page 34: Maintien Au Chaud

    Utilisation Activer/désactiver le réglage de Maintien au chaud maintien au chaud Le niveau de maintien au chaud ne  Effleurez la touche sensitive  cor- doit pas être utilisé pour réchauffer respondant à la zone de cuisson sou- des plats froids mais uniquement pour haitée.
  • Page 35: Timer

    Timer Arrêt automatique d'une zone Vous pouvez programmer un temps de cuisson allant jusqu'à 99 minutes. Vous pouvez choisir au bout de com- L'horloge a deux fonctions. Elle per- bien de temps une zone de cuisson doit met : s'arrêter. Vous pouvez programmer –...
  • Page 36: Utilisation Simultanée Des Deux Fonctions De L'horloge

    Timer Si vous souhaitez consulter les autres Utilisation simultanée des deux temps restants qui se déroulent en ar- fonctions de l'horloge rière-plan : Les fonctions minuterie et arrêt automa-  effleurez la touche sensitive  jus- tique peuvent être utilisées en même qu'à...
  • Page 37: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Retour (Recall) Une fois le Stop&Go activé, la puis- Si la table de cuisson a été désactivée sance de toutes les zones de cuisson par erreur pendant le fonctionnement, est réduit sur 1. cette fonction permet de restaurer tous Les niveaux de puissance des zones de les réglages.
  • Page 38: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité enfants La sécurité enfants est désactivée en cas de panne de courant. Votre table de cuisson est équipée d'une sécurité enfants afin qu'elle ne puisse pas être enclenchée involontai- rement. Si vous appuyez sur une touche sensi- tive non autorisée alors que la sécurité...
  • Page 39: Sécurité Oubli

    Dispositifs de sécurité Quelque chose recouvre les touches Sécurité oubli sensitives ? Dépassement de la durée de fonc- Votre table de cuisson s'arrête automa- tionnement autorisée tiquement si une ou plusieurs touches La sécurité oubli se déclenche automa- sensitives restent couvertes pendant tiquement si une zone de cuisson plus de 10 s., par exemple avec un chauffe pendant une durée inhabituelle-...
  • Page 40: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La protection anti-surchauffe peut se Protection anti-surchauffe déclencher dans les circonstances sui- Les bobines d'induction et les ventila- vantes : teurs du système électronique sont – casserole chauffée à vide, équipés d'une protection anti-sur- chauffe qui lance une des procédures –...
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez toute la table de cuisson  Risque de brûlure à cause de après chaque utilisation. zones de cuisson chaudes.  Séchez la table de cuisson à chaque Les zones de cuisson restent très nettoyage humide, pour éviter les ré- chaudes après la cuisson.
  • Page 42  Nettoyez la surface vitrocéramique surface vitrocéramique chaude, com- avec le produit nettoyant spécial vi- mencez par éteindre la table de cuis- trocéramique et inox Miele (voir cha- son. pitre « Accessoires en option », sec-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à...
  • Page 43: En Cas D'anomalie

    Dans ce cas, avertissez un électricien pro- cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 44 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le symbole  et le ni- Il n'y a aucune casserole sur la zone de cuisson ou le veau de puissance sé- type de casserole n'est pas adapté. lectionné ou  cli-  Utilisez une vaisselle adaptée (voir chapitre « Us- gnotent en alternance tensiles de cuisson »).
  • Page 45 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Si le niveau de puis- Deux zones de cuisson réglées sur 9 en même temps sance d'une des zones ont dû dépasser la puissance maximale autorisée. de cuisson est réglé sur  Utilisez une autre zone de cuisson. 9, le niveau de puis- sance de la zone qui fonctionne en binôme...
  • Page 46: Accessoires En Option

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Enlève les salissures tenaces, traces de du service après-vente Miele (voir la fin tartre et d'aluminium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre...
  • Page 47: Con@Ctivity

    Pour plus d'informations sur Con@ctivi- ty, veuillez consulter le site Internet de Miele et les instructions des compo- sants respectifs. Connexion Souhaitez-vous connecter la table de cuisson à Con@ctivity, vous devez d'abord connecter la hotte.
  • Page 48: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié.  Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
  • Page 49: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte fixée au-dessus prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à...
  • Page 50 Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière Pour l'installation d'une table de cuis- son, il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir cro- quis).
  • Page 51 Distances de sécurité Distance minimum en dessous Tablette Pour garantir la bonne aération de la Le montage d'une tablette sous la table table de cuisson, il faut respecter une de cuisson n'est pas nécessaire mais distance de sécurité minimale entre la autorisé.
  • Page 52 Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 53: Tables De Cuisson À Cadre Inox / Biseautées

    Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup- port et que le joint d'étanchéité...
  • Page 54: Cotes D'encastrement

    Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Cotes d'encastrement KM 6328-1 a Avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique d Connexion Con@ctivity Le câble d'alimentation électrique (L = 1 440 mm) est livré non monté.
  • Page 55 Tables de cuisson à cadre inox / biseautées KM 6366-1 a Avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique d Connexion Con@ctivity Le câble d'alimentation électrique (L = 1 440 mm) est livré non monté.
  • Page 56: Montage

    Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Pose de la table de cuisson Montage  Faites passer le câble d'alimentation Préparation du plan de travail de la table de cuisson par la dé-  Procédez à la découpe du plan de coupe.
  • Page 57: Tables De Cuisson À Fleur De Plan

    Tables de cuisson à fleur de plan La table de cuisson doit être Instructions d'encastrement – encastrée directement dans un plan Une table de cuisson à fleur de plan de travail en pierre naturelle, ne peut être encastrée que dans un plan de travail en pierre naturelle (gra- –...
  • Page 58: Cotes D'encastrement

    Tables de cuisson à fleur de plan Cotes d'encastrement KM 6367-1 a Avant d Fraisage à gradins b Hauteur d'encastrement e Connexion Con@ctivity c Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1 440 mm) est livré non monté. Respectez scrupuleusement les schémas cotés avant de découper votre plan de travail en pierre naturelle.
  • Page 59: Montage

    Tables de cuisson à fleur de plan Plan de travail en bois massif / carre- Montage lé / en verre Plan de travail en pierre naturelle a Plan de travail a Plan de travail b Table de cuisson b Table de cuisson c Joint c Joint d Tasseaux 13 mm (non livré)
  • Page 60 Tables de cuisson à fleur de plan  Injectez le mastic à base de silicone Préparation du plan de travail thermorésistant (minimum 160 °C)  Procédez à la découpe du plan de dans l'espace vacant du joint entre le travail comme indiqué dans le croquis plan de travail et la table de cuisson de la table de cuisson et les croquis .
  • Page 61: Branchement Électrique

    à celles pour l'utilisateur. du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- sable des dommages causés par Consultez le schéma électrique pour des travaux d'installation, de mainte- connaître les possibilités de raccorde- nance ou de réparation non...
  • Page 62 Branchement électrique Mise hors tension Câble d'alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée  Risque d'électrocution en raison avec un câble d'alimentation de type H de la tension réseau. 05 VV-F (isolation PVC) de la section Lors de travaux de réparation et/ou appropriée, conformément au schéma de maintenance, un réenclenche- électrique.
  • Page 63 Branchement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 64: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 65: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6328-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = 230x390 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 66 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6367-1 FL.BDG. Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 67 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 68 KM 6328-1 / KM 6366-1 / KM 6367-1 fr-FR M.-Nr. 10 023 420 / 05...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6366-1Km 6367-1

Table des Matières