Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation et de montage
Tables de cuisson vitrocéramiques
avec induction
KM 6316
fr - FR
Veuillez impérativement lire cette
notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service
votre appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 09 034 640

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6316

  • Page 1 Notice d'utilisation et de montage Tables de cuisson vitrocéramiques avec induction KM 6316 fr - FR Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Description de l'appareil ..........5 Table de cuisson .
  • Page 4 Con|ctivity et Miele|home ........
  • Page 5: Table De Cuisson

    Description de l'appareil Table de cuisson Zone de cuisson avec WaterBoost bc Zones de cuisson avec Booster Bandeau de commande...
  • Page 6: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande Touches sensitives a Marche/Arrêt de la table de cuisson b Bandeau de sélection directe - Réglage du niveau de puissance - Réglage de temps c Verrouillage d Booster / WaterBoost e Sélection de la zone de cuisson f Stop and Go g - Sélection du timer - Pour passer d'une fonction du timer à...
  • Page 7 Description de l'appareil Voyants de contrôle i Verrouillage j Booster Kochzonenanzeige = la zone est prête à fonctionner = fonction de maintien au chaud 1 bis 9 = niveau de puissance = niveau 1 WaterBoost = Booster / niveau 2 WaterBoost ß...
  • Page 8: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du réci- pient. Cette puissance n'est atteinte qu'avec un fond de casserole de diamètre maxi- mal. Equipement spécial La table de cuisson est prééquipée pour le système Miele|home (voir chapitre "Accessoires en option").
  • Page 9: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non appropriée peut néanmoins entraîner des dégâts corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première fois.
  • Page 10 Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de plats. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Afin que les enfants ne puissent pas enclencher la table de cuisson ou modifier des réglages, utilisez le verrouillage. Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximi- té...
  • Page 12 élémentaire soit remplie. En cas de doute faites vérifier l'installation domestique par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour res- ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge...
  • Page 13 Les interventions techniques ne doivent être exécu- tées que par des professionnels agréés par Miele. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsa-...
  • Page 14 Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez Miele ou le service après-vente. Le remplacement doit être effectué par un électricien.
  • Page 16 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation Pour les personnes qui ont un stimulateur cardiaque : l'appareil génère un champ électromagnétique de faible portée à proximité immédiate de la table de cuis- son activée. Il est peu probable que le fonctionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé.
  • Page 17 Prescriptions de sécurité et mises en garde Si de la graisse ou de l’huile chaude s’enflamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide. Portez des gants ou des maniques thermoisolés pour cuisiner lorsque l'appareil est chaud.
  • Page 18 Prescriptions de sécurité et mises en garde Ne recouvrez jamais la table de cuisson, que ce soit par exemple avec une plaque, un torchon ou une feuille de protection. En cas de mise en marche par inadvertance de la table de cuisson ou de chaleur rési- duelle, l'objet déposé...
  • Page 19 Prescriptions de sécurité et mises en garde La table de cuisson doit toujours être propre. Le sel, le sucre ou le sable provenant par exemple du net- toyage des légumes peuvent rayer la surface. Ne déposez en aucun cas de casseroles ou poêles chaudes au niveau du bandeau de commande.
  • Page 20 Prescriptions de sécurité et mises en garde Votre table de cuisson comporte un ventilateur. Si un tiroir est prévu sous l'appareil intégré, vérifiez que le contenu du tiroir est placé à distance suffisante de l'en- vers de la table de cuisson afin que l'aération soit as- surée.
  • Page 21 (voir chapitre correspondant). Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
  • Page 22: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Enlèvement de l'ancien appa- reil L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux Les appareils électriques et électroni- utilisés sont choisis en fonction de critè- ques contiennent souvent encore des res écologiques de façon à...
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré- cisé au chapitre "Plaque signalétique". Premier nettoyage ^ Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. ^ Avant la première utilisation, essuyez votre appareil avec un tissu humide puis séchez-le. Mise en service Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en verre poli) :...
  • Page 24: Principe De Fonctionnement

