Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Gebruiksaanwijzing
2
L 70678 FL
FR Notice d'utilisation
34

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG L 70678 FL

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing L 70678 FL FR Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. MONTAGE ..............27 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 7 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabri- kant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situ- aties te voorkomen.
  • Page 5: Technische Informatie

    NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcon- re producten in, bij of op het appa- tact als de installatie is voltooid. Zorg raat. ervoor dat het netsnoer na installatie • Raak het glas van de deur niet aan als bereikbaar is.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    Aansluiting aan het elek- Voltage 230 V triciteitsnet: Totale stroom 2200 W Zekering Frequentie 50 Hz De beschermkap biedt bescherming tegen vaste IPX4 stoffen en vochtigheid, behalve op de plaatsen waar de lage spanningsapparatuur geen bescher- ming heeft tegen vocht...
  • Page 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4.1 Accessoires Moersleutel Om de transportbouten te verwijde- ren. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat na- dat u de transportbouten hebt ver- wijderd. Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wa- teroverlast Om mogelijke wateroverlast te voor- komen.
  • Page 8 • Er een programma is geselecteerd, • 5 minuten na afloop van het waspro- maar na 5 minuten van de instelling gramma. Raadpleeg 'Aan het einde van het programma'. nog niet op de toets is gedrukt. – Alle instellingen worden geannu- 5.2 Programmaschakelaar...
  • Page 9 NEDERLANDS • De programmatijd Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut. • Startuitstel Als u op de toets Startuitstel drukt, toont de display de uitgestelde starttijd. • Alarmcodes Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes op de display weergegeven.
  • Page 10: Programma's

    10 www.aeg.com stoffen te voorkomen. Het apparaat 5.12 Functie kinderslot pompt geen water af als het program- Deze functie voorkomt dat kinderen spe- ma is voltooid. len met het bedieningspaneel. Centrifugefase is uit. • Druk om de functie te activeren, tege-...
  • Page 11 NEDERLANDS Programma Type lading Cyclus- Functies Huishoudelijk max. gewicht van beschrijving belading Katoen + Voor- Wit en bont katoen, Voorspoelen AANPASSEN zwaar vervuild. Wassen TOERENTAL Blanc/Couleurs max. 7 kg Spoelgangen SPOELSTOP + Prélavage Lang centrifuge- EXTRA SPOELEN Katoen + Voor- TIJD BESPA- 95°...
  • Page 12 12 www.aeg.com Programma Type lading Cyclus- Functies Huishoudelijk max. gewicht van beschrijving belading Centrifugeren/ Alle stoffen Afvoer van het AANPASSEN Pompen De maximale bela- water TOERENTAL Essorage/Vi- ding van wasgoed is Centrifugefase NIET CENTRIFU- afhankelijk van het op de maximale...
  • Page 13: Verbruikswaarden

    NEDERLANDS Programma Type lading Cyclus- Functies Huishoudelijk max. gewicht van beschrijving belading Wit en bont katoen, Wassen AANPASSEN Katoen normaal vervuild. Spoelgangen TOERENTAL max. 7 kg Lang centrifuge- SPOELSTOP Coton Eco VLEKKEN PLUS Katoen Eco EXTRA SPOELEN 60° - 40° TIJD BESPA- 1) De functie VLEKKEN is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.
  • Page 14: Voor Het Eerste Gebruik

    14 www.aeg.com Programma’s Lading Energiever- Waterver- Gemiddel- Resterend (kg) bruik (kWh) bruik (liter) de pro- vocht gramma- duur (minu- ten) Katoen 60 °C Katoen 40 °C Synthetische 0.53 stoffen 40 °C Fijne was 40 0.57 °C Wol/Handwas 0.25 30 °C...
  • Page 15 NEDERLANDS Gebruik de juiste hoeveelheid was- Plaats het wasgoed een voor een in middelen en toevoegingen. de trommel. Schud de items voor u ze in de wasautomaat plaatst. Zorg U dient het juiste programma in te ervoor dat u niet te veel was in de stellen en te starten voor het type la- trommel plaatst.
  • Page 16 16 www.aeg.com Klepje voor poeder of vloeibaar wasmiddel. Draai het klepje (omhoog of omlaag) in de juiste stand om poe- der of vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen. De stand van de klep controleren Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt.
  • Page 17 NEDERLANDS 9.3 Een programma instellen Het apparaat pompt geen water weg. en starten Draai de programmaschakelaar. Het 9.6 Een functie wijzigen bijbehorende programma-indicatie- U kunt slechts enkele functies wijzigen lampje gaat branden. voordat ze gaan werken. Het lampje van toets knippert in Als u op de toets drukt: Het indi-...
  • Page 18: Aanwijzingen En Tips

