Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kaffeevollautomat
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Macchina automatica per espresso
TI90...HC
de
Gebrauchsanleitung ..................................................................... 6
en
Instruction manual ..................................................................... 45
fr
Mode d'emploi ........................................................................... 81
it
Istruzioni per l'uso .................................................................... 120

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens TI90 HC Série

  • Page 1 Kaffeevollautomat Fully automatic espresso machine Machine à expresso automatique Macchina automatica per espresso TI90...HC Gebrauchsanleitung ..............6 Instruction manual ..............45 Mode d’emploi ................81 Istruzioni per l’uso ..............120...
  • Page 2 "...
  • Page 5 &...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Bestimmungsgemäßer Menü-Einstellungen ..25 Gebrauch ....7 Einstellungen ändern .
  • Page 7: Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch de Bestimmungsgemäßer Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D as Gerät nach dem D ie Gebrauchsanleitung bitte B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Auspacken prüfen.
  • Page 8 de Wichtige Sicherheitshinweise Warnung Warnung Stromschlaggefahr! Verbrühungsgefahr (Home Das Gerät darf nur über eine Connect)! ■ vorschriftsmäßig installierte Bei unbeaufsichtigtem Fernstart Steckdose mit Erdung an ein könnten sich Dritte Stromnetz mit Wechselstrom Verbrühungen zuziehen, falls angeschlossen werden. sie während der Stellen Sie sicher, dass das Getränkeausgabe unter den Schutzleitersystem der...
  • Page 9: Umweltschutz

    Umweltschutz de Warnung Umweltschutz Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem wird sehr E nergiesparen ■ heiß. Nach Benutzung zuerst U m w e l t s c h u t z Wird das Gerät nicht benutzt, das abkühlen lassen und erst ■ Gerät ausschalten. dann berühren.
  • Page 10: Gerät Kennen Lernen

    de Gerät kennen lernen Aufbau und Bestandteile Gerät kennen lernen ~ Bild " I n diesem Kapitel erhalten Sie einen ( Display G e r ä t k e n n e n l e r n e n Überblick über den Lieferumfang, den 0 Bedienfeld Aufbau und die Bestandteile Ihres 8 Drehwähler/start stopp...
  • Page 11: Bedienelemente

    Gerät kennen lernen de Bedienelemente Taste Bedeutung on/off Gerät ein- und ausschalten Das Gerät spült automatisch, wenn es ein- und ausgeschaltet wird. Das Gerät spült nicht, wenn: es beim Einschalten noch warm ist. ■ vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde. ■...
  • Page 12: Zubehör

    de Zubehör Display Zubehör Im Display ( werden die gewählten Getränke, Einstellungen und F olgendes Zubehör ist über den Handel Einstellmöglichkeiten sowie Meldungen Z u b e h ö r und Kundendienst erhältlich: zum Betriebszustand angezeigt. Im Display werden zusätzliche Zubehör Bestellnummer Informationen angezeigt, diese werden...
  • Page 13: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch de Wasserhärte auswählen Vor dem ersten Die richtige Einstellung der Wasserhärte Gebrauch ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist I n diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Stufe 4.
  • Page 14 de Vor dem ersten Gebrauch Wollen Sie einen Wasserfilter Bohnenbehälter füllen einsetzen Mit diesem Gerät können Sie Wollen Sie jetzt einen Wasserfilter ■ Kaffeegetränke aus Kaffeebohnen oder einsetzen mit der rechten gemahlenem Kaffee (kein löslicher Navigationstaste "ja" bestätigen. Kaffee) zubereiten. Um später einen Wasserfilter ■...
  • Page 15: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen de Wassertank füllen Gerät bedienen Wichtig: Den Wassertank täglich mit frischem, kaltem Wasser ohne I n diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Kohlensäure befüllen. Vor dem Betrieb G e r ä t b e d i e n e n Ihr Gerät für die Getränkezubereitung prüfen, ob der Wassertank ausreichend vorbereiten und wie Sie heiße Getränke...
  • Page 16: Kaffeegetränk Aus Frisch Gemahlenen Bohnen Zubereiten

    de Gerät bedienen Kaffeegetränk aus frisch Caffe Crema gemahlenen Bohnen zubereiten Sie können zwischen Ristretto, Cappuccino Espresso Doppio, Espresso und Caffe Crema wählen. Wie Sie Kaffeegetränke mit Milch zubereiten, wird in einem eigenen Kapitel beschrieben. ~ "Getränke mit Milch zubereiten" Latte Macchiato auf Seite 17 Das Gerät ist eingeschaltet.
  • Page 17: Kaffeegetränk Aus Kaffeepulver Zubereiten

    Gerät bedienen de Kaffeegetränk aus Hinweise Mögliche Pulverreste im Kaffeepulver zubereiten ■ Pulverschacht mit einem weichen Pinsel in den Schacht befördern. Sie können dieses Gerät auch mit Um den Getränkebezug vorzeitig zu vorgemahlenem Kaffee betreiben. ■ stoppen, den Drehwähler erneut Verwenden Sie keinen löslichen Kaffee.
  • Page 18 de Gerät bedienen Durch einmal Drücken des Milchbehälter verwenden Hinweis: Drehwählers kann der Milch- oder Der Milchbehälter H ist speziell zum Kaffeebezug vorzeitig gestoppt werden; Gebrauch in Verbindung mit diesem Drehwähler zweimal drücken stoppt den Gerät entwickelt worden. Er ist kompletten Getränkebezug.
  • Page 19: Heißes Wasser Beziehen

    Gerät bedienen de Heißes Wasser beziehen Vor dem Bezug von heißem Hinweis: Wasser das Milchsystem reinigen und den Milchbehälter entfernen. Wenn das Milchsystem nicht gereinigt ist, kann das ausgegebene Wasser geringe Mengen von Milch enthalten. ~ "Milchsystem reinigen" auf Seite 34 Warnung Verbrennungsgefahr! Das Auslaufsystem wird sehr heiß.
  • Page 20: Getränkeeinstellungen Anpassen

    de Gerät bedienen Getränkeeinstellungen anpassen Nachdem Sie ein Getränk ausgewählt haben, können Sie je nach Getränk verschiedene Werte anpassen. Verwenden Sie dazu die folgenden Tasten und den Drehwähler: Taste Funktion Auswahl Kaffeestärke, Pulverkaffee sehr mild* sehr stark +* " ■ ■...
  • Page 21 Gerät bedienen de aromaDouble Shot-Funktion Hinweise Beim Ristretto ist die Füllmenge ■ Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto nicht veränderbar. mehr Bitterstoffe und unerwünschte Die ausgegebene Füllmenge kann je ■ Aromen werden gelöst. Geschmack und nach Milchqualität schwanken. Bekömmlichkeit des Kaffees werden dadurch beeinträchtigt.
  • Page 22: Mahlgrad Einstellen

    de Gerät bedienen Feiner Mahlgrad: Gegen den aromaIntense einstellen ■ Uhrzeigersinn drehen. (Bild a) Nur im “Baristamodus” verfügbar. Gröberer Mahlgrad: Im ■ ~ "Menü-Einstellungen" auf Seite 25 Uhrzeigersinn drehen. (Bild b) Die Geschmacksintensität für ein Kaffeegetränk kann durch die Einstellung von aromaIntense individuell angepasst werden.
  • Page 23: Personalisierung