    Induction Principe de fonctionnement Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Cette bobine produit un champ magnétique lorsque la zone de cuisson est enclenchée. Celui-ci agit directement sur le fond de la casserole et le réchauffe. La zone de cuis- son ne s'échauffe qu'indirectement, par la chaleur que dé- gage le fond de la casserole.
  • Page 25 Induction Bruits Lors du fonctionnement d'une table de cuisson à induction, les bruits suivants peuvent résonner, en fonction du matériau et de la forme du fond de la casserole : – Un bruit sourd en cas de puissance élevée. Il faiblit ou dis- paraît dès que le niveau de puissance est réduit.
  • Page 26: Ustensiles De Cuisson À Utiliser

    Induction Ustensiles de cuisson à utiliser Les ustensiles de cuisson appropriés sont en : – inox avec fond magnétisable – acier émaillé – fonte Les ustensiles de cuisson non appropriés sont en : – inox avec fond non magnétisable – aluminium, cuivre –...
  • Page 27: Principe De Commande

    Commande Principe de commande Votre table de cuisson vitrocéramique est dotée de touches sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour commander la table de cuisson, effleurez les touches sensitives correspondantes avec le doigt. L'activation de la touche sensitive est confirmée par un signal sonore. Les zones de cuisson et le timer doivent être "actifs"...
  • Page 28: Mise En Marche De L'appareil

    Commande Mise en marche de l'appareil Vous devez d'abord mettre en marche la table de cuisson pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne ! Mettre la table de cuisson en marche ^ Effleurez la touche sensitive s.
  • Page 29: Choisir Le Nombre De Niveaux De Puissance

    Commande Choisir le nombre de niveaux de puissance Cette table de cuisson est programmée avec 9 niveaux de puissance en usine. Si vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pou- vez augmenter le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre "Programma- tion").
  • Page 30: Mijotage Automatique

    Commande Mijotage automatique Lorsque le mijotage automatique est activé, la zone de cuis- son chauffe automatiquement à la puissance maximale puis revient à la puissance de mijotage réglée. La durée du dé- marrage automatique dépend du niveau de puissance réglé pour le mijotage (voir tableau).
  • Page 31 Commande Puissance de Démarrage mijotage* automatique de cuisson en minutes et en secondes (env.) 0 : 15 0 : 15 0 : 15 0 : 15 0 : 25 0 : 25 0 : 50 0 : 50 2 : 00 5 : 50 5 : 50 2 : 50...
  • Page 32 Commande Fonction Booster Les zones de cuisson sont équipées soit d'un Booster (simple) soit d'un WaterBoost (voir description de l'appareil). La fonction Booster renforce la puissance pour faire chauffer rapidement de grandes quantités, par exemple de l'eau pour la cuisson des pâtes. Lorsqu'elle est activée, la zone de cuis- son fonctionne à...
  • Page 33 Commande Enclencher le Booster ^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée. ^ Réglez éventuellement un niveau de puissance. ^ Effleurez la touche sensitive B I/II. Le voyant de contrôle pour le booster s'allume et h clignote dans l'affichage de la zone de cuisson.
  • Page 34 Commande Arrêter le Booster / WaterBoost ^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée. ^ Effleurez la touche sensitive B I/II jusqu'à ce que le voyant du booster s'éteigne et que le niveau de puissance réglé soit indiqué...
  • Page 35: Fonction De Maintien Au Chaud

    Commande Fonction de maintien au chaud Tous les zones de cuisson ont un niveau de puissance de maintien au chaud. La fonction "h" est comprise entre les ni- veaux de puissance "0" et "1". Lorsque la fonction de maintien au chaud est activée, la zone de cuisson s'arrête après 2 h de fonctionnement maximum.
  • Page 36: Arrêt Et Affichage De Chaleur Résiduelle