    18 www.aeg.com Als de temperatuur en het water- • Haal het wasgoed uit de wasmachine. peil in de trommel te hoog zijn, Zorg ervoor dat de trommel leeg is. blijft het symbool voor de deur- • Laat de deur iets open staan om de...
  • Page 19 NEDERLANDS • Was delen met zware vervuiling met • Gebruik niet meer dan de benodigde een speciaal wasmiddel. hoeveelheid wasmiddel om het milieu te beschermen. • Wees voorzichtig met de gordijnen. Verwijder de haken of stop de gordij- • Volg altijd de instructies die u vindt op nen in een zak of kussensloop.
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    20 www.aeg.com 11. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Gebruik geen brandspiritus, op- losmiddelen of chemische pro- Haal de stekker uit het stopcontact voor- ducten. dat u het apparaat reinigt. 11.3 Onderhoudswasbeurt 11.1 Ontkalken Bij programma's met lage temperaturen Het water dat wij gebruiken, bevat kalk.
  • Page 21 NEDERLANDS 11.6 Wasmiddeldoseerlade De wasmiddeldoseerlade reinigen: Druk op de hendel. Trek de doseerlade naar buiten. Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabe- handelingsmiddelen. Maak alle onderdelen schoon met water. Maak de ruimte van de wasmiddel- doseerlade schoon met een borstel. Plaats de wasmiddeldoseerlade te- rug in de ruimte.
  • Page 22 22 www.aeg.com De afvoerpomp reinigen: Open het afvoerpompdeurtje. Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstro- mende water op te vangen. Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het wa- ter eruit te laten stromen.
  • Page 23 NEDERLANDS Reinig het filter onder de water- kraan en plaats het terug in de spe- ciale geleiders van de pomp. Zorg ervoor dat het filter stevig vast- zit om waterlekkage te voorkomen. Sluit het afvoerpompdeurtje. 11.8 Het filter van de •...
  • Page 24: Probleemoplossing

    24 www.aeg.com Installeer de watertoevoerslang op- nieuw. Zorg ervoor dat de koppelin- gen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen. Draai de waterkraan open. 45° 20° 11.9 Noodafvoer 0 °C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te Het apparaat kan geen water afvoeren verwijderen.
  • Page 25 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De watertoevoerslang is Controleer of de watertoevoers- beschadigd. lang niet is beschadigd. De filters in de water- Reinig de filters. Zie het hoofd- toevoerslang zijn ver- stuk "Onderhoud en reiniging". stopt. De waterkraan is ver- Maak de waterkraan schoon.
  • Page 26 26 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U hebt niet op toets Druk op toets gedrukt. Startuitstel is ingesteld. Annuleer de uitgestelde start om het programma direct te starten. Het kinderslot is geacti- Het kinderslot uitschakelen. veerd. Er ligt water op de...
  • Page 27: Montage

    NEDERLANDS Als de display andere alarmcodes aan- geeft, neemt u contact op met onze klantenservice. 13. MONTAGE Zet het apparaat goed vast met de be- 13.1 Set bevestigingsplaatjes vestigingsplaatjes als u het apparaat op (4055171146) een plint plaatst. Volg de instructies die bij de set zijn Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde ver- meegeleverd.
  • Page 28 28 www.aeg.com Open de deur en verwijder alle ma- terialen. Plaats het piepschuim verpakkings- materiaal op de vloer achter het ap- paraat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kar- tonnen deksel. Zorg dat u de slan- gen niet beschadigt.
  • Page 29 NEDERLANDS Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat gelever- de moersleutel. Trek de bouten met de plastic tus- senstukken eruit. Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. –...
  • Page 30 30 www.aeg.com 13.3 Plaatsing en waterpas zetten • Installeer het apparaat op een vlakke harde vloer. • Zorg ervoor dat de vloerbedekking de luchtcirculatie onder het apparaat niet stopt. • Zorg ervoor dat het apparaat geen muren of andere apparaten raakt.
  • Page 31 NEDERLANDS • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroef- draad. LET OP! Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken. Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met de klantenservice voor vervanging van de toevoers- lang.
  • Page 32 32 www.aeg.com • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water af- voert. Bevestig de geleider op de wa- terkraan of wand. • Op een standpijp met ventilatieope- ning.
  • Page 33 NEDERLANDS 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om symbool niet weg met het het te recyclen. huishoudelijk afval. Breng het Help om het milieu en de product naar het milieustation bij u volksgezondheid te beschermen en in de buurt of neem contact op met...
  • Page 34 13. INSTALLATION ............60 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Page 36: Instructions De Sécurité

