Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson vitrocéramique à
induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 07 801 810

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6112

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson vitrocéramique à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Description de l'appareil.................. 16 Table de cuisson....................16 KM 6113 ...................... 16 KM 6112 / KM 6115 / KM 6116................  17 KM 6117 ...................... 18 KM 6118 ...................... 19 Bandeau de commande ..................20 Caractéristiques de la zone de cuisson ..............
  • Page 3 Accessoires en option .................. 52 Consignes de sécurité pour le montage ............ 53 Distances de sécurité .................. 54 Cotes d'encastrement.................. 58 Cotes d'encastrement.................. 59 KM 6112 ........................ 59 KM 6113 ........................ 60 KM 6115 ........................ 61 KM 6116 ........................ 62 KM 6117 ........................ 63 KM 6118 ........................
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom- mager votre table de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la table de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été...
  • Page 7 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre table de cuisson si cette dernière est en- dommagée : elle représente un danger potentiel.
  • Page 8 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d'électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie puis dé- branchez-la.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Une table de cuisson en marche ou sa chaleur résiduelle en- traînent un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col- lés à...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.  Si votre table de cuisson a été...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Table de cuisson KM 6113 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson avec Booster d Bandeau de commande...
  • Page 17: Km 6112 / Km 6115 / Km 6116

    Description de l'appareil KM 6112 / KM 6115 / KM 6116 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson avec Booster d Zone de cuisson avec Booster e Bandeau de commande...
  • Page 18: Km 6117

    Description de l'appareil KM 6117 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson avec TwinBooster d Zone de cuisson avec Booster e Bandeau de commande...
  • Page 19: Km 6118

    Description de l'appareil KM 6118 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson avec Booster d Zone de cuisson avec Booster e Bandeau de commande...
  • Page 20: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande Touches sensitives a Fonctions Marche/Arrêt b Réglages - Réglage du niveau de puissance - Réglage du temps de cuisson - Activer/Désactiver la sécurité enfants/le verrouillage c Activer/Désactiver le Booster/TwinBooster d Sélectionner une zone de cuisson e Horloge - Marche/Arrêt - Permuter entre les différentes fonctions de l'horloge...
  • Page 21 Description de l'appareil k Minuterie l Diode d'affichage des demi-heures en cas de minuterie indépendante au-delà de 99 minutes. g Affichage des zones de cuisson  Zone de cuisson prête à fonctionner  Niveau de maintien au chaud  à  Niveau de puissance ...
  • Page 22: Caractéristiques De La Zone De Cuisson

    ** La puissance de cuisson conseillée peut varier selon la taille et le matériau de la casse- role / poêle. Zone de cuis- KM 6112 / KM 6115 / KM 6116 / KM 6118 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V** ...
  • Page 23 Description de l'appareil Zone de cuis- KM 6117 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  16–23 normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700  10–16 normal 1400 Booster 2200  14–20 normal 1850 TwinBooster, niveau 1 2500 TwinBooster, niveau 2 3000...
  • Page 24: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous "Service après- cuisson sont traités avec un revêtement vente".
  • Page 25: Induction

    Induction Principe de fonctionnement  Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'elle est encore