Husqvarna 235e Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 235e:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 369

Liens rapides

EN Operator's Manual, 6-23
ES Manual de instrucciones, 24-43
SE Bruksanvisning, 44-61
FI Käyttöohje, 62-79
DK Brugsanvisning, 80-97
NO Bruksanvisning, 98-115
IT Istruzioni per l'uso, 116-135
PT Instruções para o uso, 136-156
GR ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹Û˘, 157-179
CZ Návod k použití, 180-197
SK Operátorská príručka, 198-215
SI Navodila za uporabo, 216-233
HU Használati utasítás, 234-252
PL Instrukcja obsługi, 253-273
EE Käsitsemisõpetus, 274-291
LV Lietošanas pamācība, 292-309
LT Naudojimosi instrukcijos, 310-327
HR Priručnik, 328-345
BG úêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèß,
346-368
FR Manuel d'utilisation, 369-387
DE Bedienungsanweisung, 388-407
NL Gebruiksaanwijzing, 408-427
TR Kullaním kílavuzu, 428-445
RO Instrucöiuni de utilizare, 446-463
235e 240e

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 235e

  • Page 1 346-368 PT Instruções para o uso, 136-156 FR Manuel d'utilisation, 369-387 GR ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹Û˘, 157-179 DE Bedienungsanweisung, 388-407 235e 240e CZ Návod k použití, 180-197 NL Gebruiksaanwijzing, 408-427 SK Operátorská príručka, 198-215 TR Kullaním kílavuzu, 428-445 SI Navodila za uporabo, 216-233 RO Instrucöiuni de utilizare, 446-463...
  • Page 2 5451676-47 Rev. 4 2008-08-08...
  • Page 3 OFF HALF FULL 5451676-47 Rev. 4 2008-08-08...
  • Page 4 5451676-47 Rev. 4 2008-08-08...
  • Page 5 6, 8 Retreat path 5451676-47 Rev. 4 2008-08-08...
  • Page 6: Introduction

    EC directives. and gardening as well as for building and construction industry. Husqvarna′s aim is also to be in the front edge according to ergonomics, usability, security and environmental protection. That is the reason why we have...
  • Page 7: Table Des Matières

    INTRODUCTION / CONTENTS What is what on the chain saw? Contents INTRODUCTION Dear Customer, ............6 1 Product and serial number plate Symbols on the machine: .......... 6 2 Throttle lockout (Prevents accidental operation of What is what on the chain saw? ........ 7 throttle control.) CONTENTS 3 Front handle...
  • Page 8: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw Important • Please read this manual carefully. IMPORTANT! • (1) - (51) refer to figures on p. 2-5. The machine is only designed for cutting wood. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and You should only use the saw with the bar and chain adjusted.
  • Page 9: Personal Protective Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS increase your safety and efficiency. Visit your dealer brake reduces the risk of accidents, but only you can regularly to see whether you can benefit from new features prevent them. that have been introduced. Take care when using your saw and make sure the kickback zone of the bar never touches any object.
  • Page 10: Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Will my inertia activated chain brake with cutting equipment that is blunt or faulty (wrong type or badly sharpened) will increase the vibration level. always activate during kickback in the event of a kickback? WARNING! Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve No.
  • Page 11 file and gauge that are bar and chain combinations recommended by Husqvarna. recommended for the chain fitted to your chain saw. See instructions under the heading Technical Data for a list •...
  • Page 12 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS one side first, then turn the chain saw over and file the • Adjust the tension on the chain by turning the wheel teeth on the other side. down (+) for tighter tension and up (-) to loosen the tension.
  • Page 13: Fitting The Bar And Chain

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS / ASSEMBLY • Check that the bar tip sprocket turns freely and that the Fitting the bar and chain lubricating hole in the tip sprocket is not blocked. Clean and lubricate if necessary. WARNING! Switch off the engine before If the chain lubrication system is still not working after carrying out any checks or maintenance.
  • Page 14: Fuel Handling

    When refuelling, open the fuel cap slowly so that any excess pressure is Two-stroke oil released gently. • For best results and performance use HUSQVARNA Tighten the fuel cap carefully after two-stroke engine oil, which is specially formulated for refuelling.
  • Page 15: Starting And Stopping

    FUEL HANDLING / STARTING AND STOPPING 3 If the machine is leaking fuel. Check regularly for leaks Start throttle: The correct choke/start throttle setting is from the fuel cap and fuel lines. obtained by moving the control to the choke position. (23) Air purge: Press the air purge repeatedly until fuel begins to fill the bulb.
  • Page 16: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: (33) suddenly. Take great care when working on sloping ground. 1 Check that the chain brake works correctly and is not 5 Take great care when cutting a tree that is in tension. A damaged. tree that is in tension may spring back to its normal 2 Check that the rear right hand guard is not damaged.
  • Page 17 WORKING TECHNIQUES Cutting with the bottom edge of the bar, i.e. from the top The following instructions describe how to handle the of the object downwards, is known as cutting on the pull commonest situations you are likely to encounter when stroke.
  • Page 18 WORKING TECHNIQUES Once you have decided which way you want the tree to fall The directional cuts should run 1/4 of the diameter through you must judge which way the tree would fall naturally. the trunk and the angle between the top cut and bottom cut should be 45°.
  • Page 19: How To Avoid Kickback

    Carburettor adjustment Continue to cut deeper until tree/limb bends and tension is released. Your Husqvarna product has been designed and manufactured to specifications that reduce harmful Cut tree/limb from outside the bend, after tension has been emissions.
  • Page 20: Checking, Maintaining And Servicing Chain Saw Safety Equipment

    Apply full throttle and activate the chain brake by tilting your A HUSQVARNA chain saw can be equipped with different left wrist forward onto the front hand guard. Do not let go of types of air filter according to working conditions, weather, the front handle.
  • Page 21: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Monthly maintenance(Every 25-40 Daily maintenance(Every 5-10 h) Weekly maintenance(Every 10-25 h) Check the brake band on the chain Check the starter, the starter cord and brake for wear.
  • Page 22: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data 235e 240e Engine Cylinder displacement, cm Stroke, mm Idle speed, rpm 3000 3000 Power, kW (Europe) 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Power, kW (Australia) 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Ignition system Manufacturer of ignition system...
  • Page 23: Bar And Chain Combinations

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the chain saws Husqvarna 235 and 240 from 2007’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the type plate with subsequent serial number), are in conformity with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES: - of June 22, 1998 ”relating to machinery”...
  • Page 24: Introducción Apreciado Cliente

    ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! ser peligrosas! Su uso descuidado o La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el erróneo puede provocar heridas Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la graves o mortales al operador o ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes.
  • Page 25: Qué Es Qué En La Motosierra

    INTRODUCCIÓN / ÌNDICE ¿Qué es qué en la motosierra? (1) Índice INTRODUCCIÓN 1 Placa de identificación Apreciado cliente: ............24 2 Fiador del acelerador (Impide las aceleraciones Símbolos en la máquina: ..........24 involuntarias.) ¿Qué es qué en la motosierra? ........25 3 Mango delantero ÍNDICE 4 Cubierta del cilindro...
  • Page 26: Medidas A Tomar Antes De Utilizar Una Motosierra Nueva

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar Importante una motosierra nueva ¡IMPORTANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones. La máquina sólo está diseñada para aserrar madera. • (1) - (51) refiérase a las figuras en p. 2-5. Utilice solamente las combinaciones de espada/ cadena de sierra recomendadas en el capítulo Datos •...
  • Page 27: Equipo De Protección Personal

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD recomendamos hacer un cursillo sobre empleo de Freno de cadena con protección contra motosierras. El distribuidor local, una escuela de reculadas silvicultura o una biblioteca pueden informarle acerca del material de formación y los cursos disponibles. Se realiza Su motosierra está...
  • Page 28 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD sólo roza la protección contra reculada o resbala sobre Protección de la mano derecha ella, puede ocurrir que la fuerza no sea suficiente para La protección de la mano derecha, además de proteger la activar el freno de cadena. También debe agarrar con mano cuando una cadena se suelta o se rompe, impide firmeza la empuñadura de la motosierra cuando trabaja.
  • Page 29: Equipo De Corte

    • ¡Utilice solamente el equipo de corte recomendado Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos por nosotros! Vea las instrucciones bajo el titular técnicos para información sobre las combinaciones de Datos técnicos.
  • Page 30 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD pequeñas. Una cadena de sierra muy roma no produce afilado de la cadena de sierra. ¡ATENCIÓN! Esta virutas. El único resultado es polvo de madera. recomendación presupone que la longitud de los dientes de corte no se ha reducido anormalmente. •...
  • Page 31 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Como fabricantes de motosierras hemos desarrollado un desgaste anormal. El piñón de arrastre de la cadena debe aceite para cadena óptimo que, gracias a su origen cambiarse cada vez que se cambie la cadena. vegetal, es también biodegradable. Recomendamos el uso Control del desgaste del equipo de corte de nuestro aceite para obtener la mayor conservación, tanto de la cadena de sierra como del medio ambiente.
  • Page 32: Montaje De La Espada Y La Cadena

    • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice aceite Tensar la cadena girando la rueda hacia abajo (+). La para motores de dos tiempos HUSQVARNA, cadena se debe tensar hasta que no tenga deflexión en la especialmente fabricado para motores de dos tiempos parte inferior de la espada.
  • Page 33: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Mezcla Seguridad en el uso del • Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un combustible recipiente limpio, homologado para gasolina. • Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a • No reposte nunca la máquina con el motor en marcha. mezclar.
  • Page 34: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Cuando el motor encienda, oir una especie de soplido y entonces deber oprimir inmediatamente el estrangulador. Reponga con firmeza el estrangulador a su posici n inicial ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe y repita el intento hasta que el motor arranque.(27) lo siguiente: Dado que el freno de cadena todav a est activado, se deben bajar las revoluciones del motor lo antes posible a...
  • Page 35: Técnica De Trabajo

    TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: (33) 2 No trabaje en condiciones atmosféricas desfavorables como niebla, lluvia intensa, tempestad, frío intenso, etc. 1 Compruebe que el freno de cadena funcione El trabajo con mal tiempo es fatigoso y puede crear correctamente y no esté...
  • Page 36 TÉCNICA DE TRABAJO trozo en trozo. Aparte los trozos aserrados para Desramado = corte de las ramas de un árbol talado. mantener segura su zona de trabajo. Partición = rotura del objeto que se corta antes de concluir 4 No utilice nunca la motosierra por encima de los el corte.
  • Page 37 TÉCNICA DE TRABAJO Si es posible (¿puede girarse el tronco?), termine el corte Ante todo, debe evitarse que el árbol derribado se atasque a 2/3 del diámetro del tronco. en otro árbol. Es muy peligroso retirar un árbol atascado y hay un elevado riesgo de accidente.
  • Page 38: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TÉCNICA DE TRABAJO la profundidad de corte, ponga una cuña de derribo o una Continúe serrando a más profundidad hasta que soltar la barra desgajadora en el corte de derribo. (42) fuerza y la tensión del árbol/rama. El corte de derribo debe quedar paralelo con la línea de Sierre el árbol/rama desde el lado opuesto después de corte de indicación, con una distancia mínima entre ambos soltar la tensión.
  • Page 39: Mantenimiento

    Ajuste del carburador reparación de la máquina es necesaria una capacitación especial. Esto es especialmente aplicable Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado al equipo de seguridad. Si la máquina no da resultados conforme a especificaciones que reducen los gases de satisfactorios en alguno de los controles de la lista escape tóxicos.
  • Page 40: Silenciador

    Si la cadena gira con el acelerador Una motosierra HUSQVARNA puede equiparse con varios en la posición de ralentí debe controlarse el reglaje de tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, ralentí...
  • Page 41: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual (Todos los 5-10 h) (Todos los 10-25 h) (Todos los 25-40 h) Compruebe si está...
  • Page 42: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos 235e 240e Motor Cilindrada, cm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 3000 3000 Potencia, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Sistema de encendido Fabricante de sistema de encendido IIDA IIDA Tipo de sistema de encendido Bujía...
  • Page 43: Combinaciones De Espada Y Cadena

    Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las motosierras Husqvarna 235 y 240, a partir del número de serie del año 2007 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 98/37/CE, ”referente a máquinas”, Anexo IIA, del 22 de junio de 1998.
  • Page 44: Inledning Bäste Kund

    VARNING! Motorsågar kan vara Gratulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! farliga! Slarvigt eller felaktigt Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl användande kan resultera i allvarliga XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för skador eller dödsfall för föraren eller...
  • Page 45: Vad Är Vad På Motorsågen

    INLEDNING / INNEHÅLL Vad är vad på motorsågen? (1) Innehåll INLEDNING 1 Produkt- och serienummerskylt Bäste kund! ..............44 2 Gasreglagespärr (Förhindrar ofriviligt gaspådrag.) Symboler på maskinen: ..........44 3 Främre handtag Vad är vad på motorsågen? ........45 4 Cylinderkåpa INNEHÅLL 5 Kastskydd Innehåll ..............
  • Page 46: Åtgärder Före Användning Av Ny Motorsåg

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Åtgärder före användning av ny Viktigt motorsåg VIKTIGT! • Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Maskinen är endast konstruerad för sågning i trä. • (1) - (51) hänvisar till illustrationer på sid. 2-5. Du bör endast använda de svärd/ • Kontrollera skärutrustningens montering och justering. sågkedjekombinationer vi rekommenderar i kapitel Se anvisningar under rubrik Montering.
  • Page 47: Personlig Skyddsutrustning

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Besök din återförsäljare regelbundet för att se vilken nytta reducerar risken för olyckor, men det är endast Du som du kan ha av de nyheter som introduceras. användare som kan förhindra dem. Var försiktig vid användning och se till att svärdets Personlig skyddsutrustning kastrisksektor aldrig kommer i kontakt med ett föremål.
  • Page 48: Skärutrustning

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Det förekommer också vissa arbetsställningar som gör att Sågning med en oskärpt eller felaktig (fel typ eller felaktigt din hand inte kan nå kastskyddet för att aktivera filad) skärutrustning ökar vibrationsnivån. kedjebromsen; t.ex. när sågen hålls i fällningsposition. VARNING! Överexponering av Kommer tröghetsaktivering av vibrationer kan leda till blodkärls- eller...
  • Page 49 filmall som /kedjekombinationer mot ett svärd och en kedja som rekommenderas till din motorsågs sågkedja. Husqvarna rekommenderar. Se anvisningar under rubrik • Kontrollera att sågkedjan är sträckt. En otillräcklig Tekniska data för information om vilka svärd-/ sträckning gör sågkedjan instabil i sidled vilket försvårar...
  • Page 50 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Fila så att alla tänder blir lika långa. När endast 4 mm spänningen. Lyft svärdsspetsen när du justerar (0,16") återstår av skärtandens längd är sågkedjan kedjespänningen. (12) utsliten och skall slängas. (8) • Dra åt svärdskopplingen genom att vrida kedjespännarhjulet medurs medan du håller upp Allmänt angående justering av underställning svärdsspetsen.
  • Page 51: Montering Av Svärd Och Kedja

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER / MONTERING • Kontrollera att svärdets noshjul går lätt samt att Montering av svärd och kedja noshjulets smörjhål är öppet. Rengör och smörj vid behov. VARNING! Kontroll och/eller underhåll Om sågkedjesmörjningen inte fungerar efter genomgång skall utföras med motorn frånslagen. av ovan listade kontroller och tillhörande åtgärder ska du Stoppkontakten återgår automatiskt till uppsöka din serviceverkstad.
  • Page 52: Bränslehantering

    Drag åt tanklocket noga efter tankning. Tvåtaktsolja Flytta alltid maskinen från tankningsplatsen före start. • För bästa resultat och funktion använd HUSQVARNA tvåtakts motorolja, som är speciellt tillverkad för våra Torka rent runt tanklocken. Rengör bränsle- och luftkylda tvåtaktsmotorer. kedjeoljetanken regelbundet. Bränslefiltret skall bytas •...
  • Page 53: Start Och Stopp

    BRÄNSLEHANTERING / START OCH STOPP Transport och förvaring Varm motor • Förvara motorsågen och bränslet så att eventuellt Använd samma startförfarande som för kall motor men läckage och ångor inte riskerar att komma i kontakt med utan att ställa chokereglaget i chokeläge. Startgasläge gnistor eller öppen låga.
  • Page 54: Arbetsteknik

    ARBETSTEKNIK Före varje användning: (33) sågkedjan, slungas mot dig och orsaka allvarlig personskada. 1 Kontrollera att kedjebromsen fungerar ordentligt och är 4 Se till att du kan gå och stå säkert. Titta efter eventuella oskadad. hinder vid en oväntad förflyttning (rötter, stenar, grenar, 2 Kontrollera att bakre högerhandsskyddet inte är skadat.
  • Page 55 ARBETSTEKNIK svärdets kastrisksektor är den enda kontakten med Den listning som nu följer är en teoretisk genomgång av trädet, vilket leder till ett kast. (36) hur de vanligaste situationerna en motorsågsanvändare kan råka ut för skall hanteras. Att såga med svärdets undersida, dvs. att såga från sågobjektets ovansida och ner, kallas att såga med Kvistning dragande sågkedja.
  • Page 56 ARBETSTEKNIK Efter att ha fattat beslut angående i vilken riktning du vill att Riktskär trädet skall falla måste du göra en bedömning angående Vid utsågning av riktskäret börjar man med överskäret. Stå trädets naturliga fallriktning. på höger sida om trädet och såga med dragande sågkedja. De faktorer som styr detta är: Såga sedan underskäret så...
  • Page 57: Kastförebyggande Åtgärder

    Såga aldrig helt igenom ett objekt som befinner sig i Förgasarjustering spänning! Om du måste såga igenom trädet/kvisten, gör två eller tre Din Husqvarna-produkt har konstruerats och tillverkats skär med 3 cm mellanrum och 3-5 cm djup. enligt specifikationer som reducerar de skadliga avgaserna.
  • Page 58: Ljuddämpare

    är i sitt ursprungsläge. nytt. Ett skadat luftfilter måste alltid bytas ut. • Tryck in gasreglagespärren och kontrollera att den En HUSQVARNA motorsåg kan utrustas med olika typer återgår till sitt ursprungsläge när den släpps. av luftfilter beroende på arbetsmiljö, väderlek, årstid etc.
  • Page 59: Underhållsschema

    UNDERHÅLL Underhållsschema Nedan följer en lista över den skötsel som skall utföras på maskinen. De flesta av punkterna finns beskrivna i avsnittet Underhåll. Daglig tillsyn (Varje 5-10 h) Veckotillsyn (Varje 10-25 h) Månadstillsyn (Varje 25-40 h) Kontrollera bromsbandet på Kontrollera startapparaten, dess lina kedjebromsen med avseende på...
  • Page 60: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data 235e 240e Motor Cylindervolym, cm Slaglängd, mm Tomgångsvarvtal, r/min 3000 3000 Effekt, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Tändsystem Tillverkare av tändsystem IIDA IIDA Typ av tändsystem Tändstift Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Elektrodgap, mm Bränsle-/smörjsystem...
  • Page 61: Svärd Och Kedjekombinationer

    EG-försäkran om överensstämmelse (Gäller endast Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorsågarna Husqvarna 235 och 240 från 2007 års serienummer och framåt (året anges i klartext på typskylten plus ett efterföljande serienummer) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: - av den 22 juni 1998 ”angående maskiner”...
  • Page 62: Johdanto Hyvä Asiakas

    1956 lanseerattiin ensimmäinen moottoriruohonleikkuri, jota seurasi vuonna Käytä aina: 1959 moottorisaha, ja sillä alalla Husqvarna nykyisin toimii. • Hyväksyttyä suojakypärää Husqvarna tänä päivänä yksi maailman johtavista metsä- • Hyväksyttyjä kuulonsuojaimia ja puutarhatuotteiden valmistajista, jonka tärkeimpänä...
  • Page 63: Moottorisahan Osat

    JOHDANTO / SISÄLTÖ Moottorisahan osat (1) Sisältö JOHDANTO 1 Tuote- ja sarjanumerokilpi Hyvä asiakas! ............. 62 2 Kaasuliipasimen varmistin (Estää tahattoman Koneessa esiintyvät tunnukset: ........62 kaasutuksen.) Moottorisahan osat ............ 63 3 Etukahva SISÄLTÖ 4 Sylinterikotelo Sisältö ................ 63 5 Takapotkusuojus YLEISET TURVAOHJEET 6 Äänenvaimennin Toimenpiteet ennen uuden moottorisahan käyttöä...
  • Page 64: Yleiset Turvaohjeet

    YLEISET TURVAOHJEET Toimenpiteet ennen uuden Tärkeää moottorisahan käyttöä TÄRKEÄÄ! • Lue käyttöohje huolellisesti. Kone on tarkoitettu ainoastaan puun sahaukseen. • (1) - (51) viittaa kuviin sivulla 2-5. Sahassa tulee käyttää ainoastaan kappaleessa Tekniset tiedot suositeltuja terälevy/ • Tarkasta terälaitteen asennus ja säätö. Katso otsikon teräketjuyhdistelmiä.
  • Page 65: Henkilökohtainen Suojavarustus

    YLEISET TURVAOHJEET käynnissä - parannuksilla halutaan lisätä sinun Käytä sahaa varovasti äläkä koskaan päästä terälevyn turvallisuuttasi ja tehokkuuttasi. Käy jälleenmyyjäsi luona takapotkuille altista aluetta osumaan esineisiin. säännöllisesti kuulemassa, millaista hyötyä voit saada • Ketjujarru (A) laukaistaan joko käsin (vasemmalla kulloinkin esitteillä olevista uutuuksista. kädellä) tai automaattisella pysäytystoiminnolla.
  • Page 66: Terälaite

    YLEISET TURVAOHJEET Pysäyttääkö automaattinen väärällä (väärä tyyppi tai väärä viilaus) terälaitteella sahaaminen lisää tärinää. pysäytystoiminto ketjun aina, jos takapotku tapahtuu? VAROITUS! Liiallinen altistuminen tärinöille saattaa aiheuttaa verisuoni- tai Ei. Ensinnäkin jarrun on toimittava. Jarrun testaaminen on hermovaurioita verenkiertohäiriöistä helppoa, katso ohjeet otsikon Koneen turvalaitteiden kärsiville henkilöille.
  • Page 67 YLEISET TURVAOHJEET Perussäännöt • Teräketjun jako (=pitch) (tuumaa). Terälevyn kärkipyörän ja moottorisahan ketjupyörän on oltava • Käytä vain suosittelemiamme terälaitteita! Katso sovitettu vetolenkkien välisen etäisyyden mukaan. ohjeita kappaleessa Tekniset tiedot. Vetolenkkien lukumäärä (kpl). Vetolenkkien lukumäärä riippuu terälevyn pituudesta, ketjujaosta ja kärkipyörän •...
  • Page 68 YLEISET TURVAOHJEET hampaat ensin toiselta sivulta, käännä sen jälkeen • Kiristä laipan liitos kääntämällä ketjunkiristyspyörää moottorisaha ja viilaa hampaat myös toiselta sivulta. myötäpäivään samalla, kun pidät terälaipan kärkeä ylhäällä. (13) • Viilaa kaikki hampaat yhtä pitkiksi. Kun kouruhampaan • Lukitse kireys kääntämällä väännin takaisin sisään. (14) pituudesta on jäljellä...
  • Page 69: Terälevyn Ja Ketjun Asennus

    YLEISET TURVAOHJEET / ASENNUS Jos teräketjuvoitelu ei toimi edellä lueteltujen tarkastusten Terälevyn ja ketjun asennus ja korjaustoimenpiteiden jälkeenkään, on sinun otettava yhteys huoltoliikkeeseen. VAROITUS! Tarkastus- ja/tai huoltotöiden Ketjupyörä aikana moottorin on oltava sammutettuna. Pysäytyskosketin Kytkinrummussa on Spur-ketjupyörä (ketjupyörä valettu palautuu automaattisesti kiinni rumpuun).
  • Page 70: Polttoaineen Käsittely

    POLTTOAINEEN KÄSITTELY Polttoaine Ketjuöljy • Voiteluun suositellaan erikoisöljyä (ketjuvoiteluöljyä), Huom! Kone on varustettu kaksitahtimoottorilla, jota on jolla on hyvä tarttuvuus. aina käytettävä bensiinin ja kaksitahtimoottoriöljyn • Älä koskaan käytä jäteöljyä. Se vaurioittaa sekoituksella. Oikean seossuhteen varmistamiseksi on öljypumppua, terälevyä ja ketjua. tärkeää...
  • Page 71: Käynnistys Ja Pysäytys

    POLTTOAINEEN KÄSITTELY / KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS 3 Jos koneesta vuotaa polttoainetta. Tarkasta Käynnistyskaasu: Yhdistetty rikastus/ säännöllisesti, etteivät säiliön korkki ja polttoainejohdot käynnistyskaasuasento saadaan siirtämällä säädin rikastusasentoon. (23) vuoda. Polttoainepumppu: Painele polttoainepumpun VAROITUS! Älä käytä koskaan konetta, kumirakkoa useita kertoja, kunnes polttoainetta alkaa jonka sytytystulpan suojuksessa tai valua rakkoon.
  • Page 72: Perustekniikka

    PERUSTEKNIIKKA Aina ennen käyttöä: (33) 4 Varmista, että voit siirtyä ja seisoa turvallisesti. Katso, onko äkilliselle siirtymiselle esteitä (juuria, kiviä, oksia, 1 Tarkasta, että ketjujarru toimii kunnolla ja että se on ehjä. kuoppia, ojia jne.). Noudata suurta varovaisuutta viettävässä maastossa työskennellessäsi. 2 Tarkasta, että...
  • Page 73 PERUSTEKNIIKKA juuttuu kiinni, saattaa moottorisaha lennähtää estämään sahattavan puun ”taipumus” tarttua teräketjuun taaksepäin sinua kohti. tai haljeta. 8 Jos käyttäjä ei pidä paina moottorisahaa työntösuuntaa TÄRKEÄÄ! Jos teräketju on juuttunut sahausrakoon: vastaan, on vaara, että moottorisaha työntyy niin kauas pysäytä moottori! Älä yritä nykäistä moottorisahaa irti. taaksepäin, että...
  • Page 74 PERUSTEKNIIKKA Kaatosuunta Kaatolovi Kaatoloven sahaus aloitetaan tekemällä tyveen yläsahaus. Puunkaadossa pyritään puu saamaan sellaiseen Seiso puun oikealla puolella ja sahaa vetävällä teräketjulla. paikkaan, että tukin karsinta ja katkonta voidaan tehdä niin Sahaa sen jälkeen alasahaus tarkasti yläsahauksen ”helpossa” maastossa kuin mahdollista. Kävelyn ja kärkeen.
  • Page 75: Takapotkua Ehkäisevät Toimenpiteet

    ”katkeaa” katkaisupisteestä. Kaasuttimen säätö Älä koskaan sahaa jännityksessä olevaa puuta Husqvarna-tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu niin, että kokonaan poikki! se vähentää haitallisia pakokaasuja. Jos sahaat puun/oksan läpi, tee kaksi tai kolme Toiminta sahausrakoa 3 cm välein, syvyys 3-5 cm.
  • Page 76: Äänenvaimennin

    Normaalissa kotikäytössä äänenvaimentajaa ja kipinänsammutusverkkoa ei tarvitse vaihtaa. Kun terälevyn kärki osuu kantoon, on jarrun lauettava. Suosittelemme, että annatte valtuutetun Husqvarna- (48) jälleenmyyjän vaihtaa äänenvaimentajan 75 tunnin käytön Jarrutustehon tarkastus jälkeen.
  • Page 77: Huoltokaavio

    KUNNOSSAPITO Huoltokaavio Seuraavassa on esitetty luettelo koneelle suoritettavista huoltotoimista.Useimmat kohdista on kuvattu kappaleessa Huolto. Päivittäiset toimenpiteet(5-10 t Viikoittaiset toimenpiteet(10-25 t Kuukausittaiset toimenpiteet(25-40 välein) välein) t välein) Tarkasta ketjujarrun jarruhihnan Tarkasta käynnistinlaite, Puhdista kone ulkopuolelta. kuluminen. Vaihda, kun kuluneimman käynnistysnaru ja palautusjousi. kohdan paksuus on alle 0,6 mm.
  • Page 78: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot 235e 240e Moottori Sylinteritilavuus, cm Iskunpituus, mm Joutokäyntinopeus, r/min 3000 3000 Teho, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Sytytysjärjestelmä Sytytysjärjestelmän valmistaja IIDA IIDA Sytytysjärjestelmän tyyppi Sytytystulppa Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Kärkiväli, mm Polttoaine-/voitelujärjestelmä...
  • Page 79: Terälevy- Ja Ketjuyhdistelmät

    10° EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että moottorisahat Husqvarna 235 ja 240 alkaen vuoden 2007 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavaa NEUVOSTON DIREKTIIVIÄ: - 22. kesäkuuta 1998 ”koskien koneita” 98/37/EG, liite IIA.
  • Page 80: Indledning Til Vore Kunder

    Hvis du sælger din maskine, skal du huske at overdrage brugsanvisningen til den nye ejer. Tak, fordi du har valgt at bruge et produkt fra Husqvarna! Undgå, at sværdspidsen kommer i kontakt med andre genstande. Husqvarna AB forsøger hele tiden at videreudvikle sine produkter og forbeholder sig derfor ret til ændringer af bl.a.
  • Page 81: Hvad Er Hvad På Motorsaven

    INDLEDNING / INHOLD Hvad er hvad på motorsaven? (1) Indhold INDLEDNING 1 Produkt- og serienummerskilt Til vore kunder! ............80 2 Gasreguleringslås (Forhindrer uhensigtsmæssig gas.) Symboler på maskinen: ..........80 3 Forreste håndtag Hvad er hvad på motorsaven? ........81 4 Cylinderdæksel INDHOLD 5 Kastbeskyttelse...
  • Page 82: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Forberedelser, inden en ny Vigtigt motorsav tages i brug VIGTIGT! • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem. Maskinen er kun konstrueret til savning i træ. • (1) - (51) henviser til illustrationer på side 2-5. Brug kun det sværd/den savkædekombination, der er anbefalet i afsnittet Tekniske data.
  • Page 83: Personligt Beskyttelsesudstyr

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Personligt beskyttelsesudstyr Vær forsigtig ved anvendelse, og sørg for, at sværdets kastrisikoområde aldrig kommer i kontakt med et objekt. • Kædebremsen (A) aktiveres enten manuelt (med ADVARSEL! De fleste ulykker med venstre hånd) eller ved hjælp af træghedsfunktionen.(3) motorsave sker, når savkæden rammer brugeren.
  • Page 84: Skæreudstyr

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Vil træghedsaktiveringen af ADVARSEL! Overeksponering af kædebremsen altid forekomme, hvis der vibrationer kan medføre kredsløbsforstyrrelser eller skader på indtræder et kast? nervesystemet hos personer med Nej. For det første skal bremsen fungere. Det er let at teste kredsløbsforstyrrelser. Hvis du oplever fysiske symptomer, som kan relateres til bremsen;...
  • Page 85 fileholder der anbefales til din udskifte slidte og defekte sværd- og kædekombinationer motorsavs savkæde. med et sværd og en kæde, som Husqvarna anbefaler. Se anvisningerne under afsnittet Tekniske data for at få • Kontrollér, at savkæden er stram. En utilstrækkelig yderligere oplysninger om de sværd- og...
  • Page 86 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Generelt angående justering af ryttermål • Spænd sværdkoblingen ved at dreje kædespænderhjulet med uret, mens du holder • Ved filning af skæretanden mindskes rytterhøjden sværdspidsen op. (13) (=skæredybden). For at bevare en maksimal • Fold grebet tilbage for at låse stramningen. (14) skærekapacitet skal ryttermålet sænkes til anbefalet niveau.
  • Page 87: Montering Af Sværd Og Kæde

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER / MONTERING Hvis savkædesmøringen ikke fungerer, efter at Montering af sværd og kæde ovennævnte kontroller og tilhørende foranstaltninger er gennemført, skal du kontakte dit serviceværksted. ADVARSEL! Kontrol og/eller Kædedrivhjul vedligeholdelse skal udføres med slukket motor. Stopkontakten skifter Koblingstromlen er forsynet med et Spur-drivhjul automatisk til startposition.
  • Page 88: Brændstofhåndtering

    Fyld derfor altid kædeolie- og brændstoftanken op samtidigt. Blandingsforhold 1:50 (2 %) med HUSQVARNA totaktsolie. ADVARSEL! Brændstof og 1:33 (3 %) med andre olier, der er beregnet til luftafkølede brændstofdampe er meget brandfarlige. totaktsmotorer i klasserne JASO FB/ISO EGB.
  • Page 89: Start Og Stop

    BRÆNDSTOFHÅNDTERING / START OG STOP 3 Hvis maskinen lækker brændstof. Kontrollere trukket helt ud, indstilles den korrekte startgasposition regelmæssigt for lækage fra tankdæksel og automatisk. (22) brændstofslanger. Startgas: Kombineret choker/startgasstilling opnås, når håndtaget stilles i chokerstilling. (23) ADVARSEL! Anvend aldrig en maskine Brændstofpumpe: Tryk flere gange på...
  • Page 90: Arbejdsteknik

    ARBEJDSTEKNIK Før hver anvendelse: (33) 5 Vær yderst forsigtig ved savning i træer, som ligger i spænd. Et spændt træ kan efter gennemsavning svippe 1 Kontrollér, at kædebremsen fungerer ordentligt og er tilbage til sin normale stilling. Hvis du placerer dig intakt.
  • Page 91 ARBEJDSTEKNIK 9 Følg file- og vedligeholdelsesinstruktionerne for sværd Kapning og savkæde. Ved udskiftning af sværd og savkæde må kun de af os anbefalede kombinationer benyttes. Se ADVARSEL! Forsøg aldrig at save pinde, instruktionerne i afsnittet Skæreudstyr og i afsnittet når de er stablede eller ligger tæt Tekniske data.
  • Page 92 ARBEJDSTEKNIK • Vindretning De to snit mødes i den såkaldte retningssnitlinje. Retningssnitlinjen skal ligge præcist horisontalt og • Koncentration af grene samtidig danne en ret vinkel (90°) i forhold til den valgte • Eventuel snetyngde faldretning. (41) • Forhindringer i nærheden af træet: f.eks. andre træer, kraftkabler, veje og bygninger.
  • Page 93: Kastforebyggende Foranstaltninger

    ”brækker af” ved brudpunktet. Sav aldrig helt igennem et objekt, der er i spænd! Dit Husqvarna-produkt er konstrueret og fremstillet i Hvis du skal save igennem træet/grenen, skal du lave to henhold til specifikationer, som reducerer de skadelige eller tre snit med en afstand på...
  • Page 94: Lyddæmper

    • Kontrollér, at gasreguleringen og gasreguleringslåsen En HUSQVARNA motorsav kan forsynes med forskellige går let, og at returfjedersystemet fungerer. typer luftfilter afhængigt af arbejdsmiljø, vejrforhold, årstid etc. Spørg din forhandler til råds.
  • Page 95: Vedligeholdelsesskema

    VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesskema Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på maskinen. De fleste af punkterne er beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse. Dagligt eftersyn(hver 5-10 t.) Ugentligt eftersyn(hver 10-25 t.) Månedligt eftersyn(hver 25-40 t.) Kontrollér bremsebåndet på kædebremsen med hensyn til slitage. Kontrollér startmotoren, startsnoren Rengør maskinen udvendigt.
  • Page 96: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data 235e 240e Motor Cylindervolumen, cm Slaglængde, mm Tomgangsomdrejninger, o/min. 3000 3000 Effekt, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Tændingssystem Producent af tændingssystem IIDA IIDA Type af tændingssystem Tændrør Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Elektrodeafstand, mm Brændstof-/smøresystem...
  • Page 97: Sværd- Og Kædekombinationer

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46-36-146500, erklærer hermed og påtager sig det fulde ansvar for, at motorsavene Husqvarna 235 og 240 fra 2007 årgangsserienummer og fremad (året er angivet i klartekst på typeskiltet plus et efterfølgende serienummer) opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: - af den 22.
  • Page 98: Innledning Kjære Kunde

    Symboler på maskinen: Gratulerer med ditt valg om å kjøpe et Husqvarna-produkt! ADVARSEL! Motorsager kan være Husqvarna har aner som går tilbake til 1689, da kong Karl farlige! Uforsiktig eller feilaktig bruk XI fikk oppført en fabrikk ved kanten av Huskvarnaelven for kan resultere i alvorlige skader eller produksjon av musketter.
  • Page 99: Hva Er Hva På Motorsagen

    INNLEDNING / INNHOLD Hva er hva på motorsagen? (1) Innhold INNLEDNING 1 Produkt- og serienummerskilt Kjære kunde .............. 98 2 Gassregulatorsperre (Hindrer ufrivillig gasspådrag.) Symboler på maskinen: ..........98 3 Fremre håndtak Hva er hva på motorsagen? ........99 4 Sylinderdeksel INNHOLD 5 Kastbeskyttelse Innhold ..............
  • Page 100: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Tiltak før bruk av en ny motorsag Viktig • Les nøye gjennom bruksanvisningen. VIGTIG! • (1) - (51) viser til illustrasjoner på side 2-5. Maskinen er bare konstruert for saging i tre. • Kontroller skjæreutstyrets montering og justering. Se Du bør kun bruke de sverd/sagkjedekombinasjoner vi anvisninger under overskriften Montering anbefaler i kapitlet Tekniske data.
  • Page 101: Personlig Verneutstyr

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Personlig verneutstyr • Kjedebremsen (A) aktiveres enten manuelt (via vendtrehånden) eller med treghetsfunksjonen. (3) • Aktivering skjer når kastbeskyttelsen (B) føres fremover. ADVARSEL! De fleste motorsagsulykker inntreffer når sagkjedet treffer brukeren. Ved all bruk av maskinen skal det brukes •...
  • Page 102: Skjæreutstyr

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Vil treghetsaktivering av kjedebremsen Saging med uskarpt eller feil skjæreutstyr (feil type eller feil filt), øker vibrasjonsnivået. alltid skjer hvis det inntreffer et kast? Nei. For det første må bremsen din fungere. Det er lett å ADVARSEL! Overeksponering for teste bremsen, se anvisninger under overskriften Kontroll, vibrasjoner kan føre til blodkar- eller vedlikehold og service av motorsagens sikkerhetsutstyr.
  • Page 103 Til filing av skjærtenner trengs en rundfil og en filmal. Se kjedekombinasjoner med et sverd og et kjede som anvisninger under overskriften Tekniske data angående Husqvarna anbefaler. Se anvisninger under overskriften hvilken rundfildiameter og hvilken filmal som anbefales til Tekniske data for informasjon om hvilke sverd-/ sagkjedet på...
  • Page 104 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Fil slik at alle tennene blir like lange. Når det bare • Trekk til sverdkoplingen ved å vri kjedestrammerhjulet gjenstår 4 mm (0,16") av skjærtennenes lengde, er med urviseren mens du holder opp sverdspissen. (13) sagkjedet utslitt og må kastes. (8) •...
  • Page 105: Montering Av Sverd Og Kjede

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER / MONTERING Kjededrivhjul Montering av sverd og kjede Koplingstrommelen er utstyrt med et Spur-drivhjul (kjededrivhjulet loddet fast på trommelen). ADVARSEL! Kontroll og/eller vedlikehold skal utføres med avslått motor. Kontroller slitasjenivået på kjededrivhjulet regelmessig. Stoppekontakten går automatisk tilbake Skift det hvis det er unormalt slitt. Kjededrivhjul skal skiftes til startstilling.
  • Page 106: Brennstoffhåndtering

    Åpne tanklokket sakte ved påfylling av Totaktsolje brennstoff slik at et eventuelt overtrykk forsvinner sakte. • For beste resultat og yteevne, bruk HUSQVARNA totakts motorolje som er lagd spesielt for våre luftkjølte Trekk tanklokket godt til etter bruk. totaktsmotorer. • Bruk aldri totaktsolje beregnet til vannkjølte Flytt alltid maskinen fra tankingsstedet påhengsmotorer, såkalt outboardoil (med betegnelsen...
  • Page 107: Start Og Stopp

    BRENNSTOFFHÅNDTERING / START OG STOPP 3 Hvis maskijen lekker brennstoff. Kontroller regelmessig Choke: Trekk den blå choke-/startregulatoren helt ut (til stillingen FULL CHOKE). Når chokehendelen er trukket helt med tanke på lekkasje fra tanklokk og ut, stilles det automatisk inn korrekt startgasstilling. (22) brennstoffledninger.
  • Page 108: Arbeidsteknikk

    ARBEIDSTEKNIKK Før hver gangs bruk: (33) groper, forhøyninger osv). Vær meget forsiktig ved arbeid i skrånende terreng. 1 Kontroller at kjedebremsen fungerer ordentlig og er 5 Vær ytterst forsiktig ved saging i trær som står i spenn. uskadd. Et spent tre kan både før og etter gjennomsaging 2 Kontroller at bakre høyrehåndsvern ikke er skadd.
  • Page 109 ARBEIDSTEKNIKK sverdets kastrisikosektor er den eneste kontakten med Nedenfor følger en teoretisk gjennomgang av hvordan de treet, noe som utløser et kast. (36) vanligste situasjonene en motorsagsbruker kan komme ut for skal håndteres. Å sage med sverdets underside, dvs. å sage fra sagobjektets overside og ned, kalles å...
  • Page 110 ARBEIDSTEKNIKK kan utføres i et mest mulig ”enkelt” terreng. Man skal kunne Sag deretter underskjæret slik at det slutter på nøyaktig gå og stå sikkert. samme sted som overskjæret. (40) Etter å ha bestemt hvilken retning du vil at treet skal falle i, Dybden på...
  • Page 111: Kastforebyggende Tiltak

    ”brytes” av ved brytepunktet. Forgasserjustering Sag aldri helt gjennom et objekt som står i spenn! Ditt Husqvarna-produkt er konstruert og produsert ifølge Hvis du må sage gjennom treet/kvisten, lag to eller tre spesifikasjoner som reduserer de skadelige avgassene.
  • Page 112: Lyddemper

    • Kontroller at gassregulatoren og gassregulatorsperren En HUSQVARNA motorsag kan utstyres med forskjellige går lett og at returfjærsystemet fungerer. typer luftfilter avhengig av arbeidsmiljø, værforhold, årstid osv. Rådfør deg med nærmeste forhandler.
  • Page 113: Vedlikeholdsskjema

    VEDLIKEHOLD Vedlikeholdsskjema Under følger en liste over det vedlikehold som skal utføres på maskinen. De fleste av punktene er beskrevet i avsnittet Vedlikehold. Daglig ettersyn (Hver 5.-10. h) Ukentlig ettersyn (Hver 10.-25. h) Månedlig ettersyn (Hver 25.-40. h) Kontroller bremsebåndet på Kontroller startapparat, snor og kjedebremsen med henblikk på...
  • Page 114: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data 235e 240e Motor Sylindervolum, cm Slaglengde, mm Tomgangsturtall, o/min 3000 3000 Effekt, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Tenningssystem Produsent av tenningssystem IIDA IIDA Type tenningssystem Tennplugg Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Elektrodeavstand, mm Brennstoff-/smøresystem...
  • Page 115: Sverd Og Kjedekombinasjoner

    EF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, forsikrer hermed at motorsagene Husqvarna 235 og 240 fra år 2007s serienummer og fremover (året oppgis i klartekst på typeskiltet pluss et etterfølgende serienummer) tilsvarer forskriftene i RÅDSDIREKTIV: - av 22.
  • Page 116: Introduzione Alla Gentile Clientela

    Prima di usare la macchina, leggere così una vera e propria centrale idroelettrica. Durante gli per intero le istruzioni per l’uso e oltre 300 anni della sua esistenza, l'azienda Husqvarna ha accertarsi di averne compreso il fabbricato innumerevoli prodotti, dalle stufe a legna fino ai contenuto.
  • Page 117: Che Cosa C'è Nella Motosega

    INTRODUZIONE / INDICE Che cosa c’è nella motosega? (1) Indice INTRODUZIONE 1 Targhetta prodotto e numero di serie Alla gentile clientela ..........116 2 Fermo del gas (impedisce accelerazioni involontarie). I simboli sulla macchina: ........... 116 3 Impugnatura anteriore Che cosa c’è nella motosega? ........117 4 Coperchio del cilindro INDICE 5 Protezione anticontraccolpo...
  • Page 118: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Interventi prima di usare una Importante nuova motosega IMPORTANTE! • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Questa macchina è progettata esclusivamente per • (1) - (51) si riferiscono alle illustrazioni a pag. 2-5. segare il legno. •...
  • Page 119: Abbigliamento Protettivo

    NORME GENERALI DI SICUREZZA motoseghe. Il rivenditore, un istituto professionale o la vengono effettuate da personale qualificato. Per ulteriori biblioteca possono consigliarvi il materiale didattico informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza. disponibile oppure informarvi sui corsi di addestramento. Lavoriamo continuamente al miglioramento di design e AVVERTENZA! Non utilizzare mai una tecnologia;...
  • Page 120 NORME GENERALI DI SICUREZZA In caso di movimenti meno violenti o in quelle situazioni l’impugnatura, sia l’acceleratore che il relativo fermo in cui il settore ”a rischio” è vicino all’operatore, il freno ritornano nelle posizioni originarie. In questa posizione, della catena viene azionato dalla mano sinistra. l’acceleratore è...
  • Page 121: Attrezzatura Di Taglio

    Seguire le istruzioni e usare i riscontri catena usurate o danneggiate con ricambi raccomandati raccomandati. Se la catena non è ben affilata, da Husqvarna. Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici aumenta il rischio di incidenti. in merito alle combinazioni lama/catena raccomandate.
  • Page 122 NORME GENERALI DI SICUREZZA Affilatura e regolazione dell’angolo di abbassato al livello raccomandato. Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici in merito all’angolo di spoglia spoglia della catena adatto alla catena della motosega. AVVERTENZA! Indossare sempre i AVVERTENZA! Un angolo di spoglia guanti durante i lavori sulla catena per troppo grande aumenta la propensione prevenire lesioni alle mani.
  • Page 123 NORME GENERALI DI SICUREZZA Lubrificazione dell’attrezzatura di taglio Se la lubrificazione non funziona, nonostante i controlli e gli interventi relativi, contattare immediatamente un’officina autorizzata. AVVERTENZA! Una lubrificazione insufficiente dell’attrezzatura di taglio Rotella di trascinamento della catena provoca la rottura della catena con gravi Il tamburo della frizione è...
  • Page 124: Montaggio Di Lama E Catena

    (13) Miscela Controllare spesso la tensione di una nuova catena fino al 1:50 (2%) con olio per motori a due tempi HUSQVARNA. termine del rodaggio. Eseguire il controllo regolarmente. 1:33 (3%) con altri oli per motori a due tempi con Una catena correttamente tesa significa migliori...
  • Page 125: Rifornimento

    OPERAZIONI CON IL CARBURANTE • Mescolare (agitare) accuratamente prima di procedere Carburante al rifornimento. • Effettuare sempre il rifornimento a motore spento. • Preparare una quantità di miscela necessaria al massimo per un mese. • Durante il rifornimento e la preparazione della miscela (benzina e olio per motori a due tempi) assicurare la •...
  • Page 126: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Avviamento e arresto Dato che il freno della catena è ancora inserito, il regime del motore deve scendere al minimo il più presto possibile, il che si ottiene premendo velocemente sulla leva AVVERTENZA! Prima dell’avviamento dell'acceleratore. In questo modo si evita di usurare osservare quanto segue: inutilmente la frizione, il tamburo della frizione e il nastro del freno.
  • Page 127: Tecnica Di Lavoro

    TECNICA DI LAVORO Ad ogni utilizzo: (33) terreno scivoloso, cambio di direzione di caduta dell’albero ecc. 1 Controllare che il freno della catena funzioni 3 Prestare la massima cautela durante il taglio di rametti adeguatamente e che non sia danneggiato. sottili ed evitare di segare i cespugli (più...
  • Page 128 TECNICA DI LAVORO 5 Per avere il pieno controllo della motosega è necessario Prima di apprestarsi al taglio considerare cinque assumere una posizione stabile. Non lavorare mai in fattori di estrema importanza: piedi su una scala, su un albero o senza un piano 1 L’attrezzatura di taglio non deve bloccarsi nel taglio stabile su cui stare.
  • Page 129 TECNICA DI LAVORO Il tronco appoggia da una parte sola. Rischio elevato di di incidenti. Vedi istruzioni alla voce Movimentazione di un rottura durante il taglio. abbattimento mal riuscito. Cominciare il taglio dal di sotto (circa 1/3 del diametro). IMPORTANTE! Durante operazioni di abbattimento Terminare il taglio dal di sopra andando ad incontrare il critiche, sollevare immediatamente le protezioni taglio già...
  • Page 130: Prevenzione Del Contraccolpo

    TECNICA DI LAVORO 10 del diametro del tronco. La parte di tronco non tagliata Prevenzione del contraccolpo è il fulcro. Il fulcro è la cerniera che guida l’albero nella sua caduta. AVVERTENZA! Il contraccolpo è un (43) fenomeno improvviso e violento che fa impennare motosega, lama e catena Se il fulcro è...
  • Page 131: Generalità

    Quanto detto vale in particolare per i dispositivi di sicurezza Il vostro prodotto Husqvarna è stato fabbricato e prodotto della macchina. Se la macchina non supera anche uno in base a norme che permettono di ridurre le emissioni di solo dei seguenti controlli, si raccomanda di rivolgersi scarico dannose.
  • Page 132: Marmitta

    • Mettere in moto e accelerare al massimo. Rilasciare Una motosega HUSQVARNA può venir dotata di filtri l’acceleratore e controllare che la catena si fermi e dell’aria di diverso tipo, a seconda dell’ambiente di lavoro, rimanga ferma.
  • Page 133: Schema Di Manutenzione

    MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. Manutenzione giornaliera(Ogni 5-10 Manutenzione settimanale(Ogni 10- Manutenzione mensile(Ogni 25-40 ore) 25 ore) ore) Controllare l’usura del nastro del freno Controllare il dispositivo di...
  • Page 134: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche 235e 240e Motore Cilindrata, cm Corsa, mm Regime del motore al minimo, giri/min 3000 3000 Potenza, KW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Sistema di accensione Marca del sistema di accensione IIDA IIDA Tipo dell’accensione Candela...
  • Page 135: Combinazioni Di Lama E Catena

    La Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara con la presente che le motoseghe Husqvarna 235 e 240 a partire dai numeri di serie del 2007 (l’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di serie) sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: - del 22 giugno 1998 ”sulle macchine”...
  • Page 136: Introdução Prezado Cliente

    florestal e de jardinagem, bem como para a indústria da construção e a indústria fabril. A meta da Husqvarna é também ser ponta de lança Emissões sonoras para o meio no que diz respeito a ergonomia, facilidade de utilização, ambiente conforme directiva da segurança e consciência ambiental, razão pela qual foram...
  • Page 137: Como Se Chama, Na Moto-Serra

    INTRODUÇÃO / ÍNDICE Como se chama, na moto-serra? Índice INTRODUÇÃO Prezado cliente! ............136 1 Placa de tipo e número de série Símbolos na máquina: ..........136 2 Bloqueio de acelerador (Evita acelerações Como se chama, na moto-serra? ......137 involuntárias.) ÍNDICE 3 Punho dianteiro...
  • Page 138: Intruções Gerais De Segurança

    INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova Importante moto-serra IMPORTANTE! • Leia atentamente as instruções para o uso. A máquina está projectada para cortar apenas • (1) - (51) refere a ilustrações na página 2-5. madeira. • Controle a montagem e o ajuste do equipamento de Só...
  • Page 139: Equipamento De Protecção Pessoal

    INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA conselhos que o ajudarão a usar a sua motosserra de uma ATENÇÃO! Nunca use uma máquina forma melhor e mais segura. Considere frequentar um com equipamento de segurança curso de silvicultura. O seu revendedor, escola de defeituoso.
  • Page 140 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Em casos de retrocessos menos violentos ou durante Bloqueio do acelerador situações de trabalho onde o sector de risco de O bloqueio do acelerador tem como função impedir a retrocesso se encontra próximo ao utilizador, activa-se activação involuntária do acelerador.
  • Page 141: Equipamento De Corte