    Personalisierung de Individuelle Getränke speichern: Personalisierung Den Drehwähler drücken. Es erscheint “Getränke Bearbeiten”. I m Menü Personalisierung können P e r s o n a l i s i e r u n g Die rechte Navigationstaste drücken, Benutzerprofile angelegt werden. In den um das Getränk anzulegen.
  • Page 24: Individuelle Getränke Speichern

    de Kindersicherung Individuelle Getränke Kindersicherung speichern U m Kinder vor Verbrühungen und Ein aktuell bezogenes Getränk kann, mit K i n d e r s i c h e r u n g Verbrennungen zu schützen, kann das den individuellen Einstellungen, direkt in Gerät gesperrt werden.
  • Page 25: Menü-Einstellungen

    Menü-Einstellungen de Die Navigationstaste unter Menü-Einstellungen “Bestätigen” drücken. Die Einstellung ist gespeichert. D as Menü dient dazu, Einstellungen Die Taste $/± drücken, um das M e n ü - E i n s t e l l u n g e n individuell zu ändern, Informationen “Menü”...
  • Page 26 de Menü-Einstellungen Bedienmodus Standardmodus Bei Einstellung "Baristamodus" kann im Display ■ Baristamodus direkt ■ durch Drücken der linken Navigationstaste ■ die Temperatur eingestellt werden. durch Drücken der rechten Navigations- ■ taste kann aromaIntense (Brühgeschwin- digkeit) in 3 Stufen eingestellt werden. Getränke-Info Anzeige, welche Menge an Getränken seit der Inbetriebnahme zubereitetet wur- den.
  • Page 27: Programm "Wasserfilter" Oder "Frostschutz" Starten

    Menü-Einstellungen de Programm "Wasserfilter" oder Den Wassertank bis zur Markierung -------- "max" mit Wasser füllen. "Frostschutz" starten Einen Behälter mit min. 1,0 l Fassungsvermögen unter den Die Taste $/± kurz drücken. Auslauf stellen und bestätigen. Mit dem Drehwähler kann das Wasser fließt durch den Filter.
  • Page 28: Home Connect

    Um Einstellungen über Home Connect durchführen zu können, muss die Home Connect App auf einem mobilen Endgerät (z. B. Tablet PC, Smartphone) installiert sein. Beachten Sie dazu die mitgelieferte Home Connect Installationsanleitung, die auch unter http://www.siemens-home.com in weiteren Sprachen zum Download verfügbar ist.
  • Page 29 Home Connect de Den durch die App vorgegebenen Mit dem Drehwähler „Mit App Schritten folgen, um die Einstellungen verbinden“ auswählen. vorzunehmen. Die Anmeldung des Die rechte Navigationstaste unter Geräts im WLAN Netzwerk kann bei der „Auswählen“ drücken. Der Erstinbetriebnahme des Kaffeevollautomat verbindet sich mit Kaffeevollautomaten direkt oder über der App.
  • Page 30: Wi-Fi Ein- Und Ausschalten

    de Home Connect Die rechte Navigationstaste unter Manuelle Anmeldung im Heimnetzwerk „Bestätigen“ drücken. Mit dem Drehwähler „Manuell Taste $/± zum Verlassen des verbinden“ im Display auswählen. Menüs drücken. Mit dem mobilen Die rechte Navigationstaste unter Endgerät kann der „Bestätigen“ drücken. Der Kaffeevollautomat nun in vollem Kaffeevollautomat richtet ein eigenes Funktionsumfang über die App...
  • Page 31: Weitere Einstellungen

    Home Connect de Weitere Einstellungen Mit dem Drehwähler „Home Connect“ im Display auswählen. Home Connect kann jederzeit den Die rechte Navigationstaste unter individuellen Bedürfnissen angepasst „Auswählen“ drücken. werden. Hinweis: Der Kaffeevollautomat Mit dem Drehwähler „Mit App muss mit dem WLAN-Netzwerk verbinden“...
  • Page 32: Geräte Info

    Eine ausführliche RED Keine Verbindung zu Server † Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter Hinweis zum Datenschutz www.siemens-home.bsh-group.com auf der Produktseite ihres Gerätes bei den Mit der erstmaligen Verbindung des zusätzlichen Dokumenten. Kaffeevollautomaten mit einem an das Internet angebundenen WLAN-Netzwerk übermittelt der Kaffeevollautomat...
  • Page 33: Tägliche Pflege Und Reinigung

    Tägliche Pflege und Reinigung de Hinweise Tägliche Pflege und Neue Schwammtücher können mit ■ Salzen behaftet sein. Salze können Reinigung Flugrost am Edelstahl verursachen. Waschen Sie neue Schwammtücher B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung vor Gebrauch gründlich aus. T ä g l i c h e P f l e g e u n d R e i n i g u n g bleibt Ihr Gerät lange funktionsfähig.
  • Page 34: Gerät Reinigen

    de Tägliche Pflege und Reinigung Gerät reinigen Milchsystem reinigen Das Milchsystem wird unmittelbar nach Das Gehäuse mit einem weichen, der Zubereitung eines Milchgetränks feuchten Tuch abwischen. automatisch mit einem kurzen Das Display mit einem Dampfstoß gereinigt. Mikrofasertuch reinigen. Mögliche Pulverreste im Warnung Pulverschacht mit einem weichen Pinsel in den Schacht befördern.
  • Page 35: Brüheinheit Reinigen

    Tägliche Pflege und Reinigung de Milchsystem einsetzen: Brüheinheit einsetzen: Die einzelnen Teile des Die Brüheinheit in Pfeilrichtung in Milchsystems zusammensetzen. das Gerät einschieben. Der Pfeil Das Milchsystem in die Abdeckung befinden sich auf der Oberseite der einsetzen. Brüheinheit. Das Auslaufsystem in die unterste Die Brüheinheit oben ansetzen, in Position schieben.
  • Page 36: Service-Programme

    de Service-Programme Zum Entkalken niemals Essig, Mittel ■ Service-Programme auf Essigbasis, Zitronensäure oder Mittel auf Zitronensäurebasis I n gewissen Zeitabständen erscheint je verwenden. S e r v i c e - P r o g r a m m e nach Wasserhärte und Benutzung des Zum Entkalken und Reinigen ■...
  • Page 37: Milchsystem Spülen

    Service-Programme de Entkalken Den Milchbehälter entleeren, reinigen und wieder einsetzen. Dauer: ca. 21 Minuten Das Programm ist beendet. Das Gerät ist wieder betriebsbereit. Die Zeile unten im Display zeigt an, in Die Taste $/± drücken, um das wie viel Minuten z.B. der Wassertank Programm zu verlassen.
  • Page 38: Reinigen

    de Service-Programme calc’nClean Die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen. Dauer: ca. 26 Minuten Den Milchbehälter entleeren, reinigen und wieder anschließen. calc’nClean kombiniert die Das Programm ist beendet. Das Gerät Einzelfunktionen “Entkalken” und ist wieder betriebsbereit. “Reinigen”. Liegt die Fälligkeit der Die Taste $/±...
  • Page 39 Service-Programme de Info: Ist zu wenig Entkalkungslösung im Wassertank, erscheint die entsprechende Aufforderung. Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen und bestätigen. Den Wassertank ausspülen und (falls entnommen) den Wasserfilter wieder einsetzen. Frisches Wasser ohne Kohlensäure bis zur Markierung “max” einfüllen und den Wassertank wieder einsetzen.
  • Page 40: Störungen, Was Tun

    de Störungen, was tun? mit Hilfe der Tabelle, die Störung selbst Störungen, was tun? zu beheben. Bitte die Sicherheitshinweise am Anfang W enn eine Störung auftritt, liegt es oft dieser Anleitung durchlesen. S t ö r u n g e n , w a s t u n ? nur an einer Kleinigkeit.
  • Page 41 Störungen, was tun? de Kaffee hat keine “Crema”. Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte mit höherem Anteil an Robusta-Bohnen verwenden. Die Bohnen sind nicht mehr Frische Bohnen verwenden. röstfrisch. Der Mahlgrad ist nicht auf die Mahlgrad feiner einstellen. Kaffeebohnen abgestimmt. Der Kaffee ist zu "sauer". Der Mahlgrad ist zu grob einge- Mahlgrad feiner einstellen oder feine- stellt oder das Kaffeepulver ist...
  • Page 42 de Störungen, was tun? Displayanzeige “Bohnenbehäl- Bohnen fallen nicht ins Mahl- Leicht an den Bohnenbehälter klopfen. ter füllen”. Trotz gefülltem werk (zu ölige Bohnen). Eventuell Kaffeesorte wechseln. Bei Bohnenbehälter )B oder das geleertem Bohnenbehälter diesen mit Mahlwerk mahlt keine Kaffee- einem trockenen Tuch auswischen.
  • Page 43: Kundendienst

    Kundendienst de Kundendienst T echnische Daten K u n d e n d i e n s t Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Anschlusswert 1500 W Maximaler Pumpendruck, statisch 19 bar Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 2,3 l Maximales Fassungsvermögen rechter/linker Bohnenbehälter ≈...
  • Page 44 de Kundendienst...
  • Page 45 Table of contents e n I n s t r u c t i o n m a n u a l Intended use....46 Menu settings .
  • Page 46: Intended Use

    en Intended use Intended use Important safety information C heck the appliance for I n t e n d e d u s e damage after unpacking it. Do P lease read carefully, follow not connect the appliance if it I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n and retain the operating has been damaged in...
  • Page 47 Important safety information en Warning Warning Danger of electric shock! Risk of scalding (Home The appliance may only be Connect)! ■ connected to a power supply If an unattended remote start with alternating current via a takes place, third parties might correctly installed socket be scalded if they reach under with earthing.
  • Page 48: Environmental Protection

    en Environmental protection Warning Environmental Risk of burns! protection The milk system becomes ■ very hot. After use, allow it to S aving energy cool down first before E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n touching it.
  • Page 49: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance en Assembly and components Getting to know your ~ Fig. " appliance ( Display 0 Control panel T his section provides an overview of G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e 8 Rotary selector/start- stop the scope of delivery, the assembly and (rotate and press to navigate)
  • Page 50: Controls

    en Getting to know your appliance Controls Button Meaning on/off Switches the appliance on and off The appliance rinses automatically when it is switched on and off. The appliance is not rinsed if: it is still warm when switched on, or ■...
  • Page 51: Accessories

    Accessories en Display Accessories The display ( shows the selected drinks, settings and setting options, as T he following accessories are available well as messages about the appliance’s A c c e s s o r i e s from retailers or from customer service: operating status.
  • Page 52: Before Using For The First Time

    en Before using for the first time Selecting water hardness Before using for the It is important to set the water hardness first time correctly so that the appliance indicates in good time when the descaling programme should be run. The preset I n this section, you will learn how to B e f o r e u s i n g f o r t h e f i r s t t i m e water hardness is level 4.
  • Page 53 Before using for the first time en The "Fill bean container" reminder lights Filling the bean container up briefly. This appliance can be used to prepare Either confirm with the right-hand coffee drinks from coffee beans or navigation button or wait a few seconds. ground coffee (not instant coffee).
  • Page 54: Operating The Appliance

    en Operating the appliance Filling the water tank Operating the Important: Fill the water tank with fresh, appliance cold, still water on a daily basis. Prior to operation, check whether the water tank has been sufficiently filled. I n this section, you will learn how to O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e prepare your appliance for beverage Hold the recessed grip )"...
  • Page 55: Preparing Coffee Using Freshly Ground Beans

    Operating the appliance en Preparing coffee using freshly Coffee ground beans You can choose between Ristretto, Espresso Doppio, Espresso and Coffee. Cappuccino The preparation of coffee drinks with milk is explained in a separate section. ~ "Preparing drinks with milk" on page 56 Latte Macchiato The appliance is switched on.
  • Page 56: Preparing Drinks With Milk

    en Operating the appliance Preparing drinks with milk Remove the aroma lid )R of the bean container )B and open the This appliance features an integrated grounds compartment ):. milk system. The milk system can be Add the ground coffee; do not press used to prepare coffee drinks with milk, firmly.
  • Page 57: Dispensing Hot Water