    Commande Arrêt et affichage de chaleur résiduelle Arrêter une zone de cuisson ^ Effleurez deux fois la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée. Un 0 clignote pendant quelques instants dans l'affichage de la zone de cuisson. Si la zone de cuisson est encore chaude, la chaleur résiduelle est affichée.
  • Page 37: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Cuisez vos aliments tant que possible dans des casseroles ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas en pure perte. à découvert sous un couvercle – Choisissez une petite casserole pour les petites quantités. Une petite casserole a besoin de moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 38 Timer La table de cuisson doit être activée si vous souhaitez utiliser le timer. Le timer a deux fonctions : – minuterie indépendante – arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01) et 9 heures (9^).
  • Page 39: Minuterie Indépendante

    Timer Minuterie indépendante Réglage Minutes Exemple : vous souhaitez régler 15 minutes. ^ Enclenchez la table de cuisson. ^ Effleurez la touche sensitive m. 00 est indiqué dans l'affichage du timer, le 0 de droite clig- note. Il faut régler le chiffre des dizaines puis le chiffre des unités. ^ Effleurez le chiffre correspondant à...
  • Page 40 Timer Heures Pour régler des heures complètes, effleurez les chiffres cor- respondants sur le bandeau de sélection directe. Pour régler les demi-heures, il suffit de poser le doigt entre deux chiffres. Exemple : vous voulez régler 2 heures 30 minutes ^ Enclenchez la table de cuisson.
  • Page 41 Timer Modifier ^ Effleurez la touche sensitive m. ^ Réglez le temps souhaité comme décrit plus haut. Supprimer ^ Effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que 00 soit indi- qué dans l'affichage du timer.
  • Page 42: Arrêt Automatique D'une Zone De Cuisson

    Timer Arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez régler une durée après laquelle une zone de cuisson est automatiquement arrêtée. Toutes les zones de cuisson peuvent être programmées en même temps. Si le temps programmé est supérieur à la durée de fonc- tionnement maximale autorisée, la zone de cuisson est ar- rêtée par la sécurité...
  • Page 43: Utiliser Simultanément Les Deux Fonctions Du Timer

    Timer Utiliser simultanément les deux fonctions du timer Les fonctions minuterie et arrêt automatique peuvent être utili- sées simultanément. Vous avez programmé un ou plusieurs arrêts automatiques et vous souhaitez également utiliser la minuterie indépen- dante : effleurez la touche sensitive m plusieurs fois, jusqu'à ce que les voyants des zones de cuisson programmées restent allu- més sans clignoter et que 00 apparaisse dans l'affichage ti- mer/mémoire.
  • Page 44: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Verrouillage / sécurité enfants Votre appareil est équipé d’un verrouillage qui empêche tout enclenchement intempestif de la table et des zones de cuis- son et toute modification de programmation. Le verrouillage est activé lorsque la table de cuisson est en marche.
  • Page 45 Dispositifs de sécurité Activer Commande à trois doigts (réglage usine) ^ Effleurez simultanément la touche sensitive $ et les tou- ches de sélection des deux zones de cuisson de droite jus- qu'à ce que le voyant de verrouillage et LC soient indiqués dans l'affichage du timer.
  • Page 46: Stop And Go

    Dispositifs de sécurité Stop and Go Votre table de cuisson est dotée d'une fonction qui, une fois activée, réduit la puissance de toutes les zones de cuisson enclenchées à 1 . Les niveaux de puissance des zones de cuisson et le réglage du timer ne peuvent pas être modifiés, la table de cuisson peut uniquement être désactivée.
  • Page 47: Sécurité "Oubli

    Dispositifs de sécurité Sécurité "oubli" Si la durée de fonctionnement est trop longue Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) avec le même niveau de puissance, elle s'éteint automatiquement et l'affichage de chaleur résiduelle apparaît. Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de cuisson comme d'habitude.
  • Page 48: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité Protection anti-surchauffe Toutes les bobines d'induction et les ventilateurs de l'électro- nique sont équipés d'une protection anti-surchauffe. Avant que les bobines d'induction ou les ventilateurs ne surchauf- fent, la protection anti-surchauffe déclenche une des procé- dures suivantes : Bobine d'induction –...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants et pro- voquer un court-circuit. Nettoyez toute la table de cuisson après chaque utilisation. Laissez d'abord l'appareil refroidir. Lorsque vous lavez la table de cuisson à l'eau, essuyez-la ensuite pour éviter les traces de tartre.
  • Page 50 Nettoyez ensuite la table de cuisson avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoi- res en option") ou un produit nettoyant pour vitrocéramique du commerce et avec une feuille d'essuie-tout ou un chiffon propre.
  • Page 51: Programmation

    Programmation Vous pouvez modifier la programmation de votre table de cuisson (voir tableau). Vous pouvez modifier plusieurs régla- ges les uns après les autres. Après ouverture de la programmation, P (programme), S (état) et des chiffres sont affichés. Un affichage supplémentaire apparaît à l'arrière droite. Dans les affichages de zones de cuisson avant gauche et ar- rière gauche, le programme est affiché.
  • Page 52 Programmation Enregistrer les réglages ^ Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les afficha- ges s'éteignent. Ne pas enregistrer les réglages ^ Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que les afficha- ges s'éteignent.
  • Page 53 Programmation Programme* Etat** Réglage 00 Mode de démonstration et Mode de démonstration activé réglage d'usine (après mise en marche de la table de cuisson "dE" est indiqué quelques secondes dans l'affi- chage du timer. Mode de démonstration désacti- vé Retour aux réglages d'usine 02 Nombre de niveaux de 9 niveaux de puissance puissance...
  • Page 54 Sécurité enfants Activation manuelle de la sécurité enfants uniquement Activation manuelle et automa- tique de la mise en service Mijotage automatique désactivé activé Miele|home non disponible - appareils compatibles déconnecté avec module de commu- connecté nication spécial unique- ment - Signal sonore si les tou- désactivé...
  • Page 55: Que Faire Si

    Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Attention : La réparation des appareils électriques doit être exclusivement effectuée par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraî- ner de graves dangers pour l’utilisateur. Problème...
  • Page 56 Que faire si ... Problème Cause Solution Les éléments en métal sont protégés L'odeur et la fumée se ré- Lors des premières utilisa- tions de la table de cuisson avec un produit d'entretien qui dégage duisent et disparaissent une odeur et un peu de une odeur et éventuellement une légère complètement.
  • Page 57 Que faire si ... Problème Cause Solution La table de cuisson s'arrête Une ou plusieurs touches Nettoyez le panneau de commande pendant l'utilisation, un F ap- sont couvertes, soit par un ou dégagez-le (voir chapitre "Sécu- paraît dans l'affichage de ti- doigt, soit par un plat qui a rité...
  • Page 58: Accessoires En Option

    Miele (voir page arrière du mode d'em- ploi) et chez votre revendeur Miele. Casserolerie Miele propose un large choix de plats de cuisson et de cas- seroles. Ils sont parfaitement adaptés, par leur fonction et leurs dimensions, aux appareils Miele.
  • Page 59 électroménagers à l'aide de la passerelle Miele|home Gateway e en option connectée à la netbox de votre domicile, dans la limite de ré- ception du réseau sans fil domestique (WiFi) f.
  • Page 60 Accessoires en option XKM 2100 KM Module de communication avec accessoires de montage - pour les fours Miele - XGW 2000 Passerelle Miele|home Gateway Elle sert de passerelle entre la communication par powerline (réseau électrique) des appareils électroménagers et le ré-...
  • Page 61 électroménagers à fonction de communication (exemples) b module de communication c appareil électroménager SuperVision d réseau électrique (powerline) e passerelle Miele|home Gateway f routeur / netbox WiFi Liaisons possibles vers g ordinateur fixe, portable h iPod* ou iPhone* i connexion avec l'affichage d'un système de bus domes-...
  • Page 62 Accessoires en option Con|ctivity a module de communication XKM 2000 DA b module de communication XKM 2100 KM c réseau électrique (powerline)
  • Page 63: Con|Ctivity Et Miele|Home