    • Use somente o equipamento de corte por nós recomendadas pela Husqvarna. Para informação sobre as recomendado! Consulte as instruções na secção combinações de lâmina/corrente por nós recomendadas, Especificações técnicas.
  • Page 142 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA de dentes no roleto da lâmina um número determinado da lima redonda e o calibrador de lima recomendados para de elos de condução. a corrente da sua motosserra, veja as instruções na secção Especificações técnicas. • Largura da ranhura da lâmina (pol/mm). A largura da ranhura da lâmina deve estar ajustada à...
  • Page 143 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Esticamento da corrente IMPORTANTE! Caso seja usado óleo vegetal para corrente de serra, desmonte e limpe o sulco da lâmina ATENÇÃO! Uma corrente de serra e a corrente antes de armazenamento por tempo insuficientemente esticada pode prolongado.
  • Page 144: Montagem Da Lâmina E Corrente

    INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA / MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente Recomendamos o uso de uma corrente nova para poder avaliar o desgaste da sua corrente. Quando restarem apenas 4 mm do comprimento do dente ATENÇÃO! A inspecção e/ou de corte, a corrente está completamente gasta e deverá manutenção devem ser efectuadas com ser deitada fora.
  • Page 145: Manejo De Combustível

    Não fume nem ponha objectos quentes na proximidade de combustível. • Para obter o melhor resultado e rendimento, use óleo para motores a dois tempos HUSQVARNA, produzido Pare o motor e deixe arrefecer alguns especialmente para os nossos motores a dois tempos minutos antes de abastecer.
  • Page 146: Segurança No Manejo De Combustível

    MANEJO DE COMBUSTÍVEL / ARRANQUE E PARAGEM Segurança no manejo de Arranque e paragem combustível ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o • Nunca abasteça uma máquina com o motor em seguinte: funcionamento. • Zele por uma boa ventilação ao abastecer e misturar O travão da corrente deve estar aplicado combustível (gasolina e óleo de dois tempos).
  • Page 147: Sempre, Antes De Usar

    ARRANQUE E PARAGEM / TÉCNICA DE TRABALHO Empurre o estrangulador para dentro logo que o motor 6 Verifique se o sistema anti-vibração funciona dispare, o que pode ser detectado ouvindo um som "puff". devidamente e se está em bom estado. Continue a puxar a corda de arranque até...
  • Page 148 TÉCNICA DE TRABALHO 4 Certifique-se de que pode andar e estar de pé com 6 Serre com a corrente em alta velocidade, isto é, com segurança. Tenha cuidado com eventuais obstáculos aceleração total. em caso de um deslocamento inesperado (raízes, 7 Seja extremamente cuidadoso ao serrar com a parte pedras, galhos, buracos, valas, etc.).
  • Page 149 TÈCNICA DE TRABALHO Antes de cada traçagem há cinco factores muito Gire o tronco de modo a poder completar o restante 1/3, serrando de cima para baixo. importantes a considerar: O tronco tem apoio numa extremidade. Grande risco de 1 O equipamento de corte não pode ficar entalado no fendilhamento.
  • Page 150 TÉCNICA DE TRABALHO O que se deve evitar principalmente é que a árvore abatida Coloque o apoio para casca (se estiver montado) atrás da se prenda a outra. Retirar uma árvore abatida que se linha de ruptura. Serre com aceleração total e deixea prendeu é...
  • Page 151: Medidas De Prevenção Contra Retrocessos

    TÈCNICA DE TRABALHO Faça um ou vários cortes no ponto de ruptura ou nas suas Desrama proximidades. Serre com profundidade suficiente e com tantos cortes quantos forem necessários para que o ATENÇÃO! A maioria dos acidentes por entesamento da árvore/galho se dissipe, e em proporções retrocesso ocorrem durante o desrame.
  • Page 152: Noções Gerais

    Afinação do carburador máquina requerem formação especializada. Isto aplica-se especialmente ao equipamento de O seu produto Husqvarna foi construído e fabricado segurança da máquina. Se a máquina não satisfizer os seguindo especificações que reduzem a emissão de controlos abaixo relacionados, consulte a sua oficina gases prejudiciais.
  • Page 153: Silenciador

    • Arranque com a moto-serra e acelere ao máximo. Solte o acelerador e verifique se a corrente pára e se continua Uma moto-serra HUSQVARNA pode-se equipar com imóvel. Se a corrente girar com o acelerador na posição distintos tipos de filtro de ar, dependendo do ambiente de marcha em vazio, o ajuste da marcha em vazio do trabalho, condições de tempo, estações do ano, etc.
  • Page 154: Esquema De Manutenção

    MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário (Cada 5-10 h) Controle semanal (Cada 10-25 h) Controle mensal (Cada 25-40 h) Verificar a lona de freio do travão da Verifique o dispositivo de arranque, a corrente com vista a desgaste.
  • Page 155: Especificações Técnicas Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas 235e 240e Motor Cilindrada, cm Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 3000 3000 Potência, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Sistema de ignição Fabricante do sistema de ignição IIDA IIDA Tipo de sistema de ignição Vela de ignição...
  • Page 156: Combinações De Lâmina E Corrente

    Nós, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, telefone n°: +46-36-146500, declaramos ser de nossa inteira responsabilidade que os produtos moto-serra Husqvarna 235 e 240 a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2007 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) estão conforme os requisitos dai DIRECTRIZ DO CONSELHO:...
  • Page 157: Á·Ëù¤ Âï¿Ùë

    ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∆· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓ· ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ó· ·ÁÔÚ¿ÛÂÙ ¤Ó· ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÔ˘Ó ÂÈΛӉ˘Ó·! ∏ ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Husqvarna! √È Ú›˙˜ Ù˘ ∏usqvarna ÊÙ¿ÓÔ˘Ó ·ÚfiÛ¯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË Ì¤¯ÚÈ ÙÔ 1689, ÙfiÙ Ô˘ Ô ‚·ÛÈÏÈ¿˜ ∫¿ÚÔÏÔ˜ Ô 11Ô˜ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·...
  • Page 158: È Â›Ó·è Ùè Ûùô ·Ï˘ûôÚ›Ôóô

    ∂π™∞°ø°∏ / ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ ∆È Â›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ; (1) ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∂π™∞°ø°∏ 1 ¶ÈӷΛ‰· ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Î·È ·‡ÍÔÓÙÔ˜ ·ÚÈıÌÔ‡ ∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË! ............157 2 ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· Áη˙ÈÔ‡ (∂ÌÔ‰›˙ÂÈ ÙÔ ·ı¤ÏËÙÔ ™‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·: ........ 157 Ì·ÚÛ¿ÚÈÛÌ·.) ∆È Â›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ; ........158 3 MÚÔÛÙÈÓ‹...
  • Page 159: Ó¤Úáâè☠Úèó I¤Ûâùâ Ûâ Ïâèùô˘úá›· ¤Ó· ηèóô‡Úáèô Úèfióè

    °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ∂Ó¤ÚÁÂȘ ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ™ËÌ·ÓÙÈÎfi ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤Ó· ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ ÚÈfiÓÈ ™∏M∞¡∆π∫√! • ¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓÔ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· • (1) - (51) ·Ú·¤ÌÂÈ Û ÂÈÎfiÓ˜ ÛÙȘ ÛÂÏ›‰Â˜. 2-5. Îfi„ÈÌÔ Û ͇Ϸ. • ∂ϤÁÍÙ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ¶Ú¤ÂÈ...
  • Page 160: Ùôìèîfi˜ Úôûù·ùâ˘ùèîfi˜ ÂíôÏèûìfi

    °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ÚÔÛfiÓÙ·. ∞Ó Â›ÛÙ ·ÎfiÌË ·ß¤ß·ÈÔÈ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· ŒÏÂÁ¯Ô˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÂÈÛ΢‹ ÙÚfiÔ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡, ·ÊÔ‡ ¤¯ÂÙ ‰È·ß¿ÛÂÈ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜, ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘. µÏ¤ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÌßÔ˘Ï¢Ù›Ù ¤Ó·Ó ÂȉÈÎfi ÚÈÓ Ô‰ËÁ›Â˜ οو ·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· ¶ˆ˜ ϤÁÂÙ·È ·˘Ùfi; Û˘Ó¯›ÛÂÙÂ.
  • Page 161 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ • ∆· ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ·ÛÙÚ·È·›· Î·È Ôχ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ ‹Ù·Ó Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ, ı· ß›·È·. ∆· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù· Â›Ó·È ÌÈÎÚ¿ Î·È ‰ÂÓ ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·Ó Û˘Ó¯Ҙ, Ú¿ÁÌ· ÂÓÔ¯ÏËÙÈÎfi. ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡Ó ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ·Ï˘ÛfiÊÚÂÓÔ. ™Â Ù¤ÙÔÈ· £· Ì ÚÔÛٷهÂÈ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù·...
  • Page 162: ÔÙèîfi˜ ÂíôÏèûìfi

    °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ·Ï˘Û›‰· (Ï¿ıÔ˜ Ù‡Ô˜ ‹ Ï¿ıÔ˜ ·ÎfiÓÈÛÌ·), ·˘Í¿ÓÂÈ ÙÔ ∫ÔÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Â›Â‰Ô ÙˆÓ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ. ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÛˆÛÙÔ‡ Ù‡Ô˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ÀÂÚßÔÏÈ΋ ¤ÎıÂÛË Û ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ: ÎÚ·‰·ÛÌÔ‡˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÚÔßÏ‹Ì·Ù·...
  • Page 163 ¯Ú‹ÛË ÂȉÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi Û·˜ Êı·Ṳ́ÓÔ˘˜ Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ‡˜ Ï¿Ì·˜/·Ï˘Û›‰·˜ Ì Ͽ̷ Î·È Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ ·Ï˘Û›‰· Ô˘ Û˘ÓÈÛÙ¿ Ë Husqvarna. µÏ¤ ԉËÁ›Â˜ οو Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘ÌÂ. ∂Í·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÙÔ ÙÚfi¯ÈÛÌ· Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· ∆¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ÁÈ· ÏËÚÔÊÔڛ˜...
  • Page 164 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ƒ‡ıÌÈÛË ‰È¿ÎÂÓÔ˘ §¿‰ˆÌ· ÎÔÙÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ • ŸÙ·Ó Á›ÓÂÙ·È Ú‡ıÌÈÛË ‰È¿ÎÂÓÔ˘ Ú¤ÂÈ ÙÔ ‰fiÓÙÈ· ÎÔ‹˜ Ó· ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔ¯ÈÛÙ›. ™˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∞ÓÂ·ÚΤ˜ Ï¿‰ˆÌ· ‰È¿ÎÂÓÔ˘ ÌÂÙ¿ ·fi οı ÙÚ›ÙÔ ÙÚfi¯ÈÛÌ· Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜. ÙÔ˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ ÌÔÚ› Ó· ¶ƒ√™∂•∆∂! ∞˘Ù‹...
  • Page 165 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ • µÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ï›·ÓÛ˘ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ Â›Ó·È ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∆· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·ÓÔȯÙfi. ∫·ı·Ú›ÛÙ ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. ·Ù˘¯‹Ì·Ù· Ì ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓ· Û˘Ìß·›ÓÔ˘Ó • µÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ÙÔ ·˘Ï¿ÎÈ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ Â›Ó·È Î·ı·Úfi. fiÙ·Ó Ë ·Ï˘Û›‰· ¯Ù˘‹ÛÂÈ ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹. ∫·ı·Ú›ÛÙ ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Page 166: Môóù¿Úèûì· Ô‰Ëáô‡ Î·è ·Ï˘û

    ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ MÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ·Ï˘Û›‰·˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÚÔÙÔ‡ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÂϤÁ¯Ô˘˜ ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. √ ‰È·ÎfiÙ˘ ÛÙÔ Â·Ó¤Ú¯ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË ı¤ÛË ÂÎΛÓËÛ˘. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ·ÎÔ‡ÛÈ· ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·, Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ ßÁ¿˙ÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ÌÔ˘˙ÈÔ‡ ηٿ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ ¤ÏÂÁ¯Ô...
  • Page 167: M›Áì· Î·˘û›Ìô

    ηٿÏÏËÏÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜. • °È· ߤÏÙÈÛÙ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· Î·È ÂȉfiÛÂȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ‰›¯ÚÔÓÔ Ï¿‰È ÎÈÓËÙ‹ÚˆÓ Ù˘ °¤ÌÈÛÌ· ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú HUSQVARNA Ô˘ ¤¯ÂÈ ·Ú·Û΢·ÛÙ› ÂȉÈο ÁÈ· ÙÔ˘˜ ·ÂÚfi„˘ÎÙÔ˘˜ ‰›¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜ Ì·˜. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √È ·Ú·Î¿Ùˆ • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‰›¯ÚÔÓÔ Ï¿‰È ÁÈ· ÂÓ¤ÚÁÂȘ ÚÔʇϷ͢ ÌÂÈÒÓÔ˘Ó ÙÔ˘˜...
  • Page 168: Ûê¿Ïâè· Î·˘û›Ìˆó

    ºƒ√¡∆π¢∞ ∫∞À™πMø¡ ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú. ∏ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÙˆÓ ‰Ô¯Â›ˆÓ ÌÈ· ·Ï˘Û›‰· Ô˘ ‰ÂÓ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È ÌÔÚ› Ó· Ï·‰ÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜ Î·È Î·˘Û›ÌÔ˘ Â›Ó·È Û ÌÈ· ۯ‰ȷṲ̂ÓË ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔß·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÛÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ‹ Û ·Ó·ÏÔÁ›· Ë Ì›· Ì ÙËÓ ¿ÏÏË. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi fiÙ·Ó ¿ÏÏ·...
  • Page 169: Âî›Óëì· Î·è Ûù·ì¿Ùëì

    •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™∆∞M∞∆∏M∞ •ÂΛÓËÌ· Î·È ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· ¶È¤ÛÙ ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÙÛÔÎ ÚÔ˜ Ù· ̤۷, ÌfiÏȘ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·ÎÔ˘ÛÙ› ˆ˜ ¤Ó·˜ ‹¯Ô˜ Ê˘Û‹Ì·ÙÔ˜. ™˘Ó¯›ÛÙ ӷ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Î·ÏÒ‰ÈÔ ‰˘Ó·Ù¿, ̤¯ÚÈ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ Ó· ÙÂı› Û Ú¤ÂÈ...
  • Page 170: Úèó ·Fi ÔÔè·‰‹Ôùâ ¯Ú‹Ûë

    ∆∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™ ¶ÚÈÓ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¯Ú‹ÛË: (33) • °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ÙˆÓ ÚÔ·Ó·ÊÂÚı¤ÓÙˆÓ, ÙfiÛÔ ·fi ÙËÓ ·Ï˘Û›‰·, fiÛÔ Î·È 1 ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ ÙÔ ·Ï˘ÛfiÊÚÂÓÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηϿ Î·È ‰ÂÓ ·fi ‰¤ÓÙÚ· Ô˘ Ú›¯ÓÂÙÂ. ¤¯ÂÈ ßϿߘ. ¶ƒ√™√Ã∏! ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ߤ߷ȷ ÙȘ ·Ú·¿Óˆ 2 ∂ϤÁÍÙÂ...
  • Page 171 ∆∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™ 3 ∆· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ·fi Ù›Ó·ÁÌ· Û˘Ìß·›ÓÔ˘Ó µ·ÛÈ΋ Ù¯ÓÈ΋ ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜ Û Îfi„ÈÌÔ ÎÏ·‰ÈÒÓ. ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÛÙ¤ÎÂÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ Î·È Ó· ÌËÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙ· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ÔÔ›· ÌÔÚ›Ù ӷ ÛÎÔÓÙ¿„ÂÙ ‹ Ó· ¯¿ÛÂÙ ÙËÓ ¤Ó· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ì ¤Ó· ÈÛÔÚÚÔ›·...
  • Page 172 ∆∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™ √È ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔ˘Ó ıˆÚËÙÈο Ò˜ ∆¯ÓÈ΋ ÎÔ‹˜ ‰¤ÓÙÚˆÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÓÙÈÌÂÙˆ›ÛÂÙ ÙȘ ÈÔ Û˘ÓËıÈṲ̂Ó˜ ηٷÛÙ¿ÛÂȘ Ô˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Û˘ÌßÔ‡Ó Û ¤Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ™∏M∞¡∆π∫√! ∞·ÈÙÂ›Ù·È ÌÂÁ¿ÏË ÂÌÂÈÚ›· ÁÈ· Ó· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘. Ú›ÍÂÙ ۈÛÙ¿ ¤Ó· ‰¤ÓÙÚÔ. ∂Ó·˜ ¿ÂÈÚÔ˜ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ú›¯ÓÂÈ ‰¤ÓÙÚ·. ∫Ï¿‰ÂÌ·...
  • Page 173 ∆∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™ ∫Ï¿‰ÂÌ· ¯·ÌËÏÒÓ ÎÏ·‰ÈÒÓ Î·È ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ‰È·‰ÚfiÌÔ˘ ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡. ∆Ô ¿ÎÔÔ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡ ÔÓÔÌ¿˙ÂÙ·È ÏˆÚ›‰· ·Ó·ÙÚÔ‹˜. ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ∏ ψڛ‰· ·Ó·ÙÚÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û·Ó ÛÊ‹Ó· Î·È ‰È¢ı‡ÓÂÈ •ÂÎÏ·Ú›ÛÙ ÙÔÓ ÎÔÚÌfi ˆ˜ ÙÔ ‡„Ô˜ ÙˆÓ Ò̈Ó. ∂›Ó·È ÈÔ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÙÒÛ˘. (43) ·ÛʷϤ˜...
  • Page 174: Ó¤Úáâè☠Úfiï넢 Ùèó¿Áì·ùô

    ∆∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™ ™˘Ó¯›ÛÙ ӷ ÎfißÂÙ ÈÔ ß·ıÈ¿ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÂÏ¢ıÂÚˆı› ‹ ¤ÓÙ·ÛË Î·È ÙÔ ‰¤ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ‰¤ÓÙÚÔ˘/ÎÏ·‰ÈÔ‡. ∫fi„Ù ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ.ÎÏ·‰› ·fi ÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË ÏÂ˘Ú¿ ÂÊfiÛÔÓ ¤¯ÂÈ ·ÂÏ¢ıÂÚˆı› Ë ¤ÓÙ·Û‹ ÙÔ˘. ∂Ó¤ÚÁÂȘ ÚfiÏ˄˘ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∆· ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È Í·ÊÓÈο Î·È ß›·È·. MÔÚ› Ó· ÙÈÓ¿ÍÔ˘Ó...
  • Page 175: Âóèî

    ƒ‡ıÌÈÛË Î·ÚÌÈÚ·Ù¤Ú ÂȉÈο ÁÈ· ÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ∞Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰ÂÓ ÂÚÓ¿ÂÈ Î¿ÔÈÔÓ ∆Ô ÚÔ˚fiÓ Husqvarna Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ ·fi ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂϤÁ¯Ô˘˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ Î·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÚԉȷÁڷʤ˜ Ô˘ ÂÈÛÎÂÊı›Ù ÙÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÂÈÛ΢‹˜ Û·˜.
  • Page 176: Èá·ûù‹Ú

    º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Ô˘ ¤¯ÂÈ ßϿߘ Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ ·ÓÙÈηı›ÛٷٷÈ. ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˙ËÌȤ˜ Î·È Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ¿ ÛÙÂÚˆ̤ÓË ÛÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ ∂Ó· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ù˘ HUSQVARNA ÌÔÚ› Ó· ›Ó·È ÚÈÔÓÈÔ‡. ÍÔÏÈṲ̂ÓÔ Ì ‰È·ÊÔÚÙÈÎÔ‡˜ Ù‡Ô˘˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú· ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÚÁ·ÛȷΤ˜ Û˘Óı‹Î˜, ÙȘ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜, ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜...
  • Page 177: Úfiáú·ìì· Û˘óù‹Úëûë

    ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ¶·Ú·Î¿Ùˆ ·ÎÔÏÔ˘ı› ¤Ó·˜ ηٿÏÔÁÔ˜ ÁÈ· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ∆· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ÛËÌ›· ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∫·ıËÌÂÚÈÓ‹ ÊÚÔÓÙ›‰·(∫¿ı 5-10 ∂߉ÔÌ·‰È·›· ÊÚÔÓÙ›‰·(∫¿ı 10-25 MËÓÈ·›· ÊÚÔÓÙ›‰·(∫¿ı 25-40 ÒÚ˜) ÒÚ˜) ÒÚ˜) ∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ· ÊÚ¤ÓÔ˘ ÛÙÔ ∂ϤÁÍÙÂ...
  • Page 178: ¯óèî¿ Ûùôè¯â

    ∆∂áπ∫∞ ™∆√πÃ∂π∞ ∆¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 235e 240e ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm ¢È·‰ÚÔÌ‹ ÂÌ‚fiÏÔ˘, mm ™ÙÚÔʤ˜ ÚÂÏ·ÓÙ›, Û.·.Ï. 3000 3000 ∞fi‰ÔÛË, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 ™‡ÛÙËÌ· ·Ó¿ÊÏÂ͢ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜/Ù‡Ô˜ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·Ó¿ÊÏÂ͢ IIDA IIDA T‡Ô˜ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·Ó¿ÊÏÂ͢ MÔ˘˙› Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y ¢È¿ÎÂÓÔ...
  • Page 179: Ó‰˘·Ûìô› Ô‰Ëáô‡ Î·è ·Ï˘û

    ∂ ∂usqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ™Ô˘Â‰›·, ÙÂÏ: +46-36-146500, ßÂß·ÈÒÓÂÈ Ì ÙÔ ·ÚfiÓ fiÙÈ Ù· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓ· Husqvarna 235 Î·È 240 ÛÂÈÚ¿˜ ηٷÛ΢‹˜ 2007 Î·È ÂÌÚfi˜ (ÙÔ ¤ÙÔ˜ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÔÏfiÎÏÂÚÔ ÛÙÂÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ıÂ›Ù·È ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜) ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÛÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˜ √¢∂°π∞™ ∆√À ™Àªµ√À§π√À.
  • Page 180: Váïen˘ Zákazníku

    Symboly vyobrazené na tûlese stroje: Gratulujeme k va‰í koupi v˘robku firmy Husqvarna! Minulost firmy Husqvarna zasahuje aÏ do roku 1689, kdy král Karl XI V¯STRAHA! Motorové pily mohou b˘t nechal na bfiehu potoka Husqvarna postavit továrnu na v˘robu nebezpeãné! Neopatrné ãi nesprávné...
  • Page 181: Co Je Co Na Motorové Pile

    ÚVOD / OBSAH Co je co na motorové pile? (1) Obsah ÚVOD 1 ·títek s v˘robním ãíslem VáÏen˘ zákazníku, ............2 Pojistka páãky plynu (zabraÀuje neúmyslnému pfiidání Symboly vyobrazené na tûlese stroje: ......180 plynu) Co je co na motorové pile? ..........181 3 Pfiední...
  • Page 182: Pfied Zahájením Práce S Novou Motorovou Pilou

    OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ Pfied zahájením práce s novou Upozornûní motorovou pilou UPOZORNùNÍ! • Peãlivû si pfieãtûte tento návod k pouÏití. Tento stroj je urãen pouze k fiezání dfieva. • (1) - (51) viz obrázky na str. 2-5. PouÏívejte pouze takové kombinace li‰ty a pilového fietûzu, •...
  • Page 183: Osobní Ochranné Pomûcky

    OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ nemÛÏete vyuÏít nûjak˘ch nov˘ch vlastností nebo funkcí, které Pfii práci dbejte nejvy‰‰í opatrnosti, zvlá‰tû zabezpeãte, aby se byly mezitím zavedeny. fiezn˘ mechanismu v pfiípadû zpûtného rázu nikdy nemohl dotknout Ïádného pfiedmûtu. Osobní ochranné pomÛcky • Brzda fietûzu (A) mÛÏe b˘t aktivována buì ruãnû (va‰í levou rukou) nebo setrvaãníkov˘m rozpojovacím V¯STRAHA! K vût‰inû...
  • Page 184: Ezn˘ Mechanismus

    OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ aktivovala brzdu fietûzu; napfiíklad kdyÏ je pila drÏena v poloze jehliãnat˘ch dfievin). ¤ezání s tup˘m ãi ‰patn˘m fietûzem pro kácení. (nevhodn˘ typ ãi nesprávnû nabrou‰en˘) zv˘‰í úroveÀ vibrací. Spustí se aktivace brzdy fietûzu V¯STRAHA! Nadmûrné vystavení setrvaãností vÏdy, kdyÏ dojde ke vibracím mÛÏe u osob se zhor‰enou funkcí...
  • Page 185 fietûz, naleznete v ãásti musíte vymûÀovat opotfiebené a po‰kozené kombinace li‰ty a Technické údaje. fietûzu za li‰tu a fietûz doporuãen˘ spoleãností Husqvarna. • Zkontrolujte, zda je fietûz správnû napnut˘. Uvolnûn˘ fietûz Informace o doporuãen˘ch kombinacích li‰ty a fietûzu se uh˘bá...
  • Page 186 OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ • ¤ezací zuby vÏdy bruste zevnitfi smûrem ven a pfii zpûtném • Dotahujte kryt spojky otáãením knoflíku po smûru tahu sniÏte tlak na pilník. V‰echny zuby nabruste nejprve na hodinov˘ch ruãiãek a zvedejte pfiitom hrot li‰ty. (13) jedné...
  • Page 187: Montáï Fiezné Li‰Ty A Fietûzu

    OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ / MONTÁÎ MontáÏ fiezné li‰ty a fietûzu Hnací koleãko fietûzu Buben spojky je vybaven ãelním fietûzov˘m koleãkem (fietûzové koleãko je pfiivafieno k bubnu). V¯STRAHA! Pfied provádûním kontroly ãi údrÏby vypnûte motor. Vypínaã se Pravidelnû kontrolujte úroveÀ opotfiebení hnacího fietûzového automaticky vrátí...
  • Page 188: Manipulace S Palivem

    • Abyste dosáhli co nejlep‰ích v˘sledkÛ a v˘konu, pouÏívejte Po doplnûní paliva peãlivû uzavfiete olej pro dvoudobé motory HUSQVARNA, kter˘ je vyrábûn uzávûr palivové nádrÏe. speciálnû pro na‰e vzduchem chlazené dvoudobé motory. Nikdy nestartujte motor stroje v prostoru •...
  • Page 189: Startování A Vypínání

    MANIPULACE S PALIVEM / STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ Tepl˘ motor 3 JestliÏe ze stroje uniká palivo. Pravidelnû kontrolujte tûsnost uzávûru palivové nádrÏe a pfiívodÛ paliva. Startujte stejnû jako v pfiípadû chladného motoru, pouze bez nastavení reguláÏe sytiãe do polohy sycení. Nastavte plyn na V¯STRAHA! Nikdy nepouÏívejte stroj, startovací...
  • Page 190: Pracovní Postup

    PRACOVNÍ POSTUP Pfied kaÏd˘m pouÏitím: (33) 4 Ujistûte se, Ïe se mÛÏete volnû pohybovat a bezpeãnû stát. Zkontrolujte, zda ve va‰em bezprostfiedním okolí nejsou nûjaké pfiekáÏky (kofieny, kameny, vûtve,jámy, pfiíkopy 1 Zkontrolujte, zda brzda fietûzu fiádnû funguje a není apod.), pro pfiípad, Ïe by bylo nutné se rychle pfiesunout. po‰kozená.
  • Page 191 PRACOVNÍ POSTUP 8 Pokud uÏivatel neklade této tlaãné síle odpor, je nebezpeãí, Následující pokyny popisují, jak postupovat v nejobvyklej‰ích Ïe se pila posune tak daleko dozadu, Ïe ve styku s fiezan˘m situacích, do kter˘ch se pfii práci s motorovou pilou mÛÏe kmenem zÛstane pouze ‰piãka li‰ty a dojde ke zpûtnému uÏivatel dostat.
  • Page 192 PRACOVNÍ POSTUP místû by rovnûÏ mûl b˘t takov˘, aby se zde dalo bezpeãnû stát Jako dal‰í proveìte spodní fiez, a to tak, aby se pfiesnû setkal s a pohybovat. koncem horního fiezu. (40) Jakmile se rozhodnete, kter˘m smûrem chcete strom porazit, Smûrov˘...
  • Page 193: Jak Zabránit Zpûtnému Rázu

    Nastavení karburátoru v bodû maximálního napûtí. Nikdy se nepokou‰ejte pfiefiíznout najednou vûtev nebo Ve‰keré v˘robky Husqvarna jsou konstruovány a vyrobeny dle strom, kter˘ je napruÏen tlakem! specifikací, které sniÏují obsah ‰kodlivin ve v˘fukov˘ch plynech. KdyÏ se musíte profiezat skrz stromy (vûtve), udûlejte dva nebo Funkce tfii fiezy o hloubce 3-5 cm ve vzdálenosti 3 cm od sebe.
  • Page 194: Tlumiã V˘fuku

    • Zkontrolujte, zda se páãka plynu a její pojistka volnû Motorová pila HUSQVARNA mÛÏe b˘t vybavena rÛzn˘mi typy pohybují a zda jejich vratné pruÏiny fungují správnû. vzduchov˘ch filtrÛ vhodn˘ch pro rÛzné pracovní podmínky, •...
  • Page 195: Schema Technické Údrïby

    ÚDRÎBA Schema technické údrÏby NíÏe je uveden seznam tûch úkolÛ údrÏby, které je nutno provést na stroji. Vût‰ina bodÛ je popsaná v kapitole ÚdrÏba. Denní údrÏba(kaÏd˘ch 5-10 hodin) T˘denní údrÏba(kaÏd˘ch 10-25 hodin) Mûsíãní údrÏba(kaÏd˘ch 25-40 hodin) Zkontrolujte brzdov˘ pás na brzdû Zkontrolujte startér, jeho lanko a vratnou fietûzu, zda není...
  • Page 196: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje 235e 240e Motor Obsah válce, cm Zdvih, mm Otáãky chodu naprázdno, ot/min 3000 3000 V˘kon, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Systém zapalování V˘robce systému zapalování IIDA IIDA Typ zapalování Zapalovací svíãka Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Vzdálenost elektrod, mm...
  • Page 197: Technické Údaje

    Spoleãnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko , tel: +46-36-146 500, prohla‰uje se v‰í zodpovûdností, Ïe motorové pily Husqvarna 235 a 240 série z roku 2007 a dále (rok je zfietelnû uveden na typovém ‰títku spolu s následujícím sériov˘m ãíslem) jsou v souladu se SMùRNICÍ RADY: - ze dne 22.ãervna 1998 "t˘kající...
  • Page 198: Váïen˘ Zákazník

    ëakujeme, Ïe pouÏívate produkt Husqvarna. Nedovoºte, aby sa hrot li‰ty dostal do kontaktu s in˘mi predmetmi. Firma Husqvarna neustále vyvíja svoje v˘robky a preto si vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez predchádzajúceho upozornenia. VAROVANIE! Ak koniec vodiacej li‰ty príde do kontaktu s nejak˘m predmetom, môÏe...
  • Page 199: Âo Je Ão Na Reèazovej Píle

    ÚVOD / OBSAH âo je ão na reÈazovej píle? (1) Obsah ÚVOD 1 ·títok produktu s v˘robn˘m ãíslom VáÏen˘ zákazník, ............198 2 Poistná páãka (ZabraÀuje náhodnej manipulácii s plynom.) Symboly na stroji: ............198 3 Predná rukovät’ âo je ão na reÈazovej píle? ..........199 4 Kryt valca OBSAH 5 Predn˘...
  • Page 200: Eobecné Bezpeânostné Opatrenia

    V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA Pred pouÏitím novej reÈazovej DôleÏité píly DÔLEÎITÉ! • Starostlivo si preãítajte pokyny. Stroj je urãen˘ v˘luãne na rezanie dreva. • (1) - (51) pozri obrázky na str. 2-5. PouÏívaÈ sa môÏu iba kombinácie vodiacej li‰ty a reÈaze •...
  • Page 201: Osobné Ochranné Prostriedky

    V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA Osobné ochranné prostriedky • Brzda sa uvedie do ãinnosti po tom, keì sa predn˘ chrániã ruky (B) potlaãí dopredu. (3) • Tento pohyb aktivuje pruÏinov˘ mechanizmus, ktor˘ napne VAROVANIE! Väã‰ina úrazov pri práci s pásovú brzdu (C) okolo pohonného systému reÈaze (D) reÈazovou pílou sa stáva, keì...
  • Page 202: Rezacia Ãasè

    V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA Zabráni brzda poraneniu vÏdy v prípade Tlmiã v˘fuku spätného nárazu? Tlmiã v˘fuku je kon‰truovan˘ na zníÏenie úrovní hluku a na smerovanie v˘fukov˘ch plynov od pouÏívateºa. Nie. Predov‰etk˘m musí brzda fungovaÈ, aby zabezpeãila potrebnú ochranu. Následne musí byÈ aktivovaná podºa popisu VAROVANIE! V˘fukové...
  • Page 203 Aby ste zabezpeãili v‰etky bezpeãnostné funkcie vybavenia nárazu. reÈaze, musíte vymeniÈ opotrebovanú a po‰kodenú vodiacu li‰tu a reÈaz za nové odporúãané spoloãnosÈou Husqvarna. Viac Ostrenie rezacích zubov informácií o odporúãan˘ch kombináciách vodiacej li‰ty a reÈaze Na naostrenie zubov budete potrebovaÈ okrúhly pilník a vodítko nájdete v ãasti Technické...
  • Page 204 V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA Prispôsobenie hæbky rezu prostredia. Ak nedostanete nበolej, odporúãa sa pouÏívaÈ ‰tandardn˘ motorov˘ olej. • E‰te pred nastavením hæbky rezu treba rezacie zuby nanovo Nikdy nepouÏívajte pouÏit˘ olej! Je to nebezpeãné pre vás naostriÈ. Odporúãame nastaviÈ hæbku rezu po kaÏdom samotn˘ch, pre vá‰...
  • Page 205: Namontovanie Vodiacej Li‰Ty A Reèaze

    V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA / MONTÁÎ Keì sa dæÏka rezacích zubov opotrebuje na 4 mm, reÈaz treba Nasaìte vodiacu li‰tu na vodiace kolíky. Umiestnite li‰tu do jej vymeniÈ. najzadnej‰ej polohy. Umiestnite reÈaz na hnacie reÈazové koliesko, umiestnite ju do dráÏky na vodiacej li‰te. Zaãnite na Vodiaca li‰ta hornom okraji vodiacej li‰ty.
  • Page 206: Narábanie S Palivom

    Pri dopæÀaní paliva pomaly otvorte palivov˘ uzáver, tak aby sa pozvoºna Dvojtaktn˘ olej uvolnil ak˘koºvek nadmern˘ tlak. • PouÏívajte olej pre dvojtaktné motory HUSQVARNA, ktor˘ sa Po naplnení paliva starostlivo zatiahnite ‰peciálne vyrába pre vzduchom chladené dvojtaktné palivov˘ uzáver. motory, aby ste tak dosiahli najlep‰í v˘sledok a v˘kon.
  • Page 207: Tart A Stop

    NARÁBANIE S PALIVOM / ·TART A STOP Palivová pumpa: Opakovane stláãajte klobúãik palivovej VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj s pumpy, k˘m sa nenaplní palivom. Palivová pumpa nemusí byÈ viditeºne po‰koden˘m chrániãom naplnená úplne. (24) zapaºovacej svieãky a káblom Tepl˘ motor zapaºovania. Zvy‰uje sa riziko iskrenia, ktoré...
  • Page 208: Pracovné Techniky

    PRACOVNÉ TECHNIKY Pred pouÏitím: (33) 5 Venujte maximálnu pozornosÈ píleniu stromov pri prerezávke, v ktor˘ch je napätie. Napnut˘ strom sa môÏe 1 Skontrolujte funkãnosÈ a stav brzdy reÈaze. náhle vymr‰tiÈ späÈ do pôvodnej polohy pred t˘m alebo po tom, ako ho spílite. Ak stojíte na nesprávnej strane, alebo 2 Skontrolujte, ãi nie je po‰koden˘...
  • Page 209 PRACOVNÉ TECHNIKY 9 DodrÏujte pokyny na ostrenie a údrÏbu vodiacej li‰ty a Pílenie reÈaze. Pri v˘mene vodiacej li‰ty a reÈaze pouÏívajte len nami odporuãené kombinácie. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti VAROVANIE! Nikdy sa nepokú‰ajte píliÈ Rezacia ãasÈ a Technické údaje. kmene uloÏené...
  • Page 210 PRACOVNÉ TECHNIKY • Zistite, ãi je kmeÀ po‰koden˘ alebo spráchniven˘, zvy‰uje to pohybovaÈ opaãn˘m smerom, ako v predpokladanom smere totiÏ pravdepodobnosÈ, Ïe sa strom zlomí a zaãne padaÈ pádu. Umiestnite do rezu klin alebo páãidlo ihneì, ako je to skôr, ako by ste oãakávali. moÏné.
  • Page 211: Ako Sa Vyhnúè Spätnému Nárazu

    Presvedãte sa, Ïe predn˘ chrániã ruky nie je po‰koden˘ a Ïe nie Nastavenie karburátora sú na Àom Ïiadne viditeºné po‰kodenia, napr. praskliny. Vበv˘robok znaãky Husqvarna bol vyvinut˘ a vyroben˘ tak, Ïe Posúvajte predn˘ chrániã dopredu a dozadu, aby ste sa zniÏuje ‰kodlivé emisie.
  • Page 212: Tlmiã V˘fuku

    Po‰koden˘ filter sa musí vÏdy vymeniÈ. • Na‰tartujte pílu na pln˘ plyn. Pustite ovládaã plynu a ReÈazová píla HUSQVARNA môÏe maÈ rôzne typy vzduchového skontrolujte, ãi sa reÈaz zastaví a zostane stáÈ. Ak sa reÈaz filtra, ktoré sú vhodné pre rôzne pracovné podmienky, poãasie, otáãa, aj keì...
  • Page 213: Plán Údrïby

    ÚDRÎBA Plán údrÏby Nasleduje zoznam postupov údrÏby, ktoré musíte vykonaÈ. Väã‰ina z nich je opísaná v ãasti ÚdrÏba. Denná údrÏba (KaÏd˘ch 5-10 h) T˘Ïdenná údrÏba (KaÏd˘ch 10-25 h) Mesaãná údrÏba (KaÏd˘ch 25-40 h) Skontrolujte, ãi nie je opotrebovan˘ Skontrolujte ‰tartér, ‰tartovaciu ‰núru a brzdov˘...
  • Page 214: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje 235e 240e Motor Objem valca, cm Zdvih, mm Otáãky pri voºnobehu, ot./min. 3000 3000 V˘kon, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Zapaºovací systém V˘robca zapaºovacieho systému IIDA IIDA Typ zapaºovacieho systému Zapaºovacia svieãka Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Medzera medzi elektródami, mm...
  • Page 215: Kombinovanie Vodiacej Li‰Ty A Reèaze

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, vyhlasuje s plnou zodpovednosÈou, Ïe reÈazové píly Husqvarna 235 a 240 od sériov˘ch ãísel z roku 2007 a vy‰‰ie (rok je vyznaãen˘ na typovom ‰títku spolu so sériov˘m ãíslom), sú v zhode s poÏiadavkami COUNCIL’S DIRECTIVES: - z 22.
  • Page 216: Spo‰Tovani Kupec

    Izbor mesta ob reki Huskvarna je bil logiãen, saj je reka ustvarjala vodno silo, kar pomeni, da je dajala vodno energijo. V obdobju veã kot 300 let, od kar obstaja tovarna Husqvarna, je bilo izdelano neskonãno veliko ‰tevilo razliãnih izdelkov; vse od Natanãno preberite navodila za uporabo in...
  • Page 217: Kaj Je Kaj Na Motorni Ïagi

    UVOD / VSEBINA Kaj je kaj na motorni Ïagi? (1) Vsebina UVOD 1 Plo‰ãica s serijsko ‰tevilko izdelka Spo‰tovani kupec! ............216 2 Zapora plina. (Prepreãi nenamerno zvi‰anje plina.) Simboli na stroju: ............216 3 Sprednji roãaj Kaj je kaj na motorni Ïagi? ..........217 4 Ohi‰je cilindra VSEBINA 5 ·ãitnik odsunka...
  • Page 218: Splo·na Navodila Za Vamost

    SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Postopek pred prvo uporabo nove Pomembno motorne Ïage POMEMBNO! • Natanãno preberite navodila. Naprava je narejena za Ïaganje lesa. • (1) - (51) glejte skice na strani 2-5. Uporabite lahko samo kombinacije meãa/verige, ki jih • Preglejte, kako so rezila montirana in nastavljena. Glejte priporoãamo v razdelku Tehniãni podatki.
  • Page 219: Osebna Za‰Ãitna Oprema

    SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Osebna za‰ãitna oprema • Zavoro aktiviramo s tem, da ‰ãitnik odsunka (B) potisnemo naprej. (3) • Ta premik sproÏi vzmetni mehanizem, ki napne zavorni trak OPOZORILO! Veãino nesreã z motornimi (C) okoli motorjevega pogonskega sistema verige (D) Ïagami povzroãi veriga, ki udari (boben sklopke).
  • Page 220: Rezila

    SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Ali bo me zavora za Ïago v primeru Du‰ilec odsunka zmeraj varovala pred Du‰ilec je narejen, da zmanj‰a hrup in usmeri izpu‰ne pline po‰kodbami? vstran od uporabnika. Ne. Zavora mora delovati, da bi lahko nudila za‰ãito. Drugiã, OPOZORILO! Izpu‰ni plini so vroãi in mora biti aktivirana kot je opisano zgoraj, da zaustavi Ïago v lahko vsebujejo iskre, ki lahko povzroãijo...
  • Page 221 Da bi vzdrÏevali vse varnostne prednosti rezalne opreme teÏko pravilno nabrusiti. morate obrabljene ali po‰kodovane kombinacije meãa/verige zamenjati z meãem ali verigo, ki jih priporoãa Husqvarna. Glejte • Rezne zobe vedno pilite od notranje strani navzven. Pri navodila v razdelku Tehniãni podatki o kombinacijah meãa/ povratnem potegu pile zmanj‰ajte pritisk nanjo.
  • Page 222 SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Napenjanje verige Vendarle, ta varnostna prednost zahteva, da uporabljate pravilno vrsto olja za verigo (ãe je olje preredko bo ga prej zmanjkalo kot goriva) in da nastavite uplinjaã kot je OPOZORILO! Ohlapna veriga se lahko priporoãeno (slaba me‰anica lahko pomeni, da bo gorivo sname in povzroãi resno po‰kodbo, ki je trajalo dlje ãasa kot olje).
  • Page 223: Montaïa Meãa In Verige

    Olje za dvotaktne motorje odstraniti iz sveãke. • Za najbolj‰e rezultate in uãinek uporabljajte HUSQVARNA Pri delu z verigo zmeraj uporabljajte olje za dvotaktne motorje, ki je posebej narejeno za na‰e rokavice, da za‰ãitite roke pred zraãno hlajene, dvotaktne motorje.
  • Page 224: Toãenje Goriva

    RAVNANJE Z GORIVOM Me‰anje Varna uporaba goriva • Me‰anico bencina in olja vedno pripravljajte v ãisti posodi, • Stroju ne dolivajte goriva, ãe je motor vÏgan. atestirani za gorivo. • Pri toãenju ali pripravi goriva (me‰anica za 2-taktne • Vedno zaãnite tako, da v posodo najprej natoãite polovico motorje) skrbite za dobro prezraãevanje.
  • Page 225: Vîig In Izklop

    VÎIG IN IZKLOP VÏig in izklop RESET') proti sprednji roãici. Îaga je sedaj pripravljena za uporabo. Obstaja poenostavljen opomnik za zagon z ilustracijami, ki opisujejo vsak korak na zadnjem robu Ïage (A). OPOZORILO! Pred vÏigom bodite pozorni (28) na naslednje: OPOZORILO! Vdihovanje izpu‰nih plinov motorja, meglice olja za verigo in prahu Zavora za Ïago mora biti pred zagonom...
  • Page 226: Delovna Tehnika

    DELOVNA TEHNIKA Pred vsako uporabo: (33) 4 Poskrbite, da lahko na obmoãju dela varno stojite in hodite. âe morate nepriãakovano spremeniti delovni poloÏaj, ãe 1 Preverite, da zavora verige deluje brezhibno in da je posebej pazite na morebitne ovire (korenine, kamenje, veje, nepo‰kodovana.
  • Page 227 DELOVNA TEHNIKA vleãe proti deblu, njeno teÏo pa nosi spodnji rob meãa. Ta Îaganje vej naãin Ïaganja omogoãa uporabniku bolj‰i nadzor Ïage in Pri odstranjevanju debelih vej ravnajte enako kot pri Ïaganju poloÏaja odbojnega obmoãja meãa. debel. 9 Upo‰tevajte navodila za bru‰enje in vzdrÏevanje meãa in Nerodne in teÏavne veje Ïagajte po kosih.
  • Page 228 DELOVNA TEHNIKA Ko doloãate smer, v katero naj bi padlo drevo, ki ga nameravate ârta, na kateri se reza sreãata, se imenuje ãrta smernega reza. podreti, presodite, katera smer je naravna smer padca. Ta naj bo popolnoma vodoravna in pod pravim kotom (90°) na izbrano smer podiranja.
  • Page 229: Prepreãevanje Odsunka

    Nastavitev uplinjaãa Napetega debla ali veje nikoli ne sku‰ajte preÏagati z enim samim rezom! Va‰ Husqvarna izdelek, je zasnovan in izdelan v skladu s Ko morate preÏagati drevo/veje, naredite dva do tri vreza z predpisi za najmanj‰o koliãino ‰kodljivih izpu‰nih plinov.
  • Page 230: Du‰Ilec

    Priporoãamo, da poobla‰ãeni PoloÏite Ïago na trdno podlago in jo poÏenite. Pazite, da veriga serviser Husqvarna po 75 urah uporabe zamenja du‰ilec. ni v stiku s tlemi ali kakim drugim predmetom. Glejte navodila Zraãni filter v poglavju VÏig in izklop.
  • Page 231: Urnik Vzdrïevanja

    VZDRÎEVANJE Urnik vzdrÏevanja V nadaljevanju sledi lista o tem, kako je stroj potrebno vzdrÏevati. Veãina toãk je navedena v poglavju VzdrÏevanje. Vsakodnevno vzdrÏevanje(Vsakih 5- Tedensko vzdrÏevanje(Vsakih 10-25 Meseãno vzdrÏevanje(Vsakih 25-40 10 ur.) ur.) ur.) Preverite zavoro za obrabo. Zamenjati, ko Preglejte zaganjalnik, pripadajoão vrvico Oãistite zunanje dele stroja.
  • Page 232: Tehniâni Podatki

    TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki 235e 240e Motor Gibna prostornina valja, cm Takt, mm Prosti tek, rpm 3000 3000 Moã, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Sistem vÏiga Izdelovalec sistema vÏiga IIDA IIDA Tip sistema vÏiga Sveãka Champion RCJ 7Y...
  • Page 233: Kombinacije Meãa In Verige

    (Velja le za Evropo) Huskvarna AB,SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel +46-36-146500, s tem potrdilom zagotavlja, da so motorne Ïage Husqvarna 235 in 240 s serijskimi ‰tevilkami iz leta 2007 in kasneje (leto izdelave, ki mu sledi serijska ‰tevilka, je podano v besedilu na plo‰ãici s tipsko oznako) v skladu s predpisi, podanimi v DIREKTIVI SVETA: - z dne 22.
  • Page 234: Bevezetés Tisztelt Vásárlónk

    1959-ben a motorfırész követett. A Husqvarna ma ezen a területen mıködik. Viseljen mindig: A Husqvarna ma a világ egyik vezetŒ, a minŒséget és a • Jóváhagyott védŒsisakot teljesítményt elŒtérbe helyezŒ gyártója az erdészeti és kerti • Jóváhagyott hallásvédŒt termékek területén.
  • Page 235: Mi Micsoda A Motorfırészen

    BEVEZETÉS / TARTALOMJEGYZÉK Mi micsoda a motorfırészen? (1) Tartalomjegyzék BEVEZETÉS 1 Termék- és gyártási számot tartalmazó címke Tisztelt vásárlónk! ............234 2 Gázadagoló-retesz (Megakadályozza a gázadagológomb A gépen látható szimbólumok: ........234 véletlen megnyomását.) Mi micsoda a motorfırészen? ........235 3 ElsŒ...
  • Page 236: Általános Biztonsági Intézkedések

    ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Az új fırész használatbavétele Fontos elŒtti teendŒk FONTOS! • Olvassa el figyelmesen a használati utasítást. A gép kizárólag fa vágására használható. • (1) - (51) a 2-5. oldalon található adatokra vonatkoznak. Csak a ”Mıszaki adatok” fejezetben ajánlott vezetŒlemez– •...
  • Page 237: Személyi Védœfelszerelés

    ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK használatához. Ha lehet, végezzen el egy, a láncfırész Láncfék és biztonsági fékkar használatával kapcsolatos tanfolyamot. Az oktatási anyagokról A láncfırészen láncfék van, amelynek feladata a lánc és tanfolyamokról a kereskedŒ, az erdészeti iskolák vagy a megállítása visszacsapódás esetén. A láncfék ugyan csökkenti könyvtárak tudnak tájékoztatást adni.
  • Page 238: Vágószerkezet

    ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Ilyen helyzetben elŒfordulhat, hogy a láncfék nem tudja terjedését. A motorfırésztest, a vágószerkezettel együtt, a leállítani a láncot, mielŒtt az eltalálná Önt. fogantyúegységen függ ún. rezgéscsökkentŒ egységeken át. Munka közben bizonyos helyzeteknél elŒfordulhat, hogy a kéz Keményfa vágásakor (a legtöbb lombhullató fa ilyen) több nem éri el a visszacsapódás-védŒt a láncfék mıködésbe rezgés keletkezik, mint puhafa vágásakor (a tılevelıek nagy hozásához, például amikor a fırész fadöntési helyzetben van.
  • Page 239 A láncberendezés összes biztonsági funkciója mıködésének fenntartása érdekében a kopott és sérült vezetŒlemez–lánc- Általános szabályok kombinációkat cserélje le a Husqvarna által ajánlott pengére és • Csak az általunk javasolt vágószerkezetet használja! láncra. Az általunk ajánlott vezetŒlemez–lánc-kombinációkkal Lásd a ”Mıszaki adatok” címı fejezetben található...
  • Page 240 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK A lánc megfeszítése A lánc élezésével kapcsolatos tudnivalókat a ”Mıszaki adatok” címı fejezetben találja. VIGYÁZAT! Egy laza lánc leugorhat, és VIGYÁZAT! Az élezésre vonatkozó súlyos, sŒt életveszélyes sérüléseket is utasításoktól való eltérés nagyban növeli okozhat. a visszacsapódás kockázatát. VIGYÁZAT! Használjon mindig megfelelŒ...
  • Page 241 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK A láncolaj utánatöltése • Hogy a vezetŒlemez csúcsa nem túlzottan vagy egyenlŒtlenül kopott-e. Ha a csúcs közelében, a • Minden motorfırészmodellünk automata lánckenŒ vezetŒlemez egyik élén mélyedés képzŒdött, az laza lánc rendszerrel rendelkezik. Bizonyos modelleknél az olaj következménye.
  • Page 242: A Vezetœlemez És A Lánc Felszerelése

    EllenŒrizze, hogy a láncfék kilazított állapotban van, azáltal, • A legjobb eredmény és teljesítmény elérése érdekében hogy a biztonsági fékkart az elsŒ fogantyú felé húzza. használjon HUSQVARNA kétütemı motorolajat, amely Távolítsa el a szárnyas anyát és a tengelykapcsoló fedelét kifejezetten léghıtéses, kétütemı motorokhoz készül.
  • Page 243: Tankolás

    ÜZEMANYAGKEZELÉS / BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS • Fontos, hogy a levegŒ hŒmérsékletének megfelelŒ olajat 3 Ha a gépbŒl üzemanyag szivárog. EllenŒrizze rendszeresen, használjunk (megfelelŒ viszkozitásút). nincs-e szivárgás az üzemanyagtartály kupakjánál és az üzemanyagvezetékeken. • 0 °C alatti hŒmérsékleten bizonyos olajok besırısödnek. Ez az olajszivattyú...
  • Page 244: Használat Elœtt

    BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS / MUNKATECHNIKA Szívató: Húzza ki teljesen a kék szívató-, ill. fojtószelep- • A láncfırészt mindig két kézzel fogja. Jobb kezét tartsa a vezérlŒt (FULL CHOKE, azaz „teljes szívató” állásba). A hátsó markolaton, bal kezét az elülsŒ markolaton. Ezt a szívató/gyors alapjárat kar teljes kihúzásakor a megfelelŒ...
  • Page 245 MUNKATECHNIKA • Hogy meggyŒzŒdjön arról, hogy a fentiek nem kerülhetnek a Egyszerre csak egy rönköt vagy fadarabot fırészeljen. A fırészlánc hatósugarába, és a ledŒlŒ fák által sem lefırészelt darabokat a munkaterület biztonsága érdekében sérülhetnek meg. távolítsa el. FIGYELEM! Kövesse a fenti utasításokat, de ne használjon 4 Soha ne használja a motorfırészt vállmagasság fölött, és próbálja elkerülni azt, hogy a motorfırészt olyan helyzetben, ahol nincs alkalma segítséget...
  • Page 246 MUNKATECHNIKA A vágás megkezdése elŒtt öt fontos tényezŒt kell Végezze be a vágást felülrŒl úgy, hogy a két vágás találkozzék. figyelembe venni: A rönk mind a két végén támaszkodik. Nagy a lánc megszorulásának veszélye. 1 A vágószerkezet nem szorulhat be a vágásba. Kezdje el a vágást felülrŒl (kb.
  • Page 247 MUNKATECHNIKA Tisztítsa el az aljnövényzetet a fa tövébŒl és ellenŒrizze a Vannak módszerek a vágószerkezet hosszánál nagyobb terepet akadályok (kövek, ágak, gödrök, stb.) szempontjából, átmérŒjı fák kivágására is. Ezek a módszerek azonban jóval hogy könnyen járható visszavonulási útja legyen, amikor a fa nagyobb kockázatot jelentenek, mivel a vágószerkezet dŒlni kezd.
  • Page 248: Hogyan Kerüljük El A Visszarúgást

    A porlasztó beállítása Rendszeresen ellenŒrizze, hogy a fékszalag a legvékonyabb ponton is legalább 0,6 mm vastag-e. Az Ön Husqvarna-terméke a káros kipufogógázok A biztonsági fékkar ellenŒrzése csökkentését elŒíró specifikációk szerint készült. GyŒzŒdjön meg arról, hogy a biztonsági fékkar nem sérült, és hogy látható...
  • Page 249: Kipufogódob

    és, hogy a nyomórugók megfelelŒen mıködnek. A HUSQVARNA motorfırészt különbözŒ típusú levegŒszırŒkkel lehet ellátni, a munkahelyi és idŒjárási körülményektŒl, az • Indítsa be a motorfırészt és adjon teljes gázt. Engedje ki a évszaktól, stb. függŒen. Tanácsért forduljon szakkereskedŒhöz.
  • Page 250: Karbantartási Séma

    KARBANTARTÁS Karbantartási séma Alább következik egy lista a gép karbantartásának pontjaival. A legtöbb pontot a Karbantartás címı fejezet írja le. Napi karbantartás (5-10 óránként) Heti karbantartás (10-25 óránként) Havi karbantartás (25-40 óránként) EllenŒrizze, hogy nem kopott-e el a EllenŒrizze indítószerkezetet, a zsinórt és láncfék fékszalagja.
  • Page 251: Mùszaki Adatok

    MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok 235e 240e Motor Hengerırtartalom, cm Löket, mm Fordulatszám alapjáraton, ford/perc 3000 3000 Teljesítmény, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Gyújtásrendszer A gyújtásrendszer gyártója IIDA IIDA A gyújtásrendszer típusa Gyújtógyertya Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Elektródatávolság, mm...
  • Page 252: Vezetœlemez És Lánc Kombinációk

    Termékazonossági EGK-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik) A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel.+46-36-146500, ezennel igazolja, hogy a Husqvarna 235 és 240 motorfırészek a 2007. évi sorozatszámtól kezdve és azután (az évszám, és azt követŒen a sorozatszám a típustáblán szerepelnek) megfelelnek a BIZOTTSÁG DIREKTÍVÁJÁ-ban elŒírtaknak: - 1998 június 22, "a gépeket illetŒen"...
  • Page 253: Szanowny Kliencie

    OSTRZE˚ENIE! Pilarka mo˝e si´ staç Gratulujemy wyboru produktu Husqvarna! Tradycje firmy niebezpiecznym narz´dziem! Nieuwa˝ne Husqvarna si´gajà roku 1689, kiedy to król Karl XI nakaza∏ oraz nieprawid∏owe pos∏ugiwanie si´ wybudowaç fabryk´ muszkietów na brzegu rzeki Huskvarna. pilarkà mo˝e byç przyczynà powa˝nych Lokalizacja fabryki by∏a trafna, gdy˝...
  • Page 254: Co Jest Co W Pilarce

    WST¢P / SPIS TREÂCI Co jest co w pilarce? (1) Spis treÊci WST¢P 1 Tabliczka z numerem produktu i numerem seryjnym Szanowny Kliencie! ............253 2 Blokada dêwigni gazu (Zabezpiecza przed przypadkowym Oznakowanie maszyny: ..........253 naciÊni´ciem dêwigni gazu.) Co jest co w pilarce? ............. 254 3 Uchwyt przedni SPIS TREÂCI 4 Os∏ona cylindra...
  • Page 255: Ogólne Zasady Bezpiecze¡Stwa

    OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA CzynnoÊci które nale˝y wykonaç OSTRZE˚ENIE! Podczas pracy uk∏ad przed przystàpieniem do zap∏onowy maszyny wytwarza pole elektromagnetyczne. W pewnych u˝ytkowania nowej pilarki okolicznoÊciach pole to mo˝e mieç wp∏yw na prac´ stymulatorów serca. W • Przeczytaj dok∏adnie instrukcj´ obs∏ugi. celu ograniczenia ryzyka powa˝nych lub Êmiertelnych obra˝eƒ, osobom •...
  • Page 256: Kieruj Si´ Zawsze Zdrowym Rozsàdkiem

    OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA Kieruj si´ zawsze zdrowym Zespo∏y zabezpieczajàce rozsàdkiem. (2) maszyny Nie jest mo˝liwe omówienie wszystkich sytuacji, w jakich W niniejszym rozdziale omówiono zespo∏y zabezpieczajàce potencjalnie mo˝esz si´ znaleêç podczas pracy pilarkà. maszyny i ich dzia∏anie. OdnoÊnie kontroli i konserwacji patrz Zachowuj zawsze ostro˝noÊç...
  • Page 257 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA • Hamulec ∏aƒcucha uwalnia si´ przez przesuni´cie Czy hamulec ∏aƒcucha zawsze urzàdzenia zabezpieczajàcego przed odbiciem do ty∏u, w zabezpiecza przed obra˝eniami w razie kierunku przedniego uchwytu. odbicia? • Odbicie mo˝e byç gwa∏towne i wystàpiç nagle. W wi´kszoÊci przypadków odbicia sà niewielkie i nie zawsze Nie.
  • Page 258: Osprz´t Tnàcy

    OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA • Zapobiegaç narastaniu wibracji. OSTRZE˚ENIE! Nadmierne wibracje Zasady ogólne mogà spowodowaç uszkodzenia naczyƒ krwionoÊnych lub nerwów u osób • U˝ywaj wy∏àcznie zalecany przez nas osprz´t majàcych problemy z krà˝eniem. Zg∏oÊ tnàcy. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Dane si´ do lekarza, je˝eli wystàpià objawy techniczne".
  • Page 259 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA prowadnica/∏aƒcuch na prowadnic´ i ∏aƒcuch zalecane przez OdnoÊnie danych obowiàzujàcych dla ostrzenia ∏aƒcucha Husqvarna. W celu uzyskania informacji na temat zalecanych tnàcego posiadanej pilarki patrz wskazówki pod nag∏ówkiem przez nas zestawów prowadnica/∏aƒcuch patrz wskazówki "Dane techniczne". pod nag∏ówkiem "Dane techniczne".
  • Page 260 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA Napinanie ∏aƒcucha pilarki WA˚NE! W razie stosowania roÊlinnego oleju ∏aƒcuchowego, przed z∏o˝eniem pilarki na d∏u˝sze OSTRZE˚ENIE! Zbyt luêny ∏aƒcuch mo˝e przechowanie zdejmij i oczyÊç rowek prowadnicy oraz spaÊç z prowadnicy i spowodowaç ∏aƒcuch tnàcy. W przeciwnym razie istnieje ryzyko powa˝ne obra˝enia, nawet zagra˝ajàce utleniania si´...
  • Page 261: Monta˝ Prowadnicy I ∏Aƒcucha

    OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA / MONTA˚ Monta˝ prowadnicy i ∏aƒcucha W celu ustalenia stopnia zu˝ycia ∏aƒcucha zalecamy porównanie go z ca∏kiem nowym ∏aƒcuchem. Gdy d∏ugoÊç z´bów tnàcych jest mniejsza ni˝ 4 mm, ∏aƒcuch OSTRZE˚ENIE! Przed rozpocz´ciem pilarki jest zu˝yty i nale˝y go wymieniç. sprawdzania dzia∏ania lub wykonaniem prac konserwacyjnych nale˝y wy∏àczyç...
  • Page 262: Przygotowywanie I Obchodzenie Si¢ Zpaliwem Paliwo

    Korek wlewowy otwieraj ostro˝nie, poniewa˝ wewnàtrz zbiornika mo˝e Olej taki stosuje si´ w proporcji panowaç nadciÊnienie. 1:50 (2%) z olejem HUSQVARNA do silników dwusuwowych. Po zatankowaniu dok∏adnie zakr´ç korek 1:33 (3%) z innymi olejami do ch∏odzonych powietrzem wlewowy. silników dwusuwowych, sklasyfikowanymi jako JASO FB/ISO EGB.
  • Page 263: Zasady Bezpieczeƒstwa - Paliwo

    PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM pojemnoÊç. Dlatego paliwo i olej do smarowania ∏aƒcucha D∏u˝sze przechowywanie nale˝y zawsze uzupe∏niaç jednoczeÊnie. Opró˝nij zbiornik paliwa u zbiornik oleju w miejscu o dobrej wentylacji. Przechowuj paliwo w atestowanych kanistrach, w OSTRZE˚ENIE! Paliwo i jego opary sà bezpiecznym miejscu.
  • Page 264: Uruchamianie I Wy¸ñczanie

    URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE Uruchamianie i wy∏àczanie co mo˝na osiàgnàç szybko naciskajàc jednokrotnie spust gazu. W ten sposób zapobiega si´ nadmiernemu zu˝yciu sprz´g∏a, b´bna sprz´g∏a oraz pasa hamulca. OSTRZE˚ENIE! Przyst´pujàc do Zauwa˝! Przywróç hamulec ∏aƒcucha do stanu gotowoÊci, uruchomienia nale˝y pami´taç o odprowadzajàc ochron´...
  • Page 265: Technika Pracy

    TECHNIKA PRACY Zawsze przed u˝ytkowaniem: (33) 3 Zachowuj szczególnà ostro˝noÊç podczas Êcinania ma∏ych ga∏´zi i unikaj Êcinania krzewów (tzn. jednoczesnego 1 Sprawdê, czy hamulec ∏aƒcucha dzia∏a bez zarzutu i czy nie Êcinania wielu ma∏ych ga∏´zi). Dostajà si´ one do ∏aƒcucha i jest uszkodzony.
  • Page 266 TECHNIKA PRACY 5 Warunkiem sprawowania pe∏nej kontroli nad pilarkà jest Pi´ç bardzo wa˝nych czynników, które nale˝y wziàç stablina pozycja przy pracy. Nigdy nie nale˝y pracowaç pod uwag´ przed przystàpieniem do przecinania: stojàc na drabinie, znajdujàc si´ na drzewie lub nie majàc 1 Upewnij si´, czy prowadnica nie zakleszczy si´...
  • Page 267 TECHNIKA PRACY K∏oda jest podparta z jednej strony. Ryzyko jej istnieje du˝e ryzyko powstania wypadku. Patrz wskazówki rozszczepienia si´ jest du˝e. podane pod rubrykà Usuwanie drzewa êle obalonego. Rozpocznij od wykonania rzazu od do∏u (na ok. 1/3 Êrednicy WA˚NE! W krytycznych momentach obalania drzew k∏ody).
  • Page 268: Czynnoêci W Celu Unikni´cia Odbicia

    TECHNIKA PRACY CzynnoÊci w celu unikni´cia Rzaz Êcinajàcy nale˝y zakoƒczyç równolegle do dna rzazu podcinajàcego tak, aby odleg∏oÊç mi´dzy nimi wynosi∏a co odbicia najmniej 1/10 Êrednicy pnia. Nieprzeci´ta cz´Êç pnia nazywana jest zawiasà. OSTRZE˚ENIE! Odbicie mo˝e powstaç Zawiasa prowadzi obalajàce si´ drzewo, tzn. nadaje mu nagle, jest zwykle gwa∏towne i polega kierunek podczas obalania.
  • Page 269: Uwagi Ogólne

    Regulacja gaênika przeszkolenia. Szczególnie dotyczy to zespo∏ów zabezpieczajàcych maszyny. Je˝eli maszyna nie spe∏nia Posiadany produkt Husqvarna zosta∏ zaprojektowany i któregoÊ z warunków obj´tych czynnoÊciami kontrolnymi wyprodukowany zgodnie ze specyfikacjami ograniczajàcymi wyszczególnionymi poni˝ej, zalecamy oddaç jà do zawartoÊç...
  • Page 270: T∏Umik

    Uszkodzony filtr powietrza nale˝y natychmiast wymieniç na nowy. Sprawdê, czy os∏ona prawej r´ki nie jest uszkodzona lub Pilark´ HUSQVARNA mo˝na wyposa˝aç w ró˝nego rodzaju p´kni´ta. filtry powietrza w zale˝noÊci od warunków pracy, warunków System t∏umienia wibracji atmosferycznych, pory roku itp.
  • Page 271: Plan Konserwacji

    KONSERWACJA Plan konserwacji Poni˝ej zamieszczono list´ czynnoÊci konserwacyjnych, które nale˝y wykonywaç przy maszynie. Wi´kszoÊç punktów omówiona zosta∏a w rozdziale Konserwacja. Przeglàd cotygodniowy(Co 10-25 Przeglàd miesi´czny(Co 25-40 Przeglàd codzienny(Co 5-10 godzin) godzin) godzin) Sprawdê stan taÊmy hamulca ∏aƒcucha OczyÊç zewn´trzne powierzchnie Skontroluj rozrusznik, jego link´...
  • Page 272: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Dane techniczne 235e 240e Silnik PojemnoÊç cylindra, cm Skok t∏oka, mm Obroty na biegu ja∏owym, obr/min 3000 3000 Moc, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Uk∏ad zap∏onowy Producent uk∏adu zap∏onowego IIDA IIDA Typ uk∏adu zap∏onowego Âwieca zap∏onowa...
  • Page 273: Zestawy Prowadnica/∏Aƒcuch

    Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE (Dotyczy tylko Europy) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, telefon +46-36-146500, zapewnia niniejszym, ˝e pilarki Husqvarna 235 i 240, poczàwszy od maszyn z numerami seryjnymi wypuszczanymi od roku 2007 (rok, po którym nast´puje numer seryjny, podany jest wyraênie na tabliczce znamionowej), sà...
  • Page 274: Sissejuhatus Lugupeetud Tarbija

    SISSEJUHATUS Lugupeetud tarbija! Sümbolid seadmel: ETTEVAATUST! Kettsaed võivad olla Õnnitleme teid, et olete valinud Husqvarna toote! Husqvarna ohtlikud! Hooletu või vale kasutamislaad ajalugu algab juba aastast 1689, kui kuningas Karl XI käsul rajati võivad tekitada operaatorile või teistele Huskvarna jõe äärde tehas tahtpüsside valmistamiseks.
  • Page 275: Kettsae Detailide Paiknemine

    SISSEJUHATUS / SISUKORD Kettsae detailide paiknemine (1) Sisukord SISSEJUHATUS 1 Silt tootenumbri ja seerianumbriga. Lugupeetud tarbija! ............274 2 Gaasihoovastiku sulgur (Hoiab ära tahtmatut gaasi andmist.) Sümbolid seadmel: ............274 3 Esikäepide Kettsae detailide paiknemine ......... 275 4 Silindri kate SISUKORD 5 Turvakäepide Sisukord .................
  • Page 276: Üldised Ohutuseeskirjad

    ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Meetmed uue kettsae Tähtis kasutamisele võtmisel TÄHTIS! • Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. Seade on ette nähtud ainult puidu saagimiseks. • (1) - (51) viitab illustratsioonidele lk. 2-5. Kasutage ainult selliseid saelati ja saeketi kombinatsioone, • Kontrolli lõikeseadme monteerimist ja korrasolekut. Juhised mida me pakume peatükis Tehnilised näitajad..
  • Page 277: Isiklik Ohutusvarustus

    ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Isiklik ohutusvarustus • Liigutus ettepoole aktiveerib vedrumehhanismi, mis pingutab lintpidurit (C) mootori ketiveosüsteemi (D) (siduriketta) ümber. (4) ETTEVAATUST! Suurem osa õnnetustest • Turvakäepideme üheks ülesandeks on aktiveerida ketipidurit. juhtub seetõttu, et kettsae kett riivab Teine tähtis turvafunktsioon on takistada vasaku käe operaatorit.
  • Page 278: Lõikeseade

    ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Summuti lähedal teile, võib kett mitte jõuda aeglustuda, enne kui saag teid puudutab. Summuti on konstrueeritud vähendama mürataset ning Tagasilööki koos selle ohtlike tagajärgedega võib juhtima mootori heitgaase kasutajast eemale. vältida ainult töötaja ise õigete töövõtete kasutamisega. ETTEVAATUST! Mootori heitgaasid on kuumad ja võivad sisaldada sädemeid, Gaasihoovastiku sulgur mis võivad tekitada tulekahju.
  • Page 279 Saehammaste teritamiseks on vaja ümarviili ja teritusmalli. Et lõikeosa turvadetailid täidaksid oma ülesannet, tuleb kulunud Vaadake peatükki Tehnilised näitajad, kus on toodud juhised ja kahjustustega saelatt/saekett vahetada Husqvarna poolt ümarviili ja teritusmalli valikuks vastavalt saeketile. soovitatud saeketi ja saelatiga. Vaadake juhiseid osast •...
  • Page 280 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD iga kolmanda teritamise järel. Tähelepanu! Seda soovitust TÄHTIS! Taimse ketiõli kasutamisel tuleb pikemaajalisel saab rakendada siis, kui saehambad pole liiga madalaks säilitamisel saekett maha võtta ja puhastada saelati soon ja viilitud. saekett. Saeketiõli võib oksüdeeruda, kett minna jäigaks ja •...
  • Page 281: Juhtplaadi Ja Keti Paigaldamine

    Kahetaktiõli hoolduse ajaks võtta süüteküünlalt süütepea. • Parima tulemuse saavutamiseks kasutage HUSQVARNA kahetaktiõli, mis on spetsiaalselt meie õhkjahutusega Kandke ketiga töötades alati kahetaktimootorite jaoks valmistatud. kaitsekindaid, et kaitsta oma käsi vigastuste eest! •...
  • Page 282: Tankimine

    Segu koostis Pühi paagikorgi ümbrus puhtaks. Puhasta korrapäraselt kütuse- ja ketiõlipaaki. Kütusefiltrit tuleb vahetada vähemalt kord 1:50 (2%) HUSQVARNA kahetaktiõli. aastas. Mustus paagis tekitab mootori töös häireid. Jälgi, et 1:33 (3%) teiste õlide korral, mis on õhkjahutusega kütus oleks korralikult segunenud, selleks loksuta iga kord enne kahetaktimootoritele, klassifitseeritud JASO FB/ISO EGB jaoks.
  • Page 283: Käivitamine Ja Seiskamine

    KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE Käivitamine ja seiskamine Pange tähele! Taastage ketipidur, liigutades tagasilöögikaitset (märgistatud tekstiga ”PULL BACK TO RESET”) käepideme poole. Mootorsaag on nüüd kasutusvalmis. Sae tagaosas (A) on ETTEVAATUST! Enne käivitamist tuleb lühike käivitusjuhend, kus tegevusjuhised on esitatud piltidel. meeles pidada järgmist: (28) ETTEVAATUST! Tervisele on ohtlik Sae käivitamisel peab olema ketipidur...
  • Page 284: Töövõtted

    TÖÖVÕTTED Enne kasutamist tuleb alati: (33) mis takistaksid sind juhul, kui peaksid olema sunnitud kiiresti liikuma. Ole eriti ettevaatlik mäeküljel töötades. 1 Kontrollida, et ketipidur töötab ega pole kahjustatud. 5 Ole eriti ettevaatlik, kui lõikad pinge all olevaid puid. Pinge all 2 Kontrollida, et tagumise parema käepideme kaitse poleks olev puu võib algasendisse tagasi painduda.
  • Page 285 TÖÖVÕTTED 9 Järgi teritamise ja hooldamise eeskirju. Kasuta ainult tootja Lõikamine poolt soovitatud juhtplaadi ja keti kombinatsioone. Juhised on toodud alajaotustes Lõikeseade ja Tehnilised andmed. ETTEVAATUST! Ärge saagige puid, mis on virnas ega puid, mis on tihedalt üksteise Põhiline lõikamistehnika vastas.
  • Page 286 TÖÖVÕTTED Võib juhtuda, et pead laskma puul langeda loomulikus Lõpeta langetav sisselõige paralleelselt langetussälgu joonega, langesmissuunas, kuna on võimatu või ohtlik sundida seda nii et vahemaa nende vahel on vähemalt 1/10 tüve soovitud suunas langema. läbimöödust. Tüve läbilõikamata osa nimetatakse pideribaks. Veel üks väga tähtis tegur, mis ei mõjuta langetamissuunda, Pideriba toimib nagu uksehing, mis kontrollib puu vaid sinu turvalisust, on vajadus kindlaks määrata, kas puul on...
  • Page 287: Tagasiviskumise Vältimine

    Karburaatori seadistamine Kontrolli automaatpidurit Hoidke väljalülitatud mootoriga kettsaagi kännu või muu kindlalt Sinu Husqvarna-toode on konstrueeritud ja valmistatud selliste püsiva asja kohal. Laske lahti esimene käepide ja laske kettsaag omadustega, mis vähendavad kahjulikke heitgaase. oma raskuse mõjul kännu kohale rippu, pöörates tagumise käepideme ümber.
  • Page 288: Summuti

    Sellepärast tuleb see korrapäraselt uuega asendada. karburaatori tühikäigu reguleerimist. Vigastatud õhufilter tuleb kohe välja vahetada. HUSQVARNA kettsaagi saab varustada eri tüüpi õhufiltritega, Ketipüüdja olenevalt töö- ja ilmastikuoludest. Küsi nõu müügiesindajalt. Kontrolli, et ketipüüdja ei oleks vigastatud ning et see oleks Süüteküünlad...
  • Page 289: Hooldusskeem

    HOOLDUS Hooldusskeem Alljärgnevas on toodud seadme hooldustööde nimekiri. Enamike tööde kohta on antud ka kirjeldus osas Hooldus. Igapäevane hooldus (Iga 5-10 h) Iganädalane hooldus (Iga 10-25 h) Igakuine hooldus (Iga 25-40 h) Kontrollige ketipiduri pidurdusrihma, kas Kontrolli starterit, starterinööri ja see pole kulunud.
  • Page 290: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed 235e 240e Mootor Silindri maht, cm Käigu pikkus, mm Pöörlemiskiirus tühikäigul, p/min 3000 3000 Võimsus, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Süütesüsteem Süütesüsteemi valmistaja IIDA IIDA Süütesüsteemi tüüp Süüteküünlad Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Elektroodide vahe, mm Kütuse-/määrimissüsteem...
  • Page 291: Juhtplaadi Ja Keti Kombinatsioonid

    EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Käesolevaga kinnitab Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel. +46-36-146500, et Husqvarna kettsaed 235 ja 240 alates 2007. aasta seerianumbritest (aastaarv ja sellele järgnev seerianumber on märgitud selgelt mudeli etiketile) vastavad NÕUKOGU DIREKTIIVIS toodud nõudmistele: - masinadirektiiv 22.
  • Page 292: Godçjamais Klient

    • Atz¥tas aizsargausti¿as izstrÇdÇjumu izstrÇdljana, mÇrketings un raÏo‰ana meÏa un • Aizsargbrilles vai vizieris dÇrzu kÇ ar¥ celtniec¥bas vajadz¥bÇm. Husqvarna mïr˙is ir bt avangardÇ ergonomikas, ïrt¥bu, dro‰¥bas un vides saudzï‰anas ·is raÏojums atbilst spïkÇ eso‰ajÇm CE jomÇs, tÇpïc izstrÇdÇjumi tiek pastÇv¥gi uzlaboti tie‰i ‰ajos direkt¥vÇm.
  • Page 293: Kas Ir Kas Motorzçæim

    IEVADS / SATURS Kas ir kas motorzÇÆim? (1) Saturs IEVADS 1 Produkta un sïrijas numura eti˙ete GodÇjamais klient! ............292 2 Droseles blokators (Novïr‰ droseles nejau‰u iedarbinljanu.) Simboli uz ma‰¥nas: ............292 3 Priek‰ïjais rokturis Kas ir kas motorzÇÆim? ..........293 4 Cilindra vÇks SATURS 5 Dro‰¥bas svira...
  • Page 294: Vispårîjas Dro·ibas Instrukcijas

    VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS PasÇkumi pirms jaunÇ motorzÇÆa Svar¥gi lieto‰anas SVAR±GI! • Uzman¥gi izlasiet lieto‰anas pamÇc¥bu. Ma‰¥na ir rad¥ta vien¥gi koku zÇÆï‰anai. • (1) - (51) skat¥t attïlu lappusï. 2-5. Js dr¥kstat lietot vien¥gi tÇdas sliedes/˙ïdes kombinÇcijas, • PÇrbaud¥t, vai ir pareizi uzstÇd¥ts un noregulïts grie‰anas kas norÇd¥tas rubrikÇ...
  • Page 295: Individuçlais Dro‰¥Bas Apr¥Kojums

    VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums • µïdes bremzi (A) aktivizï vai nu ar roku (kreiso) vai ar inerces funkciju.(3) • Iedarbinljana notiek, nospieÏot rÇvienus ierobeÏojo‰o sviru BR±DINÅJUMS! LielÇkÇ nelaimes gad¥jumu (B) uz priek‰u. (3) da∫a ar motorzÇÆi notiek, kad zÇÆa ˙ïde trÇpa lietotÇjam.
  • Page 296: Grie‰Anas Apr¥Kojums

    VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS Stop slïdzis spïc¥gÇm, lai tas aktivizïtu ˙ïdes bremzi. Ja ˙ïdes bremze btu pÇrÇk jut¥ga, tad tÇ aktivizïtos pastÇv¥gi, kas traucïtu Lietojiet stop slïdzi, lai izslïgtu motoru. strÇdÇt. Trok‰¿a slÇpïtÇjs Vai ˙ïdes bremze mani vienmïr pasargÇs no traumÇm atsitiena gad¥jumos? Trok‰¿u slÇpïtÇjs ir konstruïts tÇ, lai tas mazinÇtu ska¿as l¥meni un novad¥tu motora atgÇzes no iekÇrtas lietotÇja.
  • Page 297 • Vienmïr v¥lïjiet griezïjzobus no to iek‰puses uz Çrpusi, sliedi un ˙ïdi, ko iesaka Husqvarna. Par to msu ieteiktajÇm maziniet spiedienu, kad velkat v¥li atpaka∫. Vispirms nov¥lïjiet sliedesun ˙ïdes kombinÇcijÇm lasiet rubrikÇ "Tehniskie dati".
  • Page 298 VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS IerobeÏotÇjizcilnis ir pareizi nov¥lïts, kad, velkot v¥li pÇr • µïdes e∫∫as tvertne un degvielas tvertne ir izveidotas tÇ, lai ‰ablonu, nejt nekÇdu pretest¥bu. degviela beigtos pirms beidzas ˙ïdes e∫∫a. Taãu ‰¥ dro‰¥bas funkcija paredz, ka ir jÇizmanto pareiza µïdes nostiep‰ana ˙ïdes e∫∫a (pÇrÇk liesa un ‰˙idra e∫∫a beidzas ÇtrÇk nekÇ...
  • Page 299: Sliedes Un ˙Ïdes Montçïa

    • Lai iegtu vislabÇko rezultÇtu un spïjas, izmantojiet Lai izsargÇtos no traumÇm, vienmïr, HUSQVARNA divtaktu motore∫∫u, kas ir speciÇli rad¥ta msu strÇdÇjot ar ˙ïdi, lietojiet cimdus. divtaktu motoriem ar gaisa dzesï‰anas sistïmas. • Nekad neizmantojiet divtaktu e∫∫u, kas paredzïta dens PÇrvietojot ˙ïdes bremzes rÇvienu aizsargu priek‰ïjÇ...
  • Page 300: Degvielas Uzpild¥‰Ana

    PÇrliecinieties, ka degviela ir labi samais¥ta, sakratot degvielas trauku pirms uzpild¥‰anas. µïdes e∫∫as un degvielas 1:50 (2%) ar HUSQVARNA divtaktu e∫∫u. tvert¿u tilpumi ir savstarpïji saska¿oti. TÇdï∫ vienmïr uzpildiet 1:33 (3%) ar citÇm e∫∫Çm, kas izstrÇdÇtas ar gaisu dzesïjamiem ˙ïdes e∫∫u un degvielu vienlaic¥gi.
  • Page 301: Iedarbinå·ana Un Apstådinå·ana

    IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA Iedarbinljana un apstÇdinljana Ievïrojiet! Atjaunojiet ˙ïdes bremzes stÇvokli (atz¥mïts ar ”PULL BACK TO RESET”), iestatot to pret rokturi. L¥dz ar to motorzÇÏis ir gatavs lieto‰anai. ZÇa aizmugurï (A) atrodas BR±DINÅJUMS! Pirms iedarbinljanas vienkÇr‰a instrukcija ar attïliem, kas apraksta attiec¥go soli. ievïrojiet sekojo‰o: (28) BR±DINÅJUMS! Ilgsto‰a motora izpldes...
  • Page 302: Darba Tehnika

    DARBA TEHNIKA Pirms katras lieto‰anas reizes: zari var ie˙erties ˙ïdï un tikt mesti jums virs, radot nopietnus ievainojumus. (33) 4 Raugiet, lai js varat dro‰i pÇrvietototies un stÇvït. Apskataties, vai jums apkÇrt nav kÇdi ‰˙ïr‰∫i, kas var traucït 1 PÇrbaudiet, vai ˙ïdes bremze kÇrt¥gi darbojas un nav bojÇta. pïk‰¿u nepiecie‰am¥bu pÇrvietoties (saknes, akme¿i, zari, 2 PÇrbaudiet, vai aizmugures roktura aizsargs nav bojÇts.
  • Page 303 DARBA TEHNIKA Ja zÇÆïjat ar sliedes apak‰u, tas ir, no pÇrzÇÆïjamÇ Atzaro‰ana priek‰meta aug‰as uz apak‰u, to var saukt par zÇÆï‰anu GrieÏot resnus zarus, lietojiet iepriek‰ minïtÇs metodes. vilk‰anas reÏ¥mÇ. ·ÇdÇ gad¥jumÇ motorzÇÆis sevi velk koka Grieziet sareÏÆ¥tus zarus pa gabalam. virzienÇ...
  • Page 304 DARBA TEHNIKA • Vïja virziens Izdariet gljanas griezumu apmïram 3-5 cm (1,5-2 collas) virs virziena griezuma horizontÇlÇs l¥nijas. • Zaru izvietojums Mizas balstu (ja tas ir piemontïts) piespiediet aiz lau‰anas • Sniega smagums strïmeles. Grieziet ar pilnu motora jaudu, lïnÇm virzot sliedi un •...
  • Page 305: Izvair¥‰Ançs No Rçvieniem

    Karburatora regulï‰ana Pavirziet rÇvienu dro‰¥bas sviru uz priek‰u un atpaka∫, lai pÇrliecinÇtos, ka tÇ br¥vi kustas un ir piestiprinÇta pie sajga Jsu Husqvarna izstrÇdÇjums konstruïts un veidots, vÇka. (47) pamatojoties uz specifikÇcijÇm, lai samazinÇtu kait¥go gÇzu Inerces funkcijas pÇrbaude izpldi.
  • Page 306: Trok‰¿A Slçpïtçjs

    LietotÇjam, kas iekÇrtu izmanto mÇjas apstÇk∫os, nav nepiecie‰ams patstÇv¥gi main¥t trok‰¿u slÇpïtÇju un dzirkste∫u uztvïrïju. Mïs iesakÇm dzirkste∫u uztvïrïju nomain¥t pïc katru 75 stundu iekÇrtas lieto‰anas, ko varat iegÇdÇties pie Husqvarna iekÇrtu tirgotÇjiem. 306 – Latvian 5451676-47 Rev. 4 2008-08-08...
  • Page 307: Apkopes Grafiks

    APKOPE Apkopes grafiks ZemÇk ir redzams ma‰¥nas apkopes pasÇkumu saraksts. LielÇkÇ da∫a no produktiem ir aprakst¥ti noda∫Ç Apkope. Nedï∫as apkope(Katras 10-25 Ikmïne‰a apkope(Katras 25-40 Ikdienas apkope(Katras 5-10 stundas) stundas) stundas) PÇrbaudiet ˙ïdes bremzes siksnu, vai tÇ PÇrbaudiet starteri, startera auklu un nav nodilusi.
  • Page 308: Tehniskie Dati Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Tehniskie dati 235e 240e Motors Cilindra tilpums, cm ·∫tenes garums, mm Br¥vgaitas apgriezienu skaits, apgr./min 3000 3000 Jauda, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Aizdedzes sistïma Aizdedzes sistïmas izgatavotÇjs IIDA IIDA Aizdedzes sistïmas tips Aizdedzes svece Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Elektrodu attÇlums, mm...
  • Page 309: Sliedes Un ˙Ïdes Kombinçcijas

    (Attiecas vien¥gi uz Eiropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tel. +46-36-146500 ar ‰o apliecina, ka motorzÇÆi Husqvarna 235 un 240 sÇkot ar 2007. gada sïrijas numuriem un turpmÇk (gada skaitlis, kam seko sïrijas numurs, tiek norÇd¥ts uz uzl¥mes) atbilst PADOMES DIREKT±VÅ...
  • Page 310: Gerbiamas Kliente

    - veiklos sritys, kuriose Husqvarna • PripaÏintà apsaugin∞ ‰almà specializuojasi ‰iandien. • PripaÏintas apsaugines ausines Husqvarna - viena i‰ pasaulyje pirmaujanãi˜ mi‰ko ir sodo • Apsauginiai akiniai arba apsauginis ‰almo produkt˜ gamintoj˜ ‰iuo metu, kur didÏiausias prioritetas skydelis teikiamas kokybei ir darbinòms charakteristikoms.
  • Page 311: Grandininio PjKlo Dalys

    ØVADAS / TURINYS Grandininio pjklo dalys (1) Turinys ØVADAS 1 Produkto ir serijos numerio Ïenklas. Gerbiamas kliente! ............310 2 Akseleratoriaus gaiduko uÏraktas (Apsaugo nuo atsitiktinio Simboliai ant ∞rengino: ............ 310 akseleratoriaus paspaudimo.) Grandininio pjklo dalys ..........311 3 Priekinò rankena TURINYS 4 Cilindro dangtelis Turinys ................
  • Page 312: Bendri Saugumo Reikalavimai

    BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI Prie‰ naudodami naujà grandinin∞ Svarbu pjklà SVARBU! • AtidÏiai perskaitykite naudojimo instrukcijas. Ørenginys yra skirtas tik medÏiams pjauti. • (1) - (51) yra nuorodos ∞ iliustracijas psl. 2-5. Jums reikòt˜ naudoti tik rekomenduojamà juostos / pjklo • Patikrinkite, ar gerai surinkta ir sureguliuota pjovimo ∞ranga. grandinòs derin∞, Ïr.
  • Page 313: Asmeninòs Saugumo Priemonòs

    BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI Asmeninòs saugumo priemonòs • Grandinòs stabdys (A) ∞jungiamas mechani‰kai (kaire ranka) arba inerciniu stabdÏiu. (3) • Stabdis ∞sijungia ∞ priek∞ pastmus mechaninio saugiklio PERSPñJIMAS! Dauguma nelaiming˜ svertà (B). (3) atsitikim˜ susijusi˜ su grandininiu pjklu, ∞vyksta, kai grandinò kliudo naudotojà. •...
  • Page 314: Pjovimo ∞Ranga

    BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI Ar inercin∞ stabd∞ visada ∞jungia grandinòs PERSPñJIMAS! Besikartojanãios stabdys esant atatrankos smgiui? vibracijos Ïmonòms su sutrikusia kraujotaka gali sukelti kraujagysli˜ Ne. Pirmiausia turi veikti stabdÏiai. Patikrinti stabd∞ nòra sunku, sutrikimus bei paÏeisti nervus. Kreipkitòs Ïr. nuorodas skyrelyje „Motorinio pjklo apsaugini˜ dali˜ patikra ∞...
  • Page 315 Pjaunanãi˜ dant˜ galandymas susidòvòjusià ir paÏeistà juostà / grandin´ pakeisti ∞ Galandant pjaunant∞j∞ dant∞, reikia apvalios dildòs ir galandimo „Husqvarna“ rekomenduojamà juostà ir grandin´. Îr. nuorodas ‰ablono. Îr. nuorodas skyrelyje „Techniniai duomenys“ dòl skyrelyje „Techniniai duomenys“, noròdami suÏinoti apie informacijos apie Js˜ motorinio pjklo grandinei rekomenduojamus juostos / grandinòs derinius.
  • Page 316 BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI rekomenduojamà apskritos dildòs skersmen∞ bei galandimo • Sureguliuokite grandinòs ∞temp∞: ratukà sukite ∞ apaãià (+), ‰ablonà. noròdami ∞tempti labiau, arba ∞ vir‰˜ (–), noròdami sumaÏinti ∞temp∞. Reguliuodami grandinòs ∞tempimà, pakelkite • Patikrinkite, ar grandinò gerai ∞tempta. Laisvà grandin´ sunku a‰menis.
  • Page 317: Pjovimo Juostos Ir Grandinòs Surinkimas

    BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI / SURINKIMAS Pjovimo juostos ir grandinòs • Patikrinkite, ar laisvai sukasi juostos gale esanti ÏvaigÏdutò, ir ar neuÏsikim‰usi juostos gale esanti alyvos skylò. Jei reikia, surinkimas i‰valykite ir sutepkite. Jei grandinòs tepimo sistema neveikia ir po to, kai òmòtòs vis˜ auk‰ãiau i‰vardint˜...
  • Page 318: Kaip Elgtis Su Kuru

    Grandinòs alyvos ir kuro bak˜ triai yra Mi‰inio proporcija tarpusavyje suderinti. Todòl visuomet kartu uÏpilkite grandinòs 1:50 (2%) su HUSQVARNA dvitakte alyva. alyvà ir kurà. 1:33 (3%) su kitomis alyvomis yra skirta oru au‰inamiems dvitakãiams varikliams; skirti JASO FB/ISO EGB.
  • Page 319: Øjungimas Ir I·jungimas

    KAIP ELGTIS SU KURU / ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS 2 Jei Js apsipylòte degalais ar apipylòte drabuÏius, yra visi‰kai i‰traukta, automati‰kai nustatomas teisingas kuro padavimo reÏimas. (22) persirenkite. Nuplaukite tas kno dalis, ant kuri˜ uÏla‰òjo kuras. Naudokite muilà ir vanden∞. Dideli laisvos eigos apsisukimai: Kombinuota sklendòs/ dideli˜...
  • Page 320: Pagrindiniai Darbo

    PAGRINDINIAI DARBO Prie‰ kiekvienà naudojimà: (33) gali pagriebti nedideles ‰akeles, sviesti jas tiesiai ∞ jus ir rimtai suÏeisti. 1 Patikrinkite, ar grandinòs stabdys veikia gerai ir nòra 4 ApÏiròkite, ar js˜ darbo vietoje nòra kliãi˜. PavyzdÏiui, paÏeistas. i‰siki‰usi˜ ‰akn˜, akmen˜, ‰ak˜, griovi˜, jei kartais tekt˜ 2 Patikrinkite, ar galinis de‰iniosios rankos apsauginis skydas greitai pasitraukti.
  • Page 321 PAGRINDINIAI DARBO atgal tiek, kad atatrankos zona palies pjaunamà objektà, ir Toliau apra‰oma, kà daryti daugelyje situacij˜, pasitaikanãi˜ tuo metu galite tikòtis atatrankos smgio. (36) naudojant grandinin∞ pjklà. Pjovimas apatine a‰ies briauna, t.y. i‰ vir‰aus Ïemyn, Genòjimas vadinamas pjovimu pirmyn besisukanãia grandine. Taip Genòdami storas ‰akas, laikykitòs bendr˜...
  • Page 322 PAGRINDINIAI DARBO Tam ∞takos gali turòti keli faktoriai: Linija, kur susikerta pirmieji du pjviai, vadinama nukreipiamàja pjovimo linija. ·i linija turi bti horizontali ir statmena (90°) • MedÏio pasvirimas planuojamai nuleidimo krypãiai. (41) • MedÏio i‰linkimas NuleidÏiamasis pjvis • Vòjo kryptis NuleidÏiamasis pjvis daromas prie‰ingoje kamieno pusòje ir •...
  • Page 323: Kaip I‰Vengti Atatrankos SmGi

    Karbiuratoriaus reguliavimas lÏimo ta‰kà. Niekada tiesiai nepjaukite ∞tempto medÏio ar ‰akos! Js˜ Husqvarna produktas suprojektuotas ir pagamintas Jei Jums reikia perpjauti med∞ / ‰akà, padarykite du ar tris 3–5 laikantis specifikacij˜, kurios sumaÏina kenksming˜ i‰metam˜ cm gylio ∞pjovimus, tarp kuri˜ bt˜ 3 cm tarpai.
  • Page 324: Duslintuvas

    Po 75 valand˜ ∞renginio naudojimo, yra rekomenduojama pakeisti garso slopintuvà, Motorin∞ pjklà laikykite i‰jung´ varikl∞ ant kelmo ar kito stabilaus kreipiantis ∞ atsakingà „Husqvarna" atstovà / agentà. pagrindo. Atleiskite priekin´ rankenà, o motoriniam pjklui, besisukanãiam aplink galin´ rankenà, leiskite nusvirti savo jòga Oro filtras kamieno link.
  • Page 325: PrieïiRos Grafikas

    PRIEÎIÌRA PrieÏiros grafikas Îemiau pateiktas ∞renginio prieÏiros darb˜ sàra‰as. Daugelis punkt˜ yra apra‰yti skyrelyje "PrieÏira". Kiekvienà dienà(kas 5–10 val.) Kiekvienà savait´(kas 10-25 val.) Kiekvienà mònes∞(kas 25-40 val.) Tikrinkite grandinòs stabdÏio juostos Patikrinkite starter∞, jo trosà ir susidòvòjimo laipsn∞. Pakeiskite, jei I‰valykite ∞rengin∞...
  • Page 326: Techniniai Duomenys Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys 235e 240e Variklis Cilindro tris, cm Stmoklio eiga, mm Laisvosios eigos apsisukimai, aps./min 3000 3000 Galingumas, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Degimo sistema Degimo sistemos gamintojas IIDA IIDA Degimo sistemos tipas Îvakò Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Tarpas tarp elektrod˜, mm...
  • Page 327: Pjovimo Juost˜ Ir Grandini˜ Deriniai

    (galioja tik Europoje) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedija, tel: +46-36-146500, ‰iuo patvirtina, kad 2007 m. bei vòlesni˜ serij˜ numeri˜ grandininiai pjklai Husqvarna 235 ir 240 (metai nurodomi ai‰kiu tekstu ant tipo plok‰telòs, po to nurodomas serijos numeris) atitinka taisykles TARYBOS DIREKTYVOJE: - 1998 m.
  • Page 328: Po‰Tovani Kupãe

    ‰ivaçih strojeva, bicikala, motocikala itd. Prva elektriãna kosilica predstavljena je 1956., nakon ãega je slijedila motorna pila 1959., i u tom se podruãju Husqvarna zadrÏala sve do danas. Uvijek upotrijebite: Husqvarna je trenutno jedan od vodeçih proizvo÷aãa proizvoda •...
  • Page 329: To Je ‰To Na Motornoj Pili

    U U U U V V V V O O O O D D D D / / / / S S S S A A A A D D D D R R R R Î Î Î Î A A A A J J J J ·to je ‰to na motornoj pili? (1) SadrÏaj UVOD...
  • Page 330: Opåenita Pravila Za Sigurnost Na Radu

    OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Mjere prije kori‰tenja nove VaÏno motorne pile VAÎNO! • PaÏljivo proãitajte upute. Stroj je namijenjen iskljuãivo za sjeãu drva. • (1) - (51) pogledajte slike na str. 2-5. Koristite samo preporuãene kombinacije vodilice/lanca • Provjerite da li je naprava za rezanje pravilno sastavljena i navedene u odjeljku Tehniãke karakteristike.
  • Page 331: Osobna Za‰Titna Oprema

    OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Osobna za‰titna oprema • Koãnica se aktivira kada je prednji ‰tit za ruke (B) gurne u naprijed. (3) • Ta kretnja aktivira mehanizam nategnut oprugom koji UPOZORENJE! Veçina nezgoda s nateÏe traku koãnice (C) oko pogonskog sistema motora (D) lanãanom pilom dogodi se kada lanac (bubanj spojke).
  • Page 332: Oprema Za Rezanje

    OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Hoçe li me koãnica lanca uvijek za‰tititi Prigu‰ivaã od ozljeda u sluãaju povratnog trzaja? Prigu‰ivaã sluÏi za smanjenje razine buke i usmjeravanje ispu‰nih para dalje od korisnika. Ne. Za optimalnu za‰titu, koãnica mora biti ispravna. Potom, mora biti ukljuãena na gore opisani naãin kako bi zaustavila UPOZORENJE! Ispu‰ne pare iz motora su lanac u sluãaju povratnog trzaja.
  • Page 333 Za odrÏanje svih sigurnosnih znaãajki rezne opreme, zamijenite pohabane i o‰teçene kombinacije vodilice/lanca dijelovima koje O‰trenje reznog zupca je preporuãila Husqvarna. Za obavijesti o preporuãenim kombinacijama vodilica/lanaca pogledajte odjeljak Tehniãke Za o‰trenje reznih zubaca koristite okruglu turpiju i mjeraã karakteristike.
  • Page 334 OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Pode‰avanje razmaka reznog alata okoli‰ Ukoliko Vam na‰e ulje nije dostupno, koristite standardno ulje za lanac. • Rezni zupci trebaju biti nao‰treni prije pode‰avanja razmaka Nikada ne upotrebljavajte izlivenu naftu! Ovo predstavlja reznog alata. Preporuãeno je pode‰avanje razmaka reznog opasnost za vas, va‰...
  • Page 335: Sastavljanje Maãa I Lanca

    Zaustavni prekidaã automatski se vraça u Dvotaktno ulje poloÏaj ukljuãenosti. Kako biste sprijeãili sluãajno pokretanje, morate ukloniti • Za optimalne rezultate koristite HUSQVARNA ulje za kapicu sa svjeçice prilikom sklapanja, dvotaktne motore, koje je posebno proizvedeno za na‰e provjere i/ili odrÏavanja motora.
  • Page 336: Punjenje Goriva

    Gorivo mora biti dobro promije‰ano pa zato dobro promuçkajte posudu s mje‰avinom goriva prije nego 1:50 (2%) HUSQVARNA uljem za dvotaktne motore. je stavite u spremi‰te za gorivo. Zapremnine spremi‰ta za ulje 1:33 (3%,) s drugim uljima namijenjenim za dvotaktne motore i spremi‰ta za gorivo prilago÷ene su jedna drugoj.
  • Page 337: Ukljuâivanje I Iskljuâivanje

    UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE Ukljuãivanje i iskljuãivanje uporabu. Na straÏnjem rubu pile nalazi se kratak podsjetnik za pokretanje s prikazom pojedinaãnih koraka (A). (28) UPOZORENJE! Prije paljenja obratite UPOZORENJE! Dugotrajno udisanje paÏnju na sljedeçe: ispu‰nih plinova iz motora, pare od ulja za lance kao i pra‰ine od piljevine moÏe dovesti do rizika po zdravlje.
  • Page 338: Princip Rada

    PRINCIP RADA Prije svake upotrebe: (33) 3 Budite izuzetno oprezni kada budete odstranjivali male grane i nastojte izbjegnuti rezanje grmlja (=rezanje vi‰e 1 Prekontroli‰ite da koãnica lanca radi pravilno i da je manjih grana zajedno). Male grane se mogu zaglaviti u lanac neo‰teçena.
  • Page 339 PRINCIP RADA korisniku. Kada se lanac zaglavi, motorna pila moÏe biti U veçini sluãajeva ti problemi se mogu izbjeçi rezanjem u dvije izbaãena prema vama. faze, gornji dio debla i donji dio debla. Morate poduprijeti deblo tako da se lanac ne zaglavi ili pukne za vrijeme rezanja. 8 Ukoliko se korisnik ne odupre toj sili, postoji opasnost da se motorna pila pomakne daleko unatrag da jedino zona trzaja VAÎNO! Ukoliko se lanac zaglavi za vrijeme rezanja:...
  • Page 340 PRINCIP RADA Smjer obaranja Smjerni rez Da biste napravili smjerni rez morate poãeti s gornjim rezom. Svrha je da se drvo obori na najbolje moguçe mjesto za daljnje Stanite s desne strane derveta i reÏite prema dolje pod kutem. potkresivanje i rezanje debla. Vi biste trebali oboriti drvo na zemlju po kojoj se moÏete slobodno kretati.
  • Page 341: Kako Da Izbjegnete Trzaj

    Pode‰avanje rasplinjaãa zategnutost kako bi drvo ili grana puklo na toãci pucanja. Nikada nemojte prepiliti drvo ili granu koji su pod Va‰ Husqvarna proizvod je oblikovan i proizvden po zahtjevima tenzijom! za smanjenje ‰tetnih ispu‰nih plinova. Kada trebate propiliti cijelo stablo/granu, naãinite dva ili tri reza razmaka 3 cm i dubine 3-5 cm.
  • Page 342: Prigu‰Ivaã

    HUSQVARNA motorne pile se mogu opremiti sa raznim vrstama zraãog filtera ovisno o radnoj sredini, vremenu, Hvataã lanca godi‰nja doba itd. Obratite se preprodavaãu za savjetovanje.
  • Page 343: Raspored Odrïavanja

    ODRÎAVANJE Raspored odrÏavanja Slijedi popis radnji koje je potrebno provesti prilikom odrÏavanja stroja. Veçina radnji opisana je u odjeljku OdrÏavanje. Dnevni nadzor (svakih 5-10 sati) Nadzor tjedno (svakih 10-25 sati) Mjeseãni nadzor (svakih 25-40 sati) Provjerite pohabanost pojasa koãnice na Provjerite starter, startno uÏe i povratnu koãnici lanca.
  • Page 344: Tehniâki Podaci Tehniãki Podaci

    TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci 235e 240e Motor Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm Put klipa u cilindru, u mm Broj obrtaja pri praznom hodu, rpm 3000 3000 Uãinak, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Sistem paljenja Proizvo÷aã sistema za paljenje...
  • Page 345: Kombinacije Lanca I Maãa

    (VaÏi samo za Evropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel: +46-36-146500, ovjerava s ovim da motorne pile Husqvarna 235 i 240 od 2007 godine serijskog broja i naprijed (godina se navodi u jasnom tekstu na tablici tipa uz praçenje serijskog broja) podudaraju se sa propisima u UPUTI VIJEåA:...
  • Page 346: Âàæàåìè Ïîòðåáèòåëþ

    ìîòîðíèßò òðèîí, êàòî òîâà å ñåêòîðúò, â êîéòî èçïîëçâàòå: êîìïàíèßòà Husqvarna ðàáîòè ïîíàñòîßùåì. • Žäîáðåí øëåì äíåñ êîìïàíèßòà Husqvarna å åäèí îò ñâåòîâíèòå • Žäîáðåíè àíòèôîíè ïðîèçâîäèòåëè íà äúðâîîáðàáîòâàùî è • ‡àùèòíè î÷èëà èëè ìàñêà ãðàäèíñêî îáîðóäâàíå, êàòî êà÷åñòâîòî è...
  • Page 347: Šàêâî - Êúäå Íà Âåðèæíèß Òðèîí

    ‚…‚…ä…‚Ë… / ‘š„š†€ˆ… Šàêâî - êúäå íà âåðèæíèß ‘úäúðæàíèå òðèîí? (1) ‚š‚…䅍ˆ… “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! .......... 346 1 ëî÷êà ñ èìåòî íà ïðîäóêòà è ñåðèéíèß íîìåð “ñëîâíè îáîçíà÷åíèß íà ìàøèíàòà: ....346 2 ”èêñàòîð íà äðîñåëíàòà êëàïà Šàêâî - êúäå íà âåðèæíèß òðèîí? ...... 347 (ðåäîòâðàòßâà...
  • Page 348: X8E;™ˆ ˆ ''"Š-ˆˆ ‡€ 

    Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ åîáõîäîìè ìåðêè ïðåäè …„“…†„…ˆ…! ‘èñòåìàòà íà èçïîëçâàíå íà íîâ âåðèæåí çàïàëâàíå íà òàçè ìàøèíà ñúçäàâà åëåêòðîìàãíèòíî ïîëå ïî âðåìå íà òðèîí ðàáîòà. ðè íßêîè îáñòîßòåëñòâà òîâà ïîëå ìîæå äà èíòåðôåðèðà ñúñ • ðî÷åòåòå âíèìàòåëíî è ößëîñòíî ñúðäå÷íèòå...
  • Page 349: Àïîìíåòå

    Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ ‡àïîìíåòå • Žäîáðåí øëåì • €íòèôîíè • ‡àùèòíè î÷èëà èëè ìàñêà …„“…†„…ˆ…! óñêàíåòî íà • úêàâèöè ñúñ çàùèòà ïðîòèâ ðàçðåç äâèãàòåë â çàòâîðåíî èëè ëîøî ïðîâåòðåíî ïîìåùåíèå ìîæå äà • àíòàëîíè ñúñ çàùèòà ñðåùó òðèîíà äîâåäå...
  • Page 350 Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ ðîßâßâàéòå ïðåäïàçëèâîñò ïðè ðàáîòà è ‚ ñëó÷àé íà îòêàò ðúêàòà ìè âèíàãè óáåäåòå ñå, ÷å ðèñêîâèßò ñåêòîð çà îáðàòåí ëè ùå çàäåéñòâà ñïèðà÷êàòà íà òëàñúê íà øèíàòà, íèêîãà íå ñå äîïèðà äî òðèîíà? ïðåäìåò. • ‘ïèðà÷êàòà çà òðèîíà (€) ìîæå èëè äà áúäå å.
  • Page 351: X90;Åæåùî Îáîðóäâàíå

    Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ Šîãàòî ïðèòèñíåòå ôèêñàòîðà (€) (òîåñò, êîãàòî Šëþ÷ ñòîï ñòèñíåòå ðúêîõâàòêàòà) òîé îñâîáîæäàâà ˆçïîëçâàéòå êëþ÷à ñòîï çà ñïèðàíå íà ðåãóëàòîðà íà ãàçòà (B). ðè îñâîáîæäàâàíå íà äâèãàòåëß. ðúêîõâàòêàòà, ðåãóëàòîðúò íà ãàçòà è ôèêñàòîðúò íà ðåãóëàòîðà íà ãàçòà ñå âðúùàò â €óñïóõ...
  • Page 352 çàìåñòâàòå èçíîñåíèòå è ïîâðåäåíè êîìáèíàöèè îò îòêà÷àíå è äîïðèíàñß çà ïî-áúðçî îò øèíà/òðèîí ñ øèíà è òðèîí, ïðåïîðú÷âàíè îò èçíîñâàíå íà øèíàòà, âåðèãàòà è Husqvarna. ‚èæòå èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà çàäâèæâàùîòî êîëåëî. ’åõíè÷åñêè äàííè çà èíôîðìàöèß îòíîñíî êîè êîìáèíàöèè øèíà/òðèîí ïðåïîðú÷âàìå.
  • Page 353 Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ ïîâå÷å ñèëà, çà äà ïðîêàðâàòå øèíàòà ïðåç òðßáâà äà èçïèëèòå îáðàòíî çúáèòå íà äúðâåñèíàòà è íàðßçàíèßò îáåì ùå áúäå îãðàíè÷èòåëß íà ïîäàâàíå äî ïðåïîðú÷âàíàòà ìíîãî ìàëúê. Œíîãî òúïèßò òðèîí èçîáùî íå âèñî÷èíà. ‚èæòå èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà ìîæå...
  • Page 354 Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ èìà ïåðèîä íà ðàçðàáîòâàíå, ïî âðåìå íà êîéòî „îëèâàíå íà âåðèæíî ìàñëî òðßáâà äà ñå ïðîâåðßâà ïî-÷åñòî îïúíà. • ‚ñè÷êè íàøè ìîäåëè âåðèæíè òðèîíè èìàò àé-îáùî ïðàâèëî å âåðèãàòà äà å îïúíàòà àâòîìàòèçèðàíà ñèñòåìà çà ñìàçâàíå íà âúçìîæíî...
  • Page 355: Œîíòèðàíå Íà Øèíàòà È Âåðèãàòà

    Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ / ŒŽ’ˆ€… Œîíòèðàíå íà øèíàòà è • ‚èäèìè ïóêíàòèíè â íèòîâåòå è çâåíàòà. • ’âúðäîñò íà âåðèãàòà. âåðèãàòà • ‘èëíî èçíîñåíè íèòîâå è çâåíà. îäìåíßéòå òðèîíîâàòà âåðèãà, àêî òß …„“…†„…ˆ…! ˆçêëþ÷âàéòå äåìîíñòðèðà êîéòî è äà å îò ïóíêòîâåòå, äâèãàòåëß...
  • Page 356: X90;€Ž'€ ' ƑŽˆ'Ž'Ž

    €Ž’€ ‘ ƒŽˆ‚Ž’Ž ƒîðèâíà ñìåñ ‘úñòàâ íà ñìåñòà 1:50 (2%) ñ äâóòàêòîâîòî ìàñëî íà HUSQVARNA. ‡€…‹…†Š€! Œàøèíàòà å îáîðóäâàíå ñ 1:33 (3%) ñ äðóãè ìàñëà, ïðåäíàçíà÷åíè çà äâóòàêòîâ äâèãàòåë è âèíàãè òðßáâà äà ðàáîòè äâóòàêòîâè äâèãàòåëè ñ âúçäóøíî îõëàæäàíå, ñúñ ñìåñ îò áåíçèí è äâóòàêòîâî ìàñëî. ‚àæíî å...
  • Page 357: Àðåæäàíå Ñ Ãîðèâî

    €Ž’€ ‘ ƒŽˆ‚Ž’Ž ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî ãîðèâî èëè ìàñëî è îñòàâåòå îñòàòúöèòå îò ãîðèâîòî äà ñå èçïàðßò. 2 €êî ñòå èçëåëè ãîðèâî âúðõó ñåáå ñè èëè …„“…†„…ˆ…! ‘ïàçâàíåòî íà äðåõèòå ñè ñå ïðåîáëå÷åòå. ˆçìèéòå òåçè ñëåäíèòå ïðåäïàçíè ìåðêè ÷àñòè íà òßëîòî ñè, êîèòî ñà áèëè â êîíòàêò ñ íàìàëßâà...
  • Page 358: X80;'ˆ€

    ‘’€’ˆ€… ˆ ˆ‡Š‹ž—‚€… ‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå ‚ˆŒ€ˆ…! å áèâà äà ñå èçäúðïâà èçößëî ñòàðòîâîòî âúæå è äà ñå îòïóñêà äðúæêàòà íà ñòàðòåðà ïðè íàïúëíî èçòåãëåíî ïîëîæåíèå. …„“…†„…ˆ…! ðåäè ’îâà ìîæå äà ïîâðåäè ìàøèíàòà. ñòàðòèðàíå îáúðíåòå âíèìàíèå íà ‚úðíåòå ñìóêà÷à âåäíàãà ùîì äâèãàòåëßò ñëåäíîòî: çàïàëè, êîåòî...
  • Page 359: X80;-ˆ € €Ž'€

    €—ˆ € €Ž’€ ðåäè âñßêà óïîòðåáà: (33) ‚ˆŒ€ˆ…! ‘ïàçâàéòå ïîñî÷åíèòå ïî-ãîðå èíñòðóêöèè, íî íå ðàáîòåòå ñ âåðèæåí òðèîí, áåç 1 “áåäåòå ñå, ÷å âåðèæíàòà ñïèðà÷êà äåéñòâà âúçìîæíîñò äà ïîâèêàòå ïîìîù â ñëó÷àé íà ïðàâèëíî è íå å ïîâðåäåíà. çëîïîëóêà. 2 å ðàáîòåòå ïðè ëîøè êëèìàòè÷íè óñëîâèß. 2 “áåäåòå...
  • Page 360 €—ˆ € €Ž’€ 3 ‡ëîïîëóêè îò îáðàòåí òëàñúê âúçíèêâàò íàé- Žñíîâíè íà÷èíè íà ðßçàíå ÷åñòî ïðè êàñòðåíå íà êëîíè. “áåäåòå ñå, ÷å ñòå ñòúïèëè çäðàâî è ÷å îêîëî âàñ íßìà …„“…†„…ˆ…! èêîãà íå ïðåäìåòè, â êîèòî áèõòå ìîãëè äà ñå ñïúíåòå èçïîëçâàéòå...
  • Page 361 €—ˆ € €Ž’€ ßçàíåòî òðßáâà äà çàïî÷íå îòãîðå (êàòî ñå ‡€ŽŒ…’…! ˆçêëþ÷åòå äâèãàòåëß àêî ñðåæå áëèçî 1/3 îò äåáåëèíàòà). âåðèãàòà ñå çàêëåùè â ñðåçà! å ñå îïèòâàéòå ßçàíåòî òðßáâà äà áúäå çàâúðøåíî òàêà äà èçäúðïàòå âåðèæíèß òðèîí. ðè îòäîëó, ÷å äâàòà ñðåçà äà ñúâïàäíàò. èçäúðïâàíåòî...
  • Page 362 €—ˆ € €Ž’€ îâàëßùèß ñðåç òðßáâà äà å ïðèáëèçèòåëíî 3-5 ‡€ŽŒ…’…! î âðåìå íà ðèñêîâè ìîìåíòè ñì (1,5-2 äþéìà) íàä õîðèçîíòàëà íà ïðè ïîâàëßíå íà äúðâåòà å íåîáõîäèìî äà íàïðàâëßâàùèß ñðåç. äðúïíåòå àíòèôîíèòå âåäíàãà ùîì îñòàâåòå àìîðòèçàòîðà (àêî òàêúâ å ìîíòèðàí) çàâúðøèòå...
  • Page 363: Œåðêè Çà Èçáßãâàíå Íà Îáðàòåí Òëàñúê

    €—ˆ € €Ž’€ îñâîáîæäàâàíåòî è êúäå ñå íàìèðà Žáðàòåí òëàñúê ìîæå äà ñå ïîëó÷è åäèíñòâåíî, åñòåñòâåíàòà òî÷êà íà ïðå÷óïâàíå (ò.å. ìßñòîòî, êîãàòî ðèñêîâèßò ñåêòîð ñå äîïðå äî íßêàêúâ êúäåòî ùå ñå ïðåêúðøè, àêî áúäå íàïðåãíàòî ïðåäìåò. (45) îùå ïîâå÷å) . Šàñòðåíå...
  • Page 364: X8F;Ž„„Š†Š€

    Ž„„š†Š€ Žñíîâíè ïðèíöèïè ðåãëåä, ïîääðúæêà è ñåðâèç íà çàùèòíîòî îáîðóäâàíå íà îòðåáèòåëßò òðßáâà äà èçïúëíßâà ñàìî ðàáîòàòà ïî ïîääðúæêàòà è îáñëóæâàíåòî, âåðèæíèß òðèîí îïèñàíè â òîçè àðú÷íèê íà îïåðàòîðà. î- êðóïíèòå ðåìîíòè òðßáâà äà ñå èçïúëíßâàò îò îòîðèçèðàí ñåðâèç. ‡€…‹…†Š€! ‚ñè÷êè ðàáîòíè îïåðàöèè ïî ïîääðúæêàòà...
  • Page 365: X80;Óñïóõ

    ðåäïàçèòåë çà äßñíàòà ðúêà òðßáâà äà áúäå íåïðåìåííî ñìåíåí. “áåäåòå ñå, ÷å ïðåäïàçèòåëßò çà äßñíàòà ðúêà ‚åðèæíèßò òðèîí HUSQVARNA ìîæå äà áúäå íå å ïîâðåäåí è å áåç âèäèìè äåôåêòè, êàòî îáîðóäâàí ñ ðàçëè÷íè âèäîâå âúçäóøíè ôèëòðè, â íàïðèìåð ïóêíàòèíè.
  • Page 366: Åõíè÷Åñêî Îáñëóæâàíå

    Ž„„š†Š€ ’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå ‘ëåäâà ñïèñúê ñ îïåðàöèèòå ïî ïîääðúæêàòà, êîèòî òðßáâà äà ñå èçïúëíßâàò ïî ìàøèíàòà. îâå÷åòî îò ïîçèöèèòå ñà îïèñàíè â ðàçäåëà îääðúæêà. ‚ñåêèäíåâíî îáñëóæâàíå(íà ‘åäìè÷íî îáñëóæâàíå(íà âñåêè Œåñå÷íî îáñëóæâàíå(íà âñåêè âñåêè 5-10 ÷àñà) 10-25 ÷àñà) 25-40 ÷àñà) ðîâåðåòå ñïèðà÷íàòà ëåíòà íà ðîâåðåòå...
  • Page 367: Åõíè÷Åñêè Õàðàêòåðèñòèêè

    ’…•ˆ—…‘Šˆ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè 235e 240e „âèãàòåë Žáåì íà öèëèíäúðà, ñì •îä áóòàëà, ìì Žáîðîòè íà ïðàçåí õîä, îá/ìèí 3000 3000 Œîùíîñò, ê‚ 1,3 / 9000 1,5 / 9000 ‡àïàëèòåëíà ñèñòåìà ðîèçâîäèòåë íà çàïàëèòåëíàòà ñèñòåìà IIDA IIDA ’èï íà çàïàëèòåëíàòà ñèñòåìà...
  • Page 368: Šîìáèíàöèè Çà Øèíàòà È Âåðèãàòà

    ”èðìà Husqvarna AB, ñ àäðåñ SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, òåë. +46-36-146500, óäîñòîâåðßâà ñ íàñòîßùåòî, ÷å âåðèæíèòå òðèîíè Husqvarna 235 è 240 ñúñ ñåðèéíè íîìåðà îò 2007 ãîä. è ïîñëåäâàùè ãîäèíè (âúðõó òèïîâàòà òàáåëêà å ïîñî÷åíà ßñíî ãîäèíàòà, ñëåäâàíà îò ñåðèéíèß íîìåð), îòãîâàðßò...
  • Page 369: Introduction Cher Client

    AVERTISSEMENT! Cette Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. tronçonneuse peut être dangereuse! Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida Une utilisation erronée ou négligente de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets peut occasionner des blessures au bord de la rivière Huskvarna.
  • Page 370: Quels Sont Les Composants De La Tronçonneuse

    INTRODUCTION / SOMMAIRE Quels sont les composants de la Sommaire tronçonneuse? (1) INTRODUCTION Cher client, ............. 369 1 Plaque de numéro de série et de produit Symboles sur la machine: ........369 2 Blocage de l’accélération (Empêche toute accélération Quels sont les composants de la tronçonneuse? ... 370 accidentelle.) SOMMAIRE 3 Poignée avant...
  • Page 371: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve IMPORTANT! • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. La machine est conçue pour le sciage du bois • (1) - (51) fait référence aux figures des p. 2-5. seulement.
  • Page 372: Équipement De Protection Personnelle

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ disposition et vous conseillons volontiers pour vous aider à AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une mieux utiliser votre tronçonneuse en toute sécurité. machine dont les équipements de N’hésitez pas à suivre une formation sur l’utilisation des sécurité sont défectueux. Les tronçonneuses.
  • Page 373 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ma main active-t-elle toujours le frein de Protection de la main droite chaîne en cas de rebond? La protection de la main droite protège la main si la chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et brindilles Non.
  • Page 374: Équipement De Coupe

    équipement de coupe et grâce à un entretien correct: un guide-chaîne et une chaîne recommandés par • Réduire le risque de rebond de la machine. Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques • Réduit le risque de saut ou de rupture de chaîne. pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne •...
  • Page 375 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1 Angle d’affûtage vous pouvez passer la lime sur le gabarit sans ressentir de résistance. 2 Angle d’impact 3 Position de la lime Tension de la chaîne 4 Diamètre de la lime ronde Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de AVERTISSEMENT! Une tension tronçonneuse sans outils spéciaux.
  • Page 376: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ / MONTAGE Remplissage d’huile de chaîne • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. • Toutes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispositif de lubrification automatique de la chaîne. Certains AVERTISSEMENT! La plupart des modèles ont également un débit réglable.
  • Page 377: Carburant

    Rapport de mélange Serrer soigneusement le bouchon du 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. réservoir après le remplissage. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO Toujours éloigner la machine de l’endroit...
  • Page 378: Sécurité Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT / DÉMARRAGE ET ARRÊT chaîne. Remplacer le filtre à carburant au moins une fois • La protection pour le transport doit toujours être montée par an. Des impuretés dans les réservoirs sont causes de sur l’équipement de coupe au cours du transport et du mauvais fonctionnement.
  • Page 379: Avant Chaque Utilisation

    DÉMARRAGE ET ARRÊT / TECHNIQUES DE TRAVAIL appuyer la tronçonneuse sur le sol. Prendre la poignée du Avant chaque utilisation: (33) lanceur, tirer lentement avec la main droite jusqu’à sentir une résistance (les cliquets se mettent en prise) et tirer 1 Contrôler que le frein de chaîne fonctionne plusieurs fois rapidement et avec force jusqu’au correctement et n’est pas endommagé.
  • Page 380 TECHNIQUES DE TRAVAIL 2 Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, la fois. Retirez les morceaux sciés pour que votre zone pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler de travail reste sûre. par mauvais temps est cause de fatigue et peut même 4 Ne jamais se servir de la tronçonneuse à...
  • Page 381 TECHNIQUES DE TRAVAIL Fendage = consiste à casser la pièce avant que l’entaille Si cela est possible (= s’il est possible de retourner le ne soit terminée. tronc), interrompre de préférence l’entaille aux 2/3 du tronc. Avant toute opération de sciage, observer les cinq Retourner le tronc de manière à...
  • Page 382 TECHNIQUES DE TRAVAIL présence éventuelle de branches mortes ou abîmées qui, choisi. Introduire un coin ou un bras de levier dans le trait en se détachant, risquent de provoquer des blessures. de chute dès que la profondeur de coupe le permet. (42) Il convient avant tout éviter que l’arbre abattu ne Le trait de chute doit s’achever parallèlement à...
  • Page 383: Mesures Anti-Rebond

    (copeaux, résine, saletés). La saleté et l’usure Les caractéristiques techniques de cette machine compromettent le bon fonctionnement du frein. (46) Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites Vérifier régulièrement le ruban qui doit avoir au moins 0,6 au minimum.
  • Page 384: Silencieux

    être remplacé immédiatement. d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de • Mettre la tronçonneuse en marche et accélérer au différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le maximum.
  • Page 385: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel (Tous les 5-10 h) (Tous les 10-25 h) (Tous les 25-40 h) Inspectez le degré...
  • Page 386: Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 235e 240e Moteur Cylindrée, cm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 3000 3000 Puissance, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Système d’allumage Fabricant du système d'allumage IIDA IIDA Type de système d’allumage Bougie Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Écartement des électrodes, mm...
  • Page 387: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses Husqvarna 235 et 240e à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2007 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: - du 22 juin 1998 ”directive machines”...
  • Page 388: Einleitung Sehr Geehrter Kunde

    Anwendung niemals nur mit einer Ihre Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Hand. Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Führungsschienenspitze darf niemals Gegenstände berühren. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher...
  • Page 389: Was Ist Was An Der Motorsäge

    EINLEITUNG / INHALT Was ist was an der Motorsäge? (1) Inhalt EINLEITUNG 1 Produkt- und Seriennummernschild Sehr geehrter Kunde! ..........388 2 Gashebelsperre (Verhindert unbeabsichtigtes Symbole am Gerät: ..........388 Gasgeben.) Was ist was an der Motorsäge? ......389 3 Vorderer Handgriff INHALT 4 Zylinderdeckel Inhalt ...............
  • Page 390: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung Wichtig einer neuen Motorsäge WICHTIG! • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Das Gerät ist nur für das Sägen von Holz konstruiert. • (1)–(51) verweisen auf Illustrationen auf S. 2–5. Nur die Kombinationen von Führungsschiene und •...
  • Page 391: Persönliche Schutzausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN denen Sie sich nicht gewachsen fühlen. Wenn Sie sich Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. nach dem Lesen dieser Anweisungen immer noch Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste unsicher fühlen, wie Sie vorgehen sollen, bitten Sie einen Servicewerkstatt. Fachmann um Rat, bevor Sie fortfahren.
  • Page 392 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Gegengewicht der Kettenbremse (Trägheit) in Gashebelsperre Rückschlagrichtung aktiviert wird. Die Gashebelsperre wurde konstruiert, um eine Bei weniger kräftigen Rückschlägen oder wenn sich der unbeabsichtigte Aktivierung des Gashebels zu verhindern. Rückschlagbereich in der Nähe des Anwenders Wenn die Sperre (A) in den Handgriff gedrückt wird (= beim befindet, wird die Kettenbremse mit der linken Hand Umfassen des Handgriffs), wird der Gashebel (B) manuell betätigt.
  • Page 393: Schneidausrüstung

    Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung • Vermeidet die Steigerung der Vibrationspegel. zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/ Grundregeln Kettenkombinationen durch eine von Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette zu ersetzen. • Benutzen Sie nur von uns empfohlene Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Schneidausrüstungen! Siehe die Anweisungen unter...
  • Page 394 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Nutbreite der Schiene (Zoll/mm). Die Breite der Zuerst alle Zähne der einen Seite schärfen, dann die Führungsschienennut muss der Treibgliedbreite der Motorsäge drehen und die Zähne der anderen Seite Sägekette angepasst sein. schärfen. • Loch für Kettenöl und Loch für Kettenspannzapfen. Die •...
  • Page 395 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Kettenspannung ist regelmäßig beim Tanken zu (bei einer zu mageren Einstellung reicht der Kraftstoff kontrollieren. ACHTUNG! Eine neue Sägekette muss eine länger als das Sägekettenöl) und die Empfehlungen für gewisse Zeit eingefahren werden, in der die die Schneidausrüstung (eine zu lange Sägekettenspannung öfter kontrolliert werden muss.
  • Page 396: Montage Von Schiene Und Kette

    Knauf und Kupplungsdeckel (Kettenbremse) entfernen. • Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit Transportring abnehmen. (17) HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell für Die Schiene über die Schienenbolzen montieren. Die unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt wird. Schiene in der hintersten Position aufsetzen. Die Kette um •...
  • Page 397: Tanken

    Mischungsverhältnis Vor dem Auffüllen durch kräftiges Schütteln des Behälters sicherstellen, dass der Kraftstoff gut gemischt ist. Die 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. Volumina von Kettenöl- und Kraftstofftank sind aufeinander 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte abgestimmt. Deshalb stets Kettenöl und Kraftstoff Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
  • Page 398: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN / ARBEITSTECHNIK Starten und stoppen heruntergeregelt werden, was durch kurzes, einmaliges Drücken des Gashebels erreicht wird. Dadurch vermeiden Sie unnötigen Verschleiß an Kupplung, Kupplungstrommel WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes und Bremsband. zu beachten: Hinweis! Die Kettenbremse zurückstellen, indem der Handschutz (mit der Markierung „PULL BACK TO RESET") nach hinten zum Griffbügel geführt wird.
  • Page 399: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften treffen, dass Sie die Kontrolle verlieren. Beide Fälle können schwere Verletzungen zur Folge haben. 6 Bei Standortwechseln wird die Sägekette mit der WICHTIG! Kettenbremse gesichert und der Motor abgestellt. Die Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Motorsäge mit Führungsschiene und Sägekette nach Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit einer hinten gerichtet tragen.
  • Page 400 ARBEITSTECHNIK mit schiebender Kette bezeichnet. Die Sägekette 3 Die Sägekette darf während des Durchsägens und schiebt dabei die Motorsäge nach hinten zum danach weder den Erdboden noch einen anderen Anwender. Bei klemmender Sägekette kann die Gegenstand berühren. Motorsäge zurück zum Bediener geschleudert werden. 4 Besteht Rückschlaggefahr? 8 Wenn der Anwender die nach hinten schiebende Kraft 5 Haben die Geländestruktur und die Beschaffenheit der...
  • Page 401 ARBEITSTECHNIK Der Stamm wird an einem Ende gestützt. Es besteht WICHTIG! Bei gefährlichen Arbeitsmomenten beim Fällen große Gefahr, dass er bricht. sollten die Gehörschützer direkt nach Beendigung des Zuerst von unten sägen (etwa 1/3 des Sägevorgangs hochgeklappt werden, damit Geräusche Stammdurchmessers).
  • Page 402: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Man verliert völlig die Kontrolle über die Fallrichtung des Vorbeugende Maßnahmen gegen Baumes, wenn das Brechmaß zu klein oder durchgesägt Rückschlag ist oder wenn Kerb- und Fällschnitt an falscher Stelle ausgeführt wurden. Wenn Kerb- und Fällschnitt ausgeführt sind, soll der Baum WARNUNG! Ein Rückschlag kann blitz- von selbst oder mit Hilfe von Fällkeil oder Fällheber fallen.
  • Page 403: Allgemeines

    Sicherheitsvorrichtungen des Vergasereinstellung Geräts. Besteht das Gerät eine der nachstehend aufgeführten Kontrollen nicht, empfehlen wir, eine Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Servicewerkstatt aufzusuchen. Alle Wartungsmaß- Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und nahmen, die in dieser Anweisung nicht erwähnt sind, hergestellt.
  • Page 404: Schalldämpfer

    Motorsägenkörper festsitzt. regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. Rechtshandschutz Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit Kontrollieren, ob der Rechtshandschutz sich in verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach einwandfreiem Zustand befindet und keine sichtbaren Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Defekte wie z.B.
  • Page 405: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung(alle 5–10 h) Wöchentliche Wartung(alle 10–25 h) Monatliche Wartung(alle 25–40 h) Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Die Startvorrichtung, ihr Startseil und Das Gerät äußerlich reinigen.
  • Page 406: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 235e 240e Motor Hubraum, cm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 3000 3000 Leistung, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Zündanlage Hersteller der Zündanlage IIDA IIDA Typ der Zündanlage Zündkerze Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Elektrodenabstand, mm...
  • Page 407: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen der Modelle Husqvarna 235 und 240, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2007 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 22.
  • Page 408: Inleiding Beste Klant

    CE-richtlijnen. de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie. Het doel van Husqvarna is ook voorop te lopen met betrekking tot ergonomie, gebruikersvriendelijkheid, veiligheid en Geluidsemissie naar de omgeving milieubewustzijn. Daarom is een grote hoeveelheid...
  • Page 409: Wat Is Wat Op De Motorkettingzaag

    INLEIDING / INHOUD Wat is wat op de Inhoud motorkettingzaag? (1) INLEIDING Beste klant! ............. 408 1 Product- en serienummerplaatje Symbolen op de machine: ........408 2 Gashendelvergrendeling (Voorkomt ongewild gas Wat is wat op de motorkettingzaag? ....... 409 geven.) INHOUD 3 Voorste handvat Inhoud ..............
  • Page 410: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van Belangrijk een nieuwe motorkettingzaag BELANGRIJK! • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De machine is alleen gemaakt om in hout te zagen. • (1) - (51) verwijst naar illustraties op blz. 2-5. U mag alleen de zaagblad/zaagkettingcombinaties •...
  • Page 411: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Aarzel niet om contact op te nemen met uw dealer of met onderhoud aan de machine niet op de juiste manier wordt ons, wanneer u vragen heeft over het gebruik van uitgevoerd en wanneer service en/of reparaties niet motorzagen.
  • Page 412 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES tegenwicht van de kettingrem (traagheid) in de gashendel ontkoppeld (B). Wanneer men het handvat terugslagrichting. loslaat, gaan zowel de gashendel als de gashendelvergrendeling terug naar hun respectievelijke Bij minder hevige terugslag en wanneer de beginposities. Deze positie houdt in dat de gashendel terugslagrisico-sector van de motorkettingzaag zich automatisch vergrendeld wordt op stationair draaien.
  • Page 413: Snijuitrusting

    • Gebruik uitsluitend de door ons aanbevolen ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het snijuitrusting! Zie de instructies in het hoofdstuk hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke Technische gegevens.
  • Page 414 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES aandrijfschakels (stuks). Elke zaagbladlengte levert in • Controleer of de ketting gestrekt is. Als de ketting niet combinatie met de kettingsteek en het aantal tanden voldoende gestrekt is, is ze zijdelings onstabiel van het neuswiel een bepaald aantal aandrijfschakels waardoor ze niet juist geslepen kan worden.
  • Page 415 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij elke tankbeurt moet gecontroleerd worden of de ketting kettingolie) en dat men onze aanbevelingen met voldoende gestrekt is. N.B.! Een nieuwe ketting vereist een betrekking tot de snijuitrusting volgt (een te lang inrijperiode gedurende dewelke men vaker moet zaagblad heeft meer kettingolie nodig).
  • Page 416: Monteren Van Zaagblad En Ketting

    • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u Verwijder de knop en verwijder de kap van de koppeling HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal (kettingrem). Haal de transportring weg. (17) wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde Monteer het zaagblad over de zaagbladbouten. Plaats het tweetaktmotoren.
  • Page 417: Tanken

    Mengverhouding kunnen defecten veroorzaken. Zorg ervoor dat de brandstof goed gemengd is door de jerrycan voorzichtig te 1:50 (2%) met HUSQVARNA tweetaktolie. schudden voor u de tank vult. De volumes van de 1:33 (3%) met andere olie, gemaakt voor luchtgekoelede kettingolie- en brandstoftanks zijn goed op elkaar tweetaktmotoren, geklassificeerd voor JASO FB/ISO EGB.
  • Page 418: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen wat u bereikt door de gashandel één keer snel in te drukken. Daardoor voorkomt u onnodige slijtage van koppeling, koppelingstrommel en remband. WAARSCHUWING! Voor het starten moet Let op! Reset de kettingrem door de terugslagbeveiliging u rekening houden met de volgende (aangeduid met ”PULL BACK TO RESET”) tegen de punten:...
  • Page 419: Voor Ieder Gebruik

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: (33) weersomstandigheden is vermoeiend en kan tot gevaarlijke situaties leiden, zo kan de grond glad zijn, de 1 Controleer of de kettingrem goed werkt en niet wind de valrichting van de boom beïnvloeden enz. beschadigd is. 3 Wees extra voorzichtig bij het afzagen van kleine takken 2 Controleer of de achterste rechterhandbescherming en zaag niet in struiken (= veel kleine takken...
  • Page 420 ARBEIDSTECHNIEK 4 Gebruik de motorzaag nooit hoger dan Voor het zagen moet u rekening houden met vijf erg schouderhoogte en zaag niet met de tip van het belangrijke factoren: zaagblad. Zaag nooit wanneer u de motorzaag 1 De snijuitrusting mag niet vastgeklemd worden in de slechts met één hand vasthoudt! (34) motorzaagsnede.
  • Page 421 ARBEIDSTECHNIEK Als dit mogelijk is (kan de stam geroteerd worden?) zaag krijgen en het ongevalsrisico is erg groot. Zie instructies in de stam dan voor 2/3 door. het hoofdstuk Hanteren van een mislukte poging. Roteer de stam zo dat de resterende 1/3 van bovenaf kunt BELANGRIJK! Op kritieke velmomenten moeten de zagen.
  • Page 422: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK De motorzaagsnede moet parallel met de inkepinglijn Maatregelen die terugslag beëindigd worden zodat de afstand tussen beiden voorkomen tenminste 1/10 van de stamdiameter bedraagt. Het niet doorgezaagde gedeelte wordt scharnierstuk genoemd. Het scharnierstuk doet dienst als scharnier en stuurt de WAARSCHUWING! De terugslag kan richting van de vallende boom.
  • Page 423: Algemeen

    Carburateurinstelling voeren, is een speciale opleiding nodig. Dit geldt vooral voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als de Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt machine één van de volgende controles niet goed volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen doorstaat, raden wij aan dat u naar uw reduceren.
  • Page 424: Geluiddemper

    Daarom moet het filter regelmatig Rechterhandbescherming vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden. Controleer of de rechterhandbeveiliging geen zichtbare Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden beschadigingen vertoont, bijv. materiaalbarsten. met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van de Trillingdempingssysteem werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen enz.
  • Page 425: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Wekelijks onderhoud(Iedere 10-25 Maandelijks onderhoud(Iedere 25- Dagelijks onderhoud(Iedere 5-10 u) 40 u) Controleer de remvoering van de Controleer de starter, het starterkoord kettingrem op slijtage.
  • Page 426: Technische Gegevens Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 235e 240e Motor Cilinderinhoud, cm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 3000 3000 Vermogen, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Ontstekingssysteem Fabrikant van ontstekingssysteem IIDA IIDA Soort ontstekingssysteem Bougie Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Elektrodenafstand, mm...
  • Page 427: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    EG-verklaring van overeenstemming (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorkettingzagen 235 en 240 met een serienummer uit 2007 en verder (het jaar met daaropvolgend een serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 22 juni 1998 ”betreffende machines”...
  • Page 428: De¤Erli Müflterimiz

    D D D D e e e e ¤ ¤ ¤ ¤ e e e e r r r r l l l l i i i i M M M M ü ü ü ü fl fl fl fl t t t t e e e e r r r r i i i i m m m m i i i i z z z z , , , , Makinenin üzerindeki semboller: Bir Husqvarna ürünü aldı¤ız için sizi kutlarız. Husqvarna, ‹sveç UYARI! Motorlu bíçkí tehlikeli olabilir! Kralı...
  • Page 429: Motorlu Bíçkída Ne Nedir

    G‹R‹fi / ‹Ç‹NDEK‹LER Motorlu bíçkída ne nedir? (1) ‹çindekiler G‹R‹fi 1 Ürün ve seri numara plakası De¤erli Müflterimiz, ............428 2 Kelebek kilidi (Gaz ayarínín kazara çalíflmasíní engeller.) Makinenin üzerindeki semboller: ........428 3 Ön kulp Motorlu bíçkída ne nedir? ..........429 4 Silindir kapa¤í...
  • Page 430: Genel Güvenlik Açiklamalari

    GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI Yeni bir bíçkínín kullanílmasíndan Önemli önce ÖNEML‹! • Talimatları dikkatlice okuyun. Makine yalnız tahta kesmek için tasarlanmıfltır. • (1) - (51) sayfa. 2-5’teki flekillere bakın. Kesme cihazları için motor parçası olarak kullanabilece¤iniz • Kesme teçhizatínín montaj ve ayaríní kontrol ediniz. Montaj araç-gereçlerin kaynaklarını...
  • Page 431: Kiflisel Koruyucu Araçlar

    GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI • Geri tepmeyi önleyici (B) ileriye do¤ru itildi¤i zaman fren Kiflisel koruyucu araçlar çalíflír. (3) • Resimde görülen hareket, motorun zincir döndürücü sistemi UYARI! Kazalarín büyük ço¤unlu¤u, (D) çevresindeki fren bandíní (C) geren yaylí bir zincirin kullanícíya de¤mesiyle ortaya çíkar. mekanizmayí...
  • Page 432: Kesici Gereçler

    GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI Geri tepme olufltu¤unda zincir freni beni her UYARI! Egzos dumanlarí sícaktír ve yangína zaman korur mu? neden olabilecek kívílcímlar da taflíyabilmektedir. Bu nedenle hiçbir biçimde Hayır. Hedeflenen korumayı sa¤layabilmesi için öncelikle makineyi kapalí yerde ve kolay tutuflabilir frenin çalıflması...
  • Page 433 çapı ile hangi e¤e kalıbının önerildiflini ö¤renmek için yıpranmıfl ve zarar görmüfl çubuk/zincir kombinasyonlarını için Teknik bilgiler bölümüne bakınız. Husqvarna tarafından önerilen çubuk ve zincirlerle de¤ifltirin. • Zincirin gergin olmasína dikkat ediniz. Yeterli olmayan bir Hangi çubuk/zincir kombinasyonlarını önerdi¤imizi ö¤renmek gerginlik zincirin yüzey do¤rultusundaki dengesini bozar ve...
  • Page 434 GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI nedeniyle motor durur. Bu ise zincirin, ya¤sız olması Zincirin gerilimi durumunda çalıfltırılamayaca¤ı anlamına gelmektedir. Ancak, bu güvenlik ifllevi, do¤ru zincir ya¤ı kullanımını UYARI! Yeterince gerilmemifl bir zincir, (fazla ince ve akıflkan bir ya¤, yakıt daha tükenmeden ya¤ın zincirin çíkmasína, ve ciddi hatta yaflamsal tükenmesine yol açar) ve karbüratörün önerilen flekilde anlamda bir kazaya neden olabilir.
  • Page 435: Kílíç Ve Zincirin Montají

    ‹ki-strok ya¤í çıkarılması gerekir. • En iyi sonuç ve performans için hava so¤utmalı, iki zamanlı Ellerinizi yaralanmalara karflı korumak için motorlar için özel olarak üretilen HUSQVARNA iki zamanlı zincir üzerinde çalıflırken her zaman eldiven motor ya¤larını kullanın. takın. • Su so¤utmalı harici motorlar için üretilmifl, harici ya¤ (TCW) olarak da anılan iki zamanlı...
  • Page 436: Yakít Ikmali

    YAKIT KULLANIMI Karíflím Yakít güvenli¤i • Benzin ve ya¤ı her zaman, benzin için uygunlu¤u onanmıfl, • Motor çalíflír durumdayken asla yakít ikmali yapmayíníz. temiz bir kapta karıfltırınız. • Yakít ikmali ve yakít karífltírma sírasínda havalandírma • Her zaman, karífltírílacak olan benzinin yarísíní karífltírarak konusuna özen gösteriniz (benzin ve ikili ya¤).
  • Page 437: Çalifitirma Ve Durdurma

    ÇALIfiTIRMA VE DURDURMA Notlar! ”PULL BACK TO RESET” yazısıyla iflaretli ön el Çalífltírma ve durdurma koruyucusunu ön kola do¤ru geri çekerek zincir frenini yeniden etkinlefltirin. Zincir testere artık kullanıma hazırdır. Testerenin UYARI! Bafllamadan önce afla¤ídaki arka kenarında (A), her adımın flekillerle anlatıldı¤ı konulara dikkat ediniz: basitlefltirilmifl...
  • Page 438: Çalifima Tekn‹Kler

    ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ kaçíníníz. Küçük dallar, kesimden sonra bíçkí zincirine Kullanímdan önce: (33) takílíp size karflí fírlayarak ciddi bir kiflisel kazaya neden 1 Zincir freninin do¤ru flekilde çalífltí¤íní ve hasarlí olmadí¤íní olabilir. kontrol ediniz. 4 Hareket edebilme ve ayakta durabilme olana¤ínízín olmasína 2 Arka sa¤...
  • Page 439 ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ zinciriyle kesim yapmak olarak adlandírílír. Bíçkí zinciri o sonrasínda, kesilmekte olan nesnenin sahip oldu¤u destek ve zaman bíçkíyí arkaya, yani kullanícíya do¤ru teper. Zincir kesilen nesnenin gerilim durumunda olup olmamasí. sıkıflırsa testere size do¤ru fırlayabilir. Biçme ifllemini, bir alttan, bir de üstten olmak üzere iki aflamalí 8 Kullanícínín, bíçkínín hareket e¤ilimine uymamasí...
  • Page 440 ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ A¤aç yíkma tekni¤i Yíkím UYARI! Yeterli derecede kalifiye olmayan ÖNEML‹! Bir a¤ací yíkmak için epey deneyim kullanícílara, a¤aç çapíndan daha küçük bir gerekmektedir. Deneyimsiz bir motorlu bíçkí kullanícísí kílíç uzunlu¤uyla a¤aç yíkím ifllemine a¤aç yíkmamalídír. Yeterince kalifiye olmadí¤íníz her türlü kalkíflmamalaríní...
  • Page 441: Geri Tepmeyi Önleyici Önlemler

    Karbüratör ayarı Gerginli¤in giderilmesi anínda a¤acín/dalín size çarpmasí tehlikesini önlemek için uygun bir yerde durunuz. Husqvarna ürününüz zararlı gazların emisyonunu azaltan Kírílma noktasí üzerinde ya da yakínínda bíçkí ile bir ya da flartnamelere uygun olarak tasarlanmıfl ve üretilmifltir. birkaç iz açíníz. A¤acín/dalín, ”kyrílma noktasí” ndan kírílarak gerginlikten kurtarílmasí...
  • Page 442: Susturucu

    ızgaranın de¤ifltirilmesine gerek yoktur. Susturucunuzun 75 anlamak için ileri geri hareket ettiriniz. (47) saatlik kullanımdan sonra yetkili Husqvarna servis bayisi tarafından de¤ifltirilmesini öneririz. Yavafllatma ifllevinin denetimi Motorunu kapattıktan sonra testereyi kök veya benzeri sa¤lam Hava filtresi bir yüzeyin üstünde tutun.
  • Page 443: Bakım Fleması

    BAKIM Bakım fleması Afla¤ıda makinede yapılması gereken bakım ifllemlerinin listesi vardır. Konuların ço¤u Bakım bölümünde anlatılmıfltır. Günlük bakím (her 5-10 s.) Haftalík bakím (her 10-25 s.) Aylík bakím (her 25-40 s.) Zincir frenindeki fren balatasını aflınmaya Çalıfltırıcıyı, çalıfltırma ipini ve geri tepme Makinenin dıfl...
  • Page 444: Teknik Bilgiler

    TEKN‹K B‹LG‹LER Teknik bilgiler 235e 240e Motor Silindir hacmi, cm Hortum uzunlu¤u, inç/mm Boflta çalíflma deviri, rpm 3000 3000 Etki, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Ateflleme sistemi ‹malatçí IIDA IIDA Ateflleme sistemi tipi Buji Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Elektrot aralí¤í, inç/mm...
  • Page 445: Kílíç Ve Zincir Bileflimleri

    ‹flbu belgeyle, SE-561 82 Huskvarna, ‹sveç, tel: +46-36-146500 adresinde bulunan Husqvarna AB, 2007 yılı seri numaraları ve daha sonraki tüm seri numaralarını (imalat plakasında önce yıl açıkça belirtilir, sonra da seri numarası yazılır) taflıyan Husqvarna 235 ve 240 motorlu bıçkılarının, afla¤ıdaki KONSEY D‹REKT‹FLER‹’nin gereklerine uygun oldu¤u konusunda güvence verir: - ”makineler hakkínda”...
  • Page 446: Introducere Stimate Client

    În timpul perioadei de mai bine Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare äi de 300 de ani în care fabrica Husqvarna a existat, o mare varietate asiguraöi-vã cã aöi înöeles conöinutul înainte de produse a fost construitã, de la sobe de lemne pânã la maäini de a folosi maäina.
  • Page 447: Pãröile Componente Ale Ferãstrãului Cu Motor

    INTRODUCERE / CUPRINS Pãröile componente ale ferãstrãului cu Conöinut motor (1) INTRODUCERE Stimate client! ............... 446 1 Plãcuöã cu informaöii despre produs äi cu numãrul de serie Simboluri pe maäinã: ............446 2 Clichet de blocare a butonului de acceleraöie (Împiedicã Pãröile componente ale ferãstrãului cu motor ......
  • Page 448: Mâsuri Generale De Protecöia Muncii

    MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII Mãsuri luate înaintea folosirii unui Important ferãstrãu cu motor nou IMPORTANT! • Citiöi instrucöiunile cu atenöie. Aparatul a fost proiectat exclusiv pentru tãierea materialului • (1) - (51) consultaöi figurile de la pagina 2-5. lemnos. Utilizaöi numai combinaöiile äinã/lanö...
  • Page 449: Echipament Personal De Protecöia Muncii

    MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII pentru a îmbunãtãöi design-ul äi tehnologia - îmbunãtãöirile sunt Aveöi grijã în cazul folosirii ca zona de recul a lamei sã nu atingã menite sã creascã siguranöa äi eficienöa. Vizitaöi dealer-ul în mod vreun obiect. regulat pentru a afla cum puteöi beneficia de caracteristicile nou •...
  • Page 450: Mecanismul De Tãiere

    MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII începutul fiecãrui schimb. În al doilea rând, reculul trebuie sã fie Contactul de oprire suficient de puternic pentru a activa frâna. Dacã frâna lanöului ar fi Folosiöi întrerupãtorul de oprire pentru oprirea motorului. prea sensibilã, s-ar activa mereu, ceea ce ar deranja lucrul. Toba de eäapament Frâna lanöului mã...
  • Page 451 înlocuiöi combinaöiile äinã/lanö Ascuöirea dinöilor de tãiere uzate äi deteriorate cu o äinã äi un lanö recomandate de Husqvarna. Pentru a ascuöi dintele aveöi nevoie de o pilã rotundã äi o matriöã. Pentru informaöii privind combinaöiile recomandate äinã/lanö, vezi Pentru informaöii privind dimensiunile pilei äi a matriöei...
  • Page 452 MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII Nu folosiöi niciodatã un ulei care a fost întrebuinöat! Acest lucru Reglarea diferenöei de nivel faöã de distanöier pune în pericol persoana dumneavoastrã, aparatul äi mediul. • Dintele trebuie sã fie proaspãt ascuöit înainte de reglarea diferenöei de nivel faöã...
  • Page 453: Montarea Lamei De Ghidaj Äi A Lanöului

    Butonul de oprire revine automat în poziöia de Ulei pentru motoare în doi timpi pornire. Pentru a preveni pornirea accidentalã, • Utilizaöi ulei pentru motoare în doi timpi HUSQVARNA, capacul bujiei trebuie scos de pe bujie în timpul realizat special pentru a oböine rezultate äi performanöe optime operaöiilor de asamblare, verificare äi...
  • Page 454: Alimentarea

    Raport de amestec murdar cauzeazã tulburãri în funcöionare. Asiguraöi-vã înainte de 1:50 (2%) cu ulei HUSQVARNA pentru motoare în doi timpi. alimentare, prin a scutura vasul cu combustibil, cã amestecul de 1:33 (3%) cu alte uleiuri proiectate pentru motoare în doi timpi, combustibil este bine amestecat.
  • Page 455: Pornire Äi Oprire

    PORNIRE ÄI OPRIRE Pornire äi oprire singurã datã. Acest lucru împiedicã uzura inutilã a ambreiajului, a tamburului cuplajului äi a benzii de frânã. Notaöi! Activaöi din nou frâna lanöului apãsând înapoi apãrãtoarea AVERTISMENT! Înaintea pornirii trebuie de mânã din faöã (marcatã cu inscripöia „PULL BACK TO observate urmãtoarele: RESET”...
  • Page 456: Reguli De Lucru

    REGULI DE LUCRU Înaintea fiecãrei folosiri: (33) 4 Asiguraöi-vã cã puteöi înainta äi sta în mod sigur. Controlaöi dacã sunt eventuale obstacole în cazul unei deplasãri neaäteptate 1 Verificaöi ca frâna de lanö sã funcöioneze corespunzãtor äi ca (rãdãcini, pietre, crengi, gropi, äanöuri, etc). Lucraöi cu atenöie aceasta sã...
  • Page 457 REGULI DE LUCRU Tãiere cu partea inferioarã a lamei, adicã de sus în jos, se Instrucöiunile de mai jos aratã cum sã procedaöi în majoritatea numeäte tãiere în direcöie de tragere. În acest caz ferãstrãul cu situaöiilor în care puteöi sã ajungeöi folosind un ferãstrãu cu motor. motor se trage spre copac, äi partea anterioarã...
  • Page 458 REGULI DE LUCRU Aceasta este determinatã de mai mulöi factori: Linia de întâlnire dintre cele douã tãieturi se numeäte linia tãieturii de direcöie. Aceastã linie trebuie sã fie perfect orizontalã äi la unghi • Înclinarea arborelui drept (90°) faöã de direcöia de doborâre aleasã. (41) •...
  • Page 459: Mãsuri De Prevenire A Reculului

    Reglarea carburatorului Atunci când trebuie sã tãiaöi un arbore sau o ramurã, faceöi douã Produsul Husqvarna a fost proiectat äi construit conform sau trei tãieturi la distanöe de 3 cm, cu adâncimea cuprinsã între 3 specificaöiilor de reducure a gazelor toxice.
  • Page 460: Toba De Eäapament

    äi rãmâne nemiäcat. Dacã lanöul se roteäte cu butonul de schimbat. acceleraöie în poziöia de mers în gol, atunci trebuie sã verificaöi Un ferãstrãu cu motor HUSQVARNA poate fi echipat cu diferite Opritorul de lanö tipuri de filtre de aer depinzând de condiöiile de lucru, condiöiile meteorologice, anotimp, etc.
  • Page 461: Planificarea Întreöinerii

    ÎNTREÖINERE Planificarea întreöinerii Mai jos urmeazã o listã ce cuprinde întreöinerea ce trebuie efectuatã pe maäinã. Marea majoritate a punctelor sunt descrise în capitolul Întreöinere. Întreöinere zilnicã Întreöinere sãptãmânalã Întreöinere lunarã (la fiecare 5-10 h.) (la fiecare 10-25 h.) (la fiecare 25-40 h.) Verificaöi uzura curelei frânei lanöului.
  • Page 462: Date Tehnice Date Tehnice

    DATE TEHNICE Date tehnice 235e 240e Motor Volumul cilindrului, cm Cursã, mm Turaöie la mers în gol, rpm 3000 3000 Putere, kW 1,3 / 9000 1,5 / 9000 Sistem de aprindere Producãtorul sistemului de aprindere IIDA IIDA Tip de sistem de aprindere...
  • Page 463: Combinaöii De Lame De Ghidaj Äi Lanöuri

    (Valabil doar în Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, telefon +46-36-146500, certificã faptul cã ferãstraiele cu motor Husqvarna 235 äi 240, cu numere de serie ulterioare anului 2007 (anul äi seria sunt indicate clar pe etichetã), corespund urmãtoarelor directive europene: - - 98/37/EC din 22 iunie 1998, cu privire la maäini unelte, amendamentul IIA...
  • Page 464 5451676-47 2008-08-08...

Ce manuel est également adapté pour:

240e

Table des Matières