Graco B Série Manuel D'instructions Et Pièces Détachées
Graco B Série Manuel D'instructions Et Pièces Détachées

Graco B Série Manuel D'instructions Et Pièces Détachées

Sans air mark v

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS –
LISTE DE PIÈCES
INSTRUCTIONS
220 VCA, 50 HZ, 12A
Pulvérisateur sans air Mark V
Pression maximum de service: 21,0 MPa (210 bar)
Modèle 231–355, Série B
Ce modèle comprend un système de pulvérisation sans air,
sur chariot, un flexible de 15 m, un flexible de 1 m, un pistolet
Demandes de brevets déposées
Ce manuel contient des mises en garde
et des informations importantes.
À LIRE ET CONSERVER COMME
RÉFÉRENCE
18, Rue de l'Esterel
F–94653 Rungis Cedex
Tél.: 01 49 79 71 71 – Fax: 01 46 86 65 39
ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC.
GRACO S.A.
Silic 571
308–490F
Rév. E
Remplace D
04426A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco B Série

  • Page 1 15 m, un flexible de 1 m, un pistolet Demandes de brevets déposées 04426A GRACO S.A. 18, Rue de l’Esterel Silic 571 F–94653 Rungis Cedex Tél.: 01 49 79 71 71 – Fax: 01 46 86 65 39 ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC.
  • Page 2: Symbole De Mise En Garde

    Table des matières Mises en garde ........Système de contrôle de la pression .
  • Page 3 MISE EN GARDE DANGER D’INJECTION Des pulvérisations provenant d’un pistolet, de fuites ou de composants défectueux peuvent entraîner des injections de produit dans le corps, et causer ainsi des blessures extrêmement graves, voire l’amputation. La pulvérisation de produit dans les yeux ou sur la peau peut également provoquer des blessures graves. D Une injection de produit dans la peau constitue une blessure grave.
  • Page 4 D Utiliser ce matériel uniquement pour l’usage auquel il est destiné. En cas de doute, appeler votre revendeur Graco. D Ne jamais transformer ni modifier cet appareil. N’utiliser que des pièces et accessoires d’origine Graco. D Vérifier l’équipement quotidiennement. Réparer ou remplacer les pièces usagées ou endommagées immédiatement.
  • Page 5: Principaux Composants

    Principaux composants 04463 04426A 7148A Fig. 1 Moteur (présenté sous son capot) Moteur CC, 220 Vca, 50 Hz, 12A, monophasé Bouton moleté de réglage de la Contrôle la pression de sortie produit pression Interrupteur MARCHE/ARRÊT Interrupteur d’alimentation du système de pulvérisation en 220 Vca Sous-ensemble d’entraînement Transmet la puissance du moteur CC au bas de pompe Filtre produit...
  • Page 6 Installation Remplir la coupelle (D) au tiers avec le lubrifiant de MISE EN GARDE garniture de presse-étoupe (TSL) fourni par Graco. Vérifier l’alimentation électrique. S’assurer que DANGER D’INCENDIE ET l’alimentation est bien de 220 V, 50 Hz. Utiliser une prise D’EXPLOSION...
  • Page 7: Fonctionnement Sans Air

    Fonctionnement sans air MISE EN GARDE MISE EN GARDE DANGER D’INCENDIE ET DANGER D’INJECTION D’EXPLOSION Pour réduire le risque de blessure grave lors d’une opération de dépressurisation, toujours Pour réduire les risques de voir du produit pénétrer dans le boîtier de commande, respecter la procédure de décompression contrôler régulièrement le trou d’évacuation de la page 8.
  • Page 8: Procédure De Décompression

    Fonctionnement Procédure de décompression Nettoyage d’une buse obstruée MISE EN GARDE MISE EN GARDE DANGER D’INJECTION DANGER LIÉ AU MATÉRIEL SOUS Pour réduire le risque de blessure grave lors PRESSION d’une opération de dépressurisation, toujours respecter la procédure de décompression. La pression du système doit être détendue manuellement pour empêcher tout démar- rage ou pulvérisation accidentelle.
  • Page 9: Arrêt Et Entretien

    Veiller à ce que cette dernière soit toujours remplie à 1/3 de liquide d’étan- chéité TSL Graco pour éviter une accumulation de produit sur la tige de piston qui provoquerait une usure prématurée des joints. Serrer la coupelle, qui fait en même temps office d’écrou de presse-étoupe, juste pour...
  • Page 10 Rinçage Utiliser la catégorie de produit suivante pour rincer une unité de pulvérisation neuve et la rincer après stockage. Ordre de rinçage: Le système Prod it s i ant à Produit suivant à contient les Rinçage 1 Rinçage 2 Rinçage 3 Avant la pulvérisation: produits suivants: pulvériser:...
  • Page 11 Rinçage Maintenir une partie métallique du pistolet fermement 11. En cas de rinçage avec du white-spirit et d’utilisation appuyée contre la paroi du récipient de récupération. d’un produit à base d’eau, rincer l’ensemble avec de Voir MISE EN GARDE précédente. Appuyer sur la l’eau savonneuse et ensuite de l’eau claire.
  • Page 12: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage MISE EN GARDE DANGER D’INJECTION Pour réduire le risque de blessure grave lors d’une opération de dépressurisation, toujours respecter la procé- dure de décompression de la page 8. Vérifier l’ensemble du guide avant de démonter l’unité de pulvérisation. TYPE DE PROBLÈME POINT À...
  • Page 13 Guide de dépannage TYPE DE PROBLÈME POINT À VÉRIFIER INTERVENTION Si la vérification est positive, passer au point Si la vérification est négative, se reporter à cette suivant colonne (Suite) S’assurer que la buse de l’unité de pulvérisation Respecter la mise en garde de la procédure de n’est pas usagée.
  • Page 14: Remplacement Du Balai Du Moteur

    Remplacement du balai du moteur Desserrer la vis de la borne (F). Écarter le conducteur du MISE EN GARDE balai (E) en laissant le conducteur moteur (G) en place. Retirer le balai (C) et le ressort (B). Voir Fig. 9. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE S’assurer de l’absence d’excès de corrosion, de brûlure...
  • Page 15 Remplacement du balai du moteur Sens d’enroulement du ressort Longueur minimum du balai: 10 mm Fig. 8 01227 Fig. 10 01227 Fig. 9 01227 308–490...
  • Page 16: Bas De Pompe

    Remplir la coupelle/écrou de la garniture au tiers dans sa position la plus basse. avec du lubrifiant Graco (TSL). Enlever le flexible (132). Relever le ressort (35) et faire sortir la broche (20).
  • Page 17 Moteur REMARQUE: Ne jamais laisser tomber le train d’engre- MISE EN GARDE nages (9) qui peut rester engagé dans la cloche du moteur ou dans le carter d’entraînement. Ne jamais perdre les billes de DANGER D’INJECTION butée (10) ou les laisser tomber entre les Pour réduire le risque de blessure grave lors engrenages.
  • Page 18 Moteur Joints (93) disposés à l’intérieur de la gaine (22) Rondelle couleur bronze Enduire de 175 cm de graisse à paliers Rondelle argentée 03803B Fig. 13 18 308–490...
  • Page 19: Système De Contrôle De La Pression

    Système de contrôle de la pression Monter la broche de pompe et le capot ventilateur. ATTENTION MISE EN GARDE Ne pas monter la commande de pression tant que le moteur n’a pas été contrôlé. Si le moteur présente un DANGER D’INJECTION défaut, il risque d’endommager la commande de pression.
  • Page 20: Système De Contrôle De Pression

    Système de contrôle de pression 06964 Joints (93) disposés à l’intérieur de la gaine (22) 7093A Fig. 15 Réparation de la commande de pression Réparation et changement complets Fixer le boîtier de commande (202) sur la carte de commande moteur (201) au moyen de vis (213) et de rondelles-frein (214).
  • Page 21 Réparation de la commande de pression Serrer à un couple de 17 N.m 7135B Fig. 16 Faire glisser avec soin le nouveau joint torique (220) Enlever soigneusement le capteur et contrôler que le dans l’alésage (A) de la commande moteur (201) et le joint torique est bien en place et non sorti de la rainure.
  • Page 22: Câblage De La Commande De Pression