    Con|ctivity et Miele|home Connecter la table de cuisson Si vous souhaitez connecter la table de cuisson – à Miele{home, préparez d'abord la procédure de connexion sur le module d'affichage (voir notice de mon- tage et d'installation "Miele|home") – à Con|ctivity, vous devez d'abord connecter la hotte (voir notice de montage et d'installation "Con|ctivity").
  • Page 64: Déconnecter La Table De Cuisson

    Con|ctivity et Miele|home Déconnecter la table de cuisson Si vous désirez déconnecter la table de cuisson de Miele{home, préparez d'abord la procédure de décon- nexion sur le module d'affichage (voir notice de montage et d'installation "Miele|home") ^ Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les tou- ches sensitives s et $ jusqu'à...
  • Page 65: Conseils De Sécurité Relatifs Au Montage

    Conseils de sécurité relatifs au montage Assurez-vous que le cordon d'ali- L'appareil doit uniquement mentation de la plaque n'est pas en être monté par un technicien contact avec la tôle de fond ni exposé qualifié à des contraintes mécaniques après le être raccordé...
  • Page 66 Conseils de sécurité relatifs au montage Distance de sécurité par rapport aux meubles supérieurs La distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson prescrite par le fa- bricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à...
  • Page 67 Conseils de sécurité relatifs au montage Distance de sécurité latérale / arrière Il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir cro- quis). a 50 mm de distance minimum à l'ar- rière de la découpe du plan de tra- interdit ! vail jusqu'à...
  • Page 68 Conseils de sécurité relatifs au montage Distance de sécurité sous l'appareil Tablette Pour garantir la bonne aération de la Le montage d'une tablette sous la table table de cuisson, il faut respecter une de cuisson n'est pas nécessaire mais distance de sécurité minimale entre la autorisé.
  • Page 69 Conseils de sécurité relatifs au montage Distance de sécurité avec une crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. En cas de crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 70 Conseils de sécurité relatifs au montage Tables de cuisson à cadre inox Plan de travail carrelé / biseautées Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints a et la zone hachurée sous la surface de support de l'appareil doi- vent être lisses et égaux afin que le cadre repose bien sur les bords et que le joint d'étanchéité...
  • Page 71: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement a Avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Boîtier de raccordement électrique Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.
  • Page 72: Montage

    Montage Préparation du plan de travail Pose de la table de cuisson ^ Effectuez la découpe du plan de tra- ^ Faites passer le cordon d'alimenta- vail d'après le croquis coté. Respec- tion de la table de cuisson vers le tez les distances de sécurité...
  • Page 73: Branchement Électrique

    Branchement électrique Puissance totale Cette table de cuisson doit impérati- Voir plaque signalétique vement être installée par un électri- cien qui connaît et respecte les Raccordement et protection prescriptions nationales et recom- mandations de la compagnie distri- Vous trouverez les données de raccor- butrice d'électricité.
  • Page 74: Cordon D'alimentation

    Branchement électrique Cordon d'alimentation Disjoncteurs L'appareil doit pouvoir être déconnecté La table de cuisson doit être raccordée du réseau par des disjoncteurs multi- avec un cordon d'alimentation de type polaires ! (distance minimale entre H 05 VV-F (isolation PVC) de la section les contacts d'au moins 3 mm !) Les appropriée en suivant le schéma élec- disjoncteurs sont des organes de pro-...
  • Page 75: Schéma Électrique

    Branchement électrique Schéma électrique...
  • Page 76: Service Après-Vente, Plaque Signalétique

    Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les ser- vices" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe. Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du...
  • Page 80 Sous réserve de modifications / 4511 M.-Nr. 09 034 640 / 01...

Table des Matières