    36 www.aeg.com • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié...
  • Page 37 FRANÇAIS remplacement du cordon d'alimenta- • Suivez les consignes de sécurité figu- tion de l'appareil doit être effectué rant sur l'emballage du produit de la- par notre service après-vente. vage. • Ne connectez la fiche d'alimentation à • Ne placez pas de produits inflamma- la prise de courant qu'à...
  • Page 38: Caracteristiques Techniques

    38 www.aeg.com 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro- 600 / 850 / 522 mm fondeur Profondeur totale 540 mm Branchement électri- Voltage 230 V que : Puissance totale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité...
  • Page 39: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Câble d'alimentation électrique Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau Dispositifs de protection 4.1 Accessoires Clé Pour retirer les dispositifs de protec- tion. Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir reti- ré...
  • Page 40 40 www.aeg.com duire la consommation d'énergie lors- • 5 minutes à compter de la fin du pro- que : gramme de lavage. Voir "A la fin du programme". • Vous n'utilisez pas le lave-linge pen- dant 5 minutes avant d'appuyer sur le bouton 5.2 Programmateur...
  • Page 41 FRANÇAIS • La durée du programme Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par inter- valles d'une minute. • Départ différé Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'écran indique l'heure du départ différé. • Codes d'alarme En cas de dysfonctionnement de l'appareil, l'écran affiche des codes d'alarme.
  • Page 42 42 www.aeg.com • Réduire la vitesse maximum de la pha- 5.12 Fonction Sécurité enfants se d'essorage du programme sélec- Cette fonction empêche les enfants de tionné. jouer avec le bandeau de commande. L'écran n'affiche que les vitesses • Pour activer la fonction, appuyez sur la...
  • Page 43: Programmes

    FRANÇAIS 6. PROGRAMMES Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Katoen Max. 7 kg Lavage RÉDUCTION DE Blanc/Couleurs Rinçages LA VITESSE D'ES- Blanc/Couleurs Essorage long SORAGE 95° - Froid ARRÊT CUVE PLEINE TACHES RINÇAGE GAIN DE TEMPS Katoen + Voor- Coton blanc et cou-...
  • Page 44 44 www.aeg.com Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Strijkvrij Vêtements en tissu Lavage RÉDUCTION DE Repassage Fa- synthétique normale- Rinçages LA VITESSE D'ES- ment sales. Essorage court SORAGE cile Max. 3.5 kg ARRÊT CUVE Repassage Faci- PLEINE RINÇAGE +...
  • Page 45 FRANÇAIS Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Gordijnen Sélectionnez ce pro- Prélavage RÉDUCTION DE Rideaux gramme pour laver Lavage LA VITESSE D'ES- Rideaux des rideaux. Il ajoute Rinçages SORAGE 40° - Froid automatiquement la Essorage court ARRÊT CUVE phase de prélavage PLEINE...
  • Page 46: Valeurs De Consommation

    46 www.aeg.com 3) Les phases de lavage et d'essorage sont délicates afin d'éviter de froisser le linge. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires. 4) Par défaut, la vitesse de la phase d'essorage est réglée pour les vêtements en coton. Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé. Pour sélectionner le programme de VIDANGE uniquement, sélectionnez la fonction SANS...
  • Page 47: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Programmes Char- Consom- Consomma- Durée ap- Taux mation tion d'eau proximati- d'humi- (kg) énergéti- (litres) ve du pro- dité res- que (kWh) gramme tant (%) (minutes) Laine/Lavage à la main 0.25 30 °C Programmes coton standard Coton 60 °C 0.86 standard Coton 60 °C...
  • Page 48 48 www.aeg.com Assurez-vous de ne pas coincer de linge entre le joint et la porte. Risque de fuite d'eau ou de détérioration du linge. 9.2 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment à lessive pour la phase de prélavage, le pro- gramme de trempage et la fonction Taches.
  • Page 49 FRANÇAIS Vérifiez la position du volet. Tirez le distributeur de produit de la- vage jusqu'à la butée. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas.
  • Page 50 50 www.aeg.com Sélectionnez les fonctions compati- 9.7 Sélectionner le départ bles. Le voyant de la fonction sélec- différé. tionnée s'allume ou l'écran affiche le symbole correspondant. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que le délai du départ Appuyez sur la touche pour lan- différé...
  • Page 51: Conseils