    Câblage de la commande de pression Fil BRUN, L vers interrupteur 1 marche/arrêt Fil VERT/JAUNE, E sur terre du boîtier Fil BLEU, N vers interrupteur 4 marche/arrêt Fil BLEU/BLANC vers L2 sur carte Fil BRUN/BLANC vers L1 sur carte Fils doubles Terre du boîtier torsadés Interrupteur...
  • Page 23: Carter Du Palier Et Tige De Connexion

    Carter du palier et tige de connexion MISE EN GARDE Serrer au couple 34 N.m Lubrifier DANGER D’INJECTION Pour réduire le risque de blessure grave lors d’une opération de dépressurisation, toujours respecter la procédure de décompression de la page 8. REMARQUE: Arrêter l’unité...
  • Page 24: Carter D'entraînement

    Carter d’entraînement Retirer les vis (30, 21) du moteur (1). MISE EN GARDE Tapoter sur le carter d’entraînement (18) à l’aide d’un DANGER D’INJECTION maillet en plastique pour le dégager du moteur et l’ex- traire d’un seul coup. Pour réduire le risque de blessure grave lors d’une opération de dépressurisation, toujours respecter la procédure de décompression REMARQUE: Ne jamais laisser tomber le train d’engre-...
  • Page 25: Remarques

    Remarques 308–490...
  • Page 26: Vue Éclatée Des Pièces

    Vue éclatée des pièces (des deux côtés) Rep. 61 Rep. 6 37,124 58 11 22, 93 Rep. 37 Étiquette de sécurité Rep. 132 Étiquette d’identification 112 117 Étiquette d’instructions Étiquette d’avertissement 04353A 26 308–490...
  • Page 27: Liste Des Pièces Du Pulvérisateur

    Liste des pièces du pulvérisateur Modèle 231–355, Série B Pulvérisateur complet avec kit de pistolet Comprenant les repères 1 à 142 Réf. No Rep. Désignation Qté Réf. No Rep. Désignation Qté 235–726 KIT MOTEUR 106–115 RONDELLE D’ARRÊT, 3/8” 290–048 ÉTIQUETTE, identification, capot du moteur 1 114–030 RACCORD TOURNANT, coudé, 45_ 290–047...
  • Page 28: Liste Des Pièces De La Commande De Pression

    Liste des pièces de la commande de pression Serrer au couple 17 N.m Sur terre du boîtier, Fig. 17 Positionnement, à l’intérieur du boîtier MISE EN GARDE! Voir Changement du capteur de pression et du joint torique à la page 20 pour s’informer sur la bonne procédure de changement. 7135A Fig.
  • Page 29 Liste des pièces de la commande de pression Référence no. 239–429 Commande de pression comprenant les rep. 201–234 Réf. No. Rep. Désignation Qté Réf. No. Rep. Désignation Qté 239–429 COMMANDE DE PRESSION 192–144 ENTRETOISE, capteur Voir Rep. no. 130 page 27 pour voir 192–145 SUPPORT, capteur l’emplacement sur le pulvérisateur...
  • Page 30: Accessoires

    , 3 fils, 3 m Commander les étiquettes directement chez votre distri- Dimension de l’orifice de buteur Graco. sortie ....3/8 npsf à partir du contrôle Fixer l’étiquette...
  • Page 31 Remarques 308–490...
  • Page 32: Garantie Graco

    La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur, pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci- dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre dédommagement ne sera possible (y compris, sans que cela ne soit une liste exhaustive, les dommages directs ou indirects pour perte de profit, perte de chiffre d’affaires, blessures corporelles ou dégâts matériels, ou toute...

Ce manuel est également adapté pour:

231-355

Table des Matières