    Operating the appliance en Milk froth or warm milk is dispensed Coffee drinks with milk into the cup or glass. The appliance is switched on. The water tank and bean container have been To prematurely stop dispensing Note: filled. the drink, press the rotary selector The milk container filled with milk is again.
  • Page 58: Adjusting Beverage Settings

    en Operating the appliance Adjusting beverage settings Once you have selected a drink, you can adjust certain values depending on the drink. To do so, please use the following buttons and the rotary selector: Button Function Selection Selecting the coffee very mild* very strong +* "...
  • Page 59 Operating the appliance en aromaDoubleShot function Selecting cup size The longer the coffee is brewed, the A drink is selected. more bitter substances and undesired Press the ml button. The preset aromas are released. This has a volume depends on the type of negative effect on the taste and makes beverage.
  • Page 60: Setting The Grinding Level

    en Operating the appliance When the grinder is in operation, use Adjusting the drink temperature the rotary selector )J, )j* to set the Only available in "barista mode". grinding level. ~ "Menu settings" on page 63 A drink of your choice is selected. Finer grinding level: turn ■...
  • Page 61: Customising

    Customising en The selected beverage can be adjusted Customising in line with personal preference. ~ "Adjusting beverage settings" U ser profiles can be created in the on page 58 C u s t o m i s i n g customising menu.
  • Page 62: Saving Individual Drinks

    en Childproof lock Saving individual drinks Childproof lock A drink that is currently being dispensed can be saved directly in a new or T he appliance can be locked to protect C h i l d p r o o f l o c k existing profile using the individual children against scalding and burns.
  • Page 63: Menu Settings

    Menu settings en Press the navigation button under Menu settings "confirm". The setting has been saved. T his menu is used for changing settings Press the $/± button to exit the M e n u s e t t i n g s individually, accessing information and "Menu".
  • Page 64 en Menu settings Select usermode default mode In the "barista mode" setting, the following can ■ barista mode be performed directly in the display: ■ The temperature can be set by pressing the ■ left navigation button. The aromaIntense (brew speed) can be set ■...
  • Page 65: Starting The "Water Filter"Or "Frost Protection" Programme

    Menu settings en Default container left Each time a beverage is dispensed, the appli- ■ ance automatically returns to the left bean con- tainer. Most recently selected The appliance memorises the most recently ■ bean container used bean container. Save container with bever- The appliance memorises the most recently ■...
  • Page 66: Home Connect

    en Home Connect Notes Home Connect The rinsing of the filter automatically ■ activates the interval for the display T his fully automatic coffee machine is of the filter change. After this interval H o m e C o n n e c t Wi-Fi-capable and can be remotely or after 2 months at the latest, the controlled using a mobile device (e.g.
  • Page 67: Setting Up

    Press the WPS button on the home http://www.siemens-home.com. network router within a few minutes and wait until the display of the fully Follow the steps specified by the app to automatic coffee machine shows implement the settings.Login of the...
  • Page 68: Switching Wi-Fi On And Off

    en Home Connect If "Turn off remote start" is Manual registration in the home Note: selected, only the modes of the fully network automatic coffee machine are displayed Use the rotary selector to select in the Home Connect app. You can "Connect manually"...
  • Page 69: Additional Settings

    Home Connect en Additional settings Press the right-hand navigation button under "select". Home Connect can be adapted to your Use the rotary selector to select individual needs at any time. Note: The "Connect to app". fully automatic coffee machine must be Press the right-hand navigation connected to the WLAN network.
  • Page 70: Device Info

    Home Connect is in accordance with the basic requirements and the other relevant provisions of the directive 2014/53/EU. A detailed RED Declaration of Conformity can be found online at www.siemens-home.bsh-group.com on the product page of your appliance with the additional documents.
  • Page 71: Daily Care And Cleaning

    Daily care and cleaning en Notes Daily care and New sponge cloths may contain ■ salts. Salts can cause rust film on cleaning stainless steel. Wash new sponge cloths thoroughly before use. W ith good care and cleaning, your Always remove any limescale, D a i l y c a r e a n d c l e a n i n g ■...
  • Page 72: Cleaning The Appliance

    en Daily care and cleaning Cleaning the appliance Cleaning the milk system The milk system is automatically Wipe the outside of the appliance cleaned with a short jet of steam directly with a soft, damp cloth. after preparing a milk drink. Clean the display using a micro-fibre cloth.
  • Page 73: Cleaning The Brewing Unit

    Daily care and cleaning en Cleaning the brewing unit Inserting the milk system: Assemble the individual parts of the ~ Fig. $, ~ Fig. ( milk system. Insert the milk system into the cover. In addition to the automatic cleaning Slide the outlet system to the bottom programme, the brewing unit should be position.
  • Page 74: Service Programmes

    en Service programmes For cleaning and descaling only use ■ Service programmes the tablets intended for such. The tablets were specially developed for E very so often – the exact frequency this appliance and new stocks can S e r v i c e p r o g r a m m e s depends on usage and water hardness be ordered through customer –...
  • Page 75: Rinse Milk System

    Service programmes en Rinse milk system The instructions in the display guide you through the programme. The milk system is automatically Empty the drip tray and re-insert. cleaned with a short jet of steam directly Empty, clean and re-connect the milk after preparing a milk drink.
  • Page 76: Cleaning

    en Service programmes Cleaning Empty, clean and re-connect the milk container. Duration: approx. 6 minutes Open the grounds compartment, add a cleaning tablet, close the Press the $/± button to open the grounds compartment and confirm. menu. Remove the water filter (if present) Use the rotary selector to select and confirm.
  • Page 77: Trouble Shooting

    Trouble shooting en please refer to the fault table and Trouble shooting attempt to correct the fault yourself. Please read through the safety F aults often have simple explanations. information at the beginning of these T r o u b l e s h o o t i n g Before calling the customer service, instructions.
  • Page 78 en Trouble shooting Coffee has no “crema”. Unsuitable type of coffee. Use a type of coffee with a higher pro- portion of robusta beans. The beans are no longer freshly Use fresh beans. roasted. The grinding level is not suita- Set a finer grinding level.
  • Page 79 Trouble shooting en Display shows "Fill bean con- Beans are not falling into the Gently tap the bean container. Change tainer". Display appears grinding unit (beans too oily). the type of coffee if necessary. When although the bean container the bean container is empty, wipe it )B is already full, or the with a dry cloth.
  • Page 80: Customer Service

    en Customer service Customer service T echnical data C u s t o m e r s e r v i c e Electrical connection (voltage – frequency) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Power rating 1500 W Maximum static pump pressure 19 bar Maximum volume capacity of the water tank (without filter) 2.3 l...
  • Page 81 Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Utilisation conforme ..82 Sécurité-enfants ... 100 Activation de la sécurité...
  • Page 82: Utilisation Conforme

    fr Utilisation conforme Utilisation conforme Précautions de sécurité importantes C ontrôler l'état de l'appareil U t i l i s a t i o n c o n f o r m e après l'avoir déballé. Ne pas le V euillez lire attentivement la raccorder s'il présente des P r é...
  • Page 83 Précautions de sécurité importantes fr Mise en garde Mise en garde Risque d’électrocution ! Risque de brûlures (Home L'appareil doit être branché Connect) ! ■ uniquement sur un réseau à En cas de démarrage à courant alternatif par distance involontaire, des tiers l'intermédiaire d'une prise pourraient se brûler s'ils secteur installée de manière...
  • Page 84: Protection De L'environnement

    fr Protection de l'environnement Mise en garde Protection de Risque de brûlures ! l'environnement Le système à lait devient très ■ chaud. Après utilisation, É conomie d'énergie laisser refroidir avant de le P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t toucher.
  • Page 85: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil fr Configuration et éléments Présentation de ~ Figure " l'appareil ( Écran 0 Bandeau de commande C e chapitre vous offre un aperçu des P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l 8 Sélecteur rotatif/start stop éléments livrés, de l'assemblage et des (navigation possible en tournant le...
  • Page 86: Eléments De Commande

    fr Présentation de l'appareil Eléments de commande Touche Signification on/off Mettre l'appareil sous et hors tension L'appareil effectue automatiquement un rinçage lorsqu’il est mis en marche et arrêté. L’appareil ne rince pas dans les cas suivants : Il est encore chaud au moment de la mise en marche. ■...
  • Page 87: Accessoires

    Accessoires fr Écran Accessoires L'écran ( affiche non seulement les boissons sélectionnées, les réglages L es accessoires suivants sont effectués et les paramètres possibles, A c c e s s o i r e s disponibles dans le commerce ou mais aussi des messages concernant auprès du service après-vente : l'état de fonctionnement.
  • Page 88: Avant La Première Utilisation

    fr Avant la première utilisation Sélectionner la dureté de l'eau Avant la première Le réglage correct de la dureté de l’eau utilisation est important car il permet à l'appareil d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. L’appareil a été préréglé C e chapitre vous explique comment A v a n t l a p r e m i è...
  • Page 89 Avant la première utilisation fr Souhaitez-vous insérer un filtre à eau Remplir le réservoir pour café en Pour insérer maintenant un filtre à grains ■ eau, sélectionner « oui » avec la Cet appareil vous permet de préparer touche de navigation droite. des boissons à...
  • Page 90: Utilisation De L'appareil

    fr Utilisation de l’appareil Remplir le réservoir d’eau Utilisation de l’appareil Important : verser chaque jour de l'eau fraîche non gazeuse dans le réservoir V ous apprendrez, dans ce chapitre, d'eau. Avant de faire fonctionner U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l comment préparer votre appareil pour l'appareil, vérifier qu'il y a suffisamment la préparation de boissons et comment...
  • Page 91: Préparer Une Boisson À Base De Café En Grains Fraîchement Moulus

    Utilisation de l’appareil fr Avec certains réglages, le Remarque : Espresso Doppio café est préparé en deux étapes (« aromaDouble Shot »). Attendre que l’opération soit entièrement terminée. Café Crème Placer les tasses à l'endroit Conseil : sur le chauffe-tasses. Utiliser de préférence de petites tasses expresso aux parois épaisses.
  • Page 92: Préparation D'une Boisson À Base De Café Moulu

    fr Utilisation de l’appareil Préparation d'une boisson à Remarques Se servir d'un pinceau doux pour base de café moulu ■ pousser les restes de poudre accumulés dans le compartiment Vous pouvez également mettre du café spécial poudre et les faire tomber moulu dans cet appareil.
  • Page 93 Utilisation de l’appareil fr Utilisation du réservoir à lait Mousse de lait ou lait chaud Le réservoir à lait H est conçu L’appareil est allumé. Le réservoir d’eau spécialement pour être utilisé en est rempli. combinaison avec cet appareil. Destiné Le réservoir à...
  • Page 94: Distribution D'eau Chaude

    fr Utilisation de l’appareil Distribution d'eau chaude Avant de prendre de l'eau Remarque : chaude, nettoyer le système de lait et retirer le réservoir à lait. Il est possible que l'eau distribuée contienne un peu de lait si le système de lait n'a pas été nettoyé.
  • Page 95: Ajustage Des Réglages Des Boissons

    Utilisation de l’appareil fr Ajustage des réglages des boissons Après avoir sélectionné une boisson, vous pouvez ajuster diverses valeurs selon la boisson choisie. Servez-vous pour cela des touches suivantes et du sélecteur rotatif : Touche Fonction Sélection Sélectionner l'intensité du très doux* très fort +* "...
  • Page 96 fr Utilisation de l’appareil Fonction aromaDouble Shot Sélectionner la taille de tasse Plus la percolation du café dure Une boisson est sélectionnée. longtemps, plus les substances amères Appuyer sur la touche ml. La et les arômes indésirables sont quantité préréglée varie d'un type de prononcés.
  • Page 97: Régler Le Degré De Mouture

    Utilisation de l’appareil fr Régler le degré de mouture Ajustage de la température de la boisson Cet appareil est équipé d'un moulin Seulement disponible en « Mode réglable. Celui-ci permet de varier Barista ». ~ "Réglages du menu" individuellement le degré de mouture à...
  • Page 98: Chauffe-Tasses

    fr Personnalisation Chauffe-tasses Personnalisation Attention ! L e menu Personnalisation permet de Le chauffe-tasses est très chaud ! P e r s o n n a l i s a t i o n créer des profils d’utilisateurs. Des La machine à expresso automatique est boissons individuelles peuvent être dotée d'un chauffe-tasses )*.
  • Page 99: Édition Ou Suppression D'un Profil D'utilisateur

    Personnalisation fr Enregistrement des boissons Enregistrer des boissons individuelles : individuelles Appuyer sur le sélecteur rotatif. « Éditer les boissons » apparaît à Une boisson venant d'être distribuée l’écran. peut être enregistrée, avec tous les Appuyer sur la touche de navigation réglages personnalisés, dans un droite pour créer la boisson.
  • Page 100: Sécurité-Enfants

    fr Sécurité-enfants Sécurité-enfants Réglages du menu A fin d’éviter que les enfants se brûlent L e menu permet de modifier des S é c u r i t é - e n f a n t s R é g l a g e s d u m e n u ou s’ébouillantent, il est possible de réglages, de consulter des informations verrouiller l'appareil.
  • Page 101 Réglages du menu fr Les réglages suivants sont disponibles : Réglages Réglages possibles Explication Langue Différentes langues Réglage de la langue d'affichage des textes de l'écran. Dureté de l’eau 1 (douce) Réglage de la dureté de l'eau locale. ■ 2 (moyenne) L’appareil a été...
  • Page 102 fr Réglages du menu Réglages des boissons Espresso / Tem- 88 °C Réglage de la température pour les boissons à ■ pérature du café 90 °C base de café. ■ 92 °C Le réglage s'applique à toutes les préparations. ■ * Température 94 °C Ne s'applique qu'au «...
  • Page 103: Démarrage Du Programme « Filtre À Eau » Ou « Protection Contre Le Gel

    Réglages du menu fr Démarrage du programme Remplir le réservoir d’eau jusqu’au repère « max ». « Filtre à eau » ou « Protection Placer un récipient d’une contre le gel ». contenance d'au min. 1,0 litre sous la buse d’écoulement et valider. Appuyer brièvement sur la L’eau coule à...
  • Page 104: Home Connect

    fr Home Connect Protection contre le gel Home Connect Programme de service visant à éviter les dommages provoqués par le gel C ette machine à espresso automatique durant le transport et le stockage. Lors H o m e C o n n e c t est compatible Wi-Fi et peut être de ce programme, l'appareil est vidé...
  • Page 105: Réglage

    WPS du routeur du réseau domestique et téléchargée en d'autres langues sous attendre que « Connexion réseau http://www.siemens-home.com. réussie » apparaisse sur l'écran de Suivez les étapes prescrites par l’appli la machine à espresso automatique. pour procéder aux réglages.La Ouvrir l'appli sur le terminal mobile.
  • Page 106: Activer Et Désactiver Le Wi-Fi

    fr Home Connect Appuyer sur la touche de navigation Connexion manuelle au réseau droite en dessous de « Confirmer ». domestique Appuyer sur la touche $/± pour Sélectionner « Connexion quitter le menu. Toutes les fonctions manuelle » sur l'écran avec le de la machine à...
  • Page 107: Autres Réglages

    Home Connect fr Autres réglages Connecter à l'appli L'appli Home Connect peut être Home Connect peut être adapté à tout installée sur autant de terminaux moment à vos besoins. Remarque : la mobiles connectés à la machine à machine à espresso automatique doit espresso automatique que vous le être connectée au réseau WLAN.
  • Page 108: Info Appareil

    fr Home Connect Info appareil Démarrage à distance Si une préparation de boisson doit être Affichage des informations concernant effectuée via un terminal mobile, le le réseau et l'appareil démarrage à distance doit être activé. Maintenir la touche enfoncée au Attention ! moins 5 secondes pour ouvrir le Risque de brûlure !
  • Page 109: Remarque Liée À La Protection Des Données

    RED détaillée sur Internet à Code d'appareil univoque (constitué ■ l'adresse de clés d'appareil ainsi que de www.siemens-home.bsh-group.com à la l'adresse MAC du module de page Produit de votre appareil dans les communication Wi-Fi) documents supplémentaires. Certificat de sécurité du module de ■...
  • Page 110: Entretien Et Nettoyage Quotidiens

    fr Entretien et nettoyage quotidiens Remarques Entretien et nettoyage Les lavettes éponges neuves ■ peuvent contenir des sels. Les sels quotidiens peuvent conduire à une rouille superficielle de l’inox. Avant d'utiliser S i vous entretenez et nettoyez des lavettes éponges neuves, les E n t r e t i e n e t n e t t o y a g e q u o t i d i e n s soigneusement votre appareil, il restera rincer soigneusement.
  • Page 111: Nettoyage De L'appareil

    Entretien et nettoyage quotidiens fr Nettoyage de l'appareil Pour des raisons Remarque : d’hygiène, le réservoir à lait doit être nettoyé régulièrement. Essuyer le corps de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Démonter les différentes pièces du Nettoyer l'écran avec un chiffon en réservoir à...
  • Page 112: Nettoyer L'unité De Percolation

    fr Entretien et nettoyage quotidiens Nettoyer l’unité de percolation Remarques Tous les éléments du système de lait ■ ~ Figure $, ~ Figure ( conviennent à un lavage en lave-vaisselle. Rincer soigneusement En plus du programme de nettoyage tous les restes de produit à vaisselle automatique, il est recommandé...
  • Page 113: Programme De Service

    Programme de service fr Ne jamais boire les liquides. ■ Programme de service Pour le détartrage, ne jamais utiliser ■ de vinaigre, de produit à base de P ériodiquement, en fonction de la vinaigre, d’acide citrique ou de P r o g r a m m e d e s e r v i c e dureté...
  • Page 114: Rincer Le Système De Lait

    fr Programme de service Vider le réservoir à lait, le nettoyer et La ligne en bas de l'écran indique dans le remettre en place. combien de minutes le réservoir d'eau Le programme est terminé. par ex. doit être rincé et rempli d'eau. L’appareil est de nouveau prêt à...
  • Page 115: Nettoyage

    Programme de service fr Nettoyage Vider les bacs collecteurs et les remettre en place. Durée : 6 minutes env. Vider le réservoir à lait, le nettoyer et le raccorder. Appuyer sur la touche $/± pour Ouvrir le compartiment spécial ouvrir le menu. poudre, y mettre une pastille de Sélectionner «...
  • Page 116: Anomalies, Que Faire

    fr Anomalies, que faire ? veuillez essayer de remédier par Anomalies, que faire ? vous-même à la panne à l'aide du tableau. U ne anomalie de fonctionnement n'est Veuillez lire les consignes de sécurité A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? souvent due qu'à...
  • Page 117 Anomalies, que faire ? fr Le café ne présente pas de Variété de café inadéquate. Utiliser un café avec une proportion « crème ». plus importante de Robusta. Les grains ne sont pas fraîche- Utiliser des grains frais. ment torréfiés. Le degré...
  • Page 118 fr Anomalies, que faire ? Affichage à l’écran « Remplir le Les grains ne tombent pas Taper légèrement sur le réservoir pour bac à café ». Alors que le réser- dans le moulin (grains trop café en grains. Changer éventuelle- voir pour café...
  • Page 119: Service Après-Vente

    Service après-vente fr Service après-vente D onnées techniques S e r v i c e a p r è s - v e n t e Raccordement électrique (tension – fréquence) 220 – 240 V ~, 50/60 Hz Valeur de raccordement 1 500 W Pression statique maximale de la pompe 19 bar...
  • Page 120 Indice i t I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Conformità d'uso ..121 Sicurezza bambino..138 Attivazione della sicurezza bambini 138 Importanti avvertenze di Disattivazione della sicurezza...
  • Page 121: Conformità D'uso

    Conformità d'uso it Conformità d'uso Importanti avvertenze di sicurezza C ontrollare l'apparecchio dopo C o n f o r m i t à d ' u s o averlo disimballato. Qualora si L eggere attentamente le fossero verificati danni da I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a istruzioni per l’uso, osservarle e trasporto, non collegare...
  • Page 122 it Importanti avvertenze di sicurezza Avviso Avviso Pericolo di scarica elettrica! Pericolo di ustioni (Home L'apparecchio può essere Connect)! ■ collegato a una rete a Un avvio a distanza corrente alternata soltanto incontrollato potrebbe con una presa con messa a provocare ustioni a terzi se terra installata a norma.
  • Page 123: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente it Avviso Tutela dell'ambiente Pericolo di scottature! Il sistema per il latte diventa R isparmio energetico ■ molto caldo. Dopo l’utilizzo, T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e Spegnere l'apparecchio quando non prima di toccare ■...
  • Page 124: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio Struttura e componenti Conoscere ~ figura " l'apparecchio ( Display 0 Pannello di comando I n questo capitolo sono presentati la C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o 8 Selettore/avvio arresto dotazione, la struttura e i componenti (per navigare ruotare e premere)
  • Page 125: Elementi Di Comando

    Conoscere l'apparecchio it Elementi di comando Tasto Significato on/off Attivazione e disattivazione dell'apparecchio L'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo quando viene acceso e spento. L’apparecchio non esegue il risciacquo quando: all’accensione è ancora caldo ■ prima di spegnerlo non era stato ancora erogato nessun caffè. ■...
  • Page 126: Accessori

    it Accessori Display Accessori Sul display ( vengono visualizzate le bevande e le impostazioni e indicati i I seguenti accessori sono disponibili messaggi relativi allo stato di A c c e s s o r i presso i rivenditori e il servizio di funzionamento.
  • Page 127: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta it Messa in funzione Prima di utilizzare dell'apparecchio l'apparecchio per la Selezione della lingua prima volta Avvertenze Q uesto capitolo spiega come La selezione della lingua compare ■ P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a procedere alla messa in funzione automaticamente alla prima dell'apparecchio.
  • Page 128 it Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Per collegarsi a Home Connect Riempimento del serbatoio dei chicchi Per collegare l'apparecchio alla rete di caffè ■ WLAN (rete domestica), scegliere Questo apparecchio consente di "Sì" con il tasto di navigazione preparare bevande al caffè...
  • Page 129: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell'apparecchio it Riempimento del serbatoio dell'acqua Uso dell'apparecchio Importante: riempire quotidianamente il serbatoio dell'acqua con acqua fresca Q uesto capitolo spiega come fredda non gassata. Prima dell'utilizzo U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o preparare l'apparecchio per la controllare che il serbatoio dell'acqua preparazione delle bevande e come...
  • Page 130: Preparazione Di Una Bevanda A Base Di Caffè Con Chicchi Appena Macinati

    it Uso dell'apparecchio Riporre le tazze, soprattutto Consiglio: Espresso Doppio quelle da espresso piccole e con le pareti spesse, sullo scaldatazze, con il fondo rivolto verso il basso. ~ "Scaldatazze" a pagina 136 Caffè Preparazione di una bevanda a base di caffè con chicchi Cappuccino appena macinati È...
  • Page 131: Preparazione Di Una Bevanda Al Caffè Con Caffè Macinato

    Uso dell'apparecchio it Preparazione di una bevanda Avvertenze Spingere gli eventuali residui di caffè al caffè con caffè macinato ■ macinato nel relativo cassetto utilizzando un pennello morbido. L'apparecchio consente di utilizzare Per arrestare anticipatamente anche caffè già macinato. Non utilizzare ■...
  • Page 132 it Uso dell'apparecchio Premendo una volta il Utilizzo del recipiente del latte Avvertenza: selettore è possibile arrestare Il recipiente del latte H è stato anticipatamente l'erogazione del latte o sviluppato appositamente per l'uso in del caffè; premendo il selettore due abbinamento a questo apparecchio.
  • Page 133: Erogazione Di Acqua Calda

    Uso dell'apparecchio it Erogazione di acqua calda Prima di erogare acqua Avvertenza: calda, pulire il sistema per il latte e togliere il recipiente del latte. Se il sistema per il latte non è pulito, l'acqua erogata può contenere piccole quantità di latte.
  • Page 134: Regolazione Delle Impostazioni Delle Bevande

    it Uso dell'apparecchio Regolazione delle impostazioni delle bevande Dopo aver selezionato una bevanda è possibile modificare diversi valori in base alla bevanda. Utilizzare i seguenti tasti e il selettore: Tasto Funzione Selezione Selezione intensità del molto leggero* molto forte +* "...
  • Page 135 Uso dell'apparecchio it Funzione aromaDouble Shot Avvertenze Per Ristretto la quantità non è ■ Un’infusione prolungata produce un modificabile. caffè più amaro e con aromi Per il latte, la quantità erogata può ■ indesiderati, che ne compromettono variare a seconda della qualità del sapore e digeribilità.
  • Page 136: Regolazione Del Grado Di Macinatura

    it Uso dell'apparecchio Con il macinacaffè in funzione, regolare Impostazione di aromaIntense il grado di macinatura con il Disponibile solo nella “Modalità selettore )J, )j*. barista”. ~ "Menu Impostazioni" a pagina 139 Grado di macinatura più fine: girare ■ L'intensità di gusto di una bevanda al in senso antiorario.
  • Page 137: Personalizzazione

    Personalizzazione it Per salvare una bevanda Personalizzazione personalizzata: Premere il selettore. N el menu Personalizzazione è possibile P e r s o n a l i z z a z i o n e Viene visualizzato “Modifica creare profili utente. Nei profili utente è bevande”.
  • Page 138: Memorizzazione Di Una Bevanda Personalizzata

    it Sicurezza bambino Memorizzazione di una Sicurezza bambino bevanda personalizzata E siste la possibilità di bloccare È possibile memorizzare una bevanda S i c u r e z z a b a m b i n o l'apparecchio per proteggere i bambini con le impostazioni personalizzate in un da ustioni e scottature.
  • Page 139: Menu Impostazioni

    Menu Impostazioni it Premere il tasto di navigazione sotto Menu Impostazioni “Conferma”. L'impostazione è memorizzata. I l menu serve per modificare le Premere il tasto $/± per uscire dal M e n u I m p o s t a z i o n i impostazioni, visualizzare informazioni o “Menu”.
  • Page 140 it Menu Impostazioni Modalità Modalità standard Con l'impostazione "Modalità barista" è possibile ■ Modalità barista impostare la temperatura sul display con il ■ ■ tasto di navigazione sinistro impostare aromaIntense (velocità di infu- ■ sione) su 3 livelli premendo il tasto di navi- gazione destro.
  • Page 141: Avvio Del Programma "Filtro Dell'acqua" O "Protezione Dal Gelo

    Menu Impostazioni it Serbatoio standard a sini- Dopo ogni erogazione l'apparecchio torna auto- ■ stra maticamente al serbatoio sinistro. Ultimo serbatoio chicchi L'apparecchio memorizza l'ultimo serbatoio ■ selezionato selezionato. Salva serbatoio con L'apparecchio memorizza l'ultimo serbatoio ■ bevanda selezionato e l'ultima bevanda impostata. Sicurezza bambini Attivazione Imposta se la sicurezza bambini è...
  • Page 142: Home Connect

    it Home Connect Avvertenze Home Connect Con il lavaggio del filtro viene ■ attivato automaticamente l'intervallo Q uesta macchina automatica da caffè è di indicazione del cambio del filtro. H o m e C o n n e c t dotata di connessione Wi-Fi e può...
  • Page 143: Installazione

    Entro pochi minuti premere il tasto che possono essere scaricate in altre WPS sul router della rete domestica lingue anche dall'indirizzo e attendere finché sul display della http://www.siemens-home.com. macchina automatica da caffè non viene visualizzato "Collegamento Seguire i passi indicati all'interno rete riuscito".
  • Page 144: Attivazione E Disattivazione Del Wi-Fi

    it Home Connect Selezionando "Disattivare Registrazione manuale nella rete Avvertenza: avvio a distanza", nell'app Home domestica Connect vengono visualizzati Con il selettore, selezionare esclusivamente gli stati di "Collegare manualm." sul display. funzionamento della macchina Premere il tasto di navigazione automatica da caffè. È possibile destro sotto "Conferma".
  • Page 145: Ulteriori Impostazioni

    Home Connect it Ulteriori impostazioni Premere il tasto di navigazione destro sotto "Seleziona". Home Connect può essere Selezionare "Collegare con app" con personalizzato in qualsiasi momento in il selettore. base alle proprie esigenze. Nota: la Premere il tasto di navigazione macchina automatica da caffè...
  • Page 146: Info Apparecchio

    † Una dichiarazione di conformità dettagliata RED è consultabile su Avvertenze sulla tutela dei dati Internet, sul sito www.siemens-home.bsh-group.com alla Con il primo collegamento della pagina del prodotto nei documenti macchina automatica da caffè a una supplementari. rete WLAN connessa a Internet, la...
  • Page 147: Manutenzione E Pulizia Quotidiana

    Manutenzione e pulizia quotidiana it Avvertenze Manutenzione e pulizia I panni in spugna nuovi possono ■ contenere sali che possono causare quotidiana ruggine sull’acciaio inossidabile. Prima dell’uso lavarli accuratamente. U na cura e manutenzione scrupolosa Rimuovere sempre subito eventuali M a n u t e n z i o n e e p u l i z i a q u o t i d i a n a ■...
  • Page 148: Pulizia Dell'apparecchio

    it Manutenzione e pulizia quotidiana Pulizia dell’apparecchio Pulire il sistema latte Pulire l’esterno dell’apparecchio con Il sistema per il latte viene pulito un panno morbido umido. automaticamente con un breve getto di Pulire il display con un panno in vapore subito dopo la preparazione di microfibra.
  • Page 149: Pulire L'unità Di Infusione

    Manutenzione e pulizia quotidiana it Pulire a fondo il vano interno Avvertenze Tutti i pezzi del sistema per il latte dell’apparecchio con un panno ■ possono essere lavati in umido e rimuovere gli eventuali lavastoviglie. Dopo il lavaggio residui di caffè. rimuovere con cura i residui di Asciugare l’unità...
  • Page 150: Programmi Di Servizio

    it Programmi di servizio Non bere i liquidi. ■ Programmi di servizio Per decalcificare, non utilizzare mai ■ aceto, sostanze a base di aceto, A intervalli regolari, a seconda della acido citrico o sostanze a base di P r o g r a m m i d i s e r v i z i o durezza dell’acqua e dell’utilizzo della acido citrico.
  • Page 151: Lavaggio Del Sistema Per Il Latte

    Programmi di servizio it Svuotare il recipiente del latte, pulirlo il serbatoio dell'acqua e aggiungere e reinserirlo. acqua. Il programma è terminato. Premere il tasto $/±per aprire il L’apparecchio è di nuovo pronto per menu. l’uso. Con il selettore selezionare Premere il tasto $/±...
  • Page 152: Pulizia

    it Programmi di servizio Pulizia Svuotare il raccogligocce e reinserirlo. Durata: ca. 6 minuti Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo. Premere il tasto $/±per aprire il Aprire il cassetto del caffè macinato, menu. inserire una pastiglia detergente, Selezionare "Pulizia" con il selettore. chiudere il cassetto e confermare.
  • Page 153: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? it assistenza clienti, si prega di tentare di Malfunzionamento, eliminare autonomamente il guasto, basandosi sulle indicazioni fornite nella che fare? tabella. Leggere attentamente le norme di Q uando si verificano anomalie, spesso M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? sicurezza riportate all'inizio delle si tratta di guasti facilmente risolvibili.
  • Page 154 it Malfunzionamento, che fare? L'apparecchio non reagisce Guasto all'apparecchio. on/off Tenere premuto il tasto per 10 più. secondi. Il caffè non ha alcuna “crema”. Tipo di caffè non idoneo. Utilizzare una qualità di caffè che con- tenga una maggiore percentuale di chicchi Robusta.
  • Page 155 Malfunzionamento, che fare? it Il sistema di erogazione non Sequenza errata Prima collegare il sistema di eroga- può essere smontato e rimon- zione (con il sistema per il latte); per lo tato. smontaggio, rimuovere prima il sistema per il latte, poi il sistema di ero- gazione.
  • Page 156: Servizio Assistenza Clienti

    it Servizio assistenza clienti Servizio assistenza clienti D ati tecnici S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i Collegamento elettrico (tensione – frequenza) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Potenza assorbita 1500 W...
  • Page 164 *8001075610* 8001075610 970529...

Ce manuel est également adapté pour:

Ti909701hc

Table des Matières