    FRANÇAIS Si la température et le niveau de • Sortez la lessive de l'appareil. Vérifiez l'eau dans le tambour sont trop que le tambour est vide. élevés, le symbole de verrouilla- • Laissez la porte entrouverte pour évi- ge de la porte reste affiché et il ter la formation de moisissures et l’ap- est impossible d'ouvrir la porte.
  • Page 52 52 www.aeg.com • Lavez avec un produit spécial les ta- • Respectez les instructions qui se trou- ches incrustées. vent sur les emballages de ces pro- duits. • Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les crochets et placez les ri- •...
  • Page 53: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ATTENTION N'utilisez pas d'alcool, de sol- vants ou de produits chimiques. Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. 11.3 Entretien régulier 11.1 Détartrage de l’appareil Avec les programmes à basse tempéra- ture, il est possible que certains produits L'eau du robinet contient du calcaire.
  • Page 54 54 www.aeg.com 11.6 Distributeur de produit de lavage Pour nettoyer le distributeur : Appuyez sur le levier. Sortez le panier. Retirez la partie supérieure du com- partiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. Nettoyez le logement du panier à...
  • Page 55 FRANÇAIS Pour nettoyer la pompe de vidange : Ouvrez le volet de la pompe de vi- dange. Insérez un récipient sous le loge- ment de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour laisser l'eau s'écouler.
  • Page 56 56 www.aeg.com Nettoyez le filtre à l'eau courante puis remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissiè- res prévues à cet effet. Assurez-vous de serrer correcte- ment le filtre afin d'empêcher toute fuite. Fermez le volet de la pompe de vi- dange.
  • Page 57: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Réinstallez le tuyau d'alimentation. Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter toute fuite. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 45° 20° 11.9 Vidange d'urgence : gative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de L'appareil ne vidange pas à...
  • Page 58 58 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Le tuyau d'arrivée d'eau Assurez-vous que le tuyau d'ar- est endommagé. rivée d'eau n'est pas endomma- gé. Les filtres du tuyau d'ar- Nettoyez les filtres. Reportez- rivée d'eau sont bou- vous au chapitre « Entretien et chés.
  • Page 59 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Un fusible a grillé dans Remplacez le fusible. la boîte à fusibles de vo- tre habitation. Vous n'avez pas appuyé Appuyez sur la touche sur la touche Le départ différé est sé- Pour démarrer immédiatement lectionné.
  • Page 60: Installation

    60 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Charge de linge trop Réduisez la charge de linge. importante. Après avoir effectué ces contrôles, met- Si le problème persiste, contactez le ser- tez l'appareil en fonctionnement. Le pro- vice après-vente. gramme reprend là où il a été interrom- Si l'écran affiche d'autres codes d'alar-...
  • Page 61 FRANÇAIS Retirez le film interne. Ouvrez le hublot et sortez tous les éléments qui se trouvent dans le tambour. Placez l'une des cales en polystyrè- ne au sol derrière l'appareil. Cou- chez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endomma- ger les tuyaux.
  • Page 62 62 www.aeg.com Retirez le câble d'alimentation élec- trique et le tuyau de vidange de leurs supports. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. Retirez les entretoises en plastique. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que...
  • Page 63 FRANÇAIS 13.3 Positionnement et mise à niveau • Placez l'appareil sur un sol plat et dur. • Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. • Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles.
  • Page 64 64 www.aeg.com • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après- vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
  • Page 65 FRANÇAIS • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur. • À une conduite fixe dotée d'une venti- lation spéciale.
  • Page 66 66 www.aeg.com 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les symbole . Déposez les emballages appareils portant le symbole avec dans les conteneurs prévus à cet les ordures ménagères. Emmenez un effet.
  • Page 67 FRANÇAIS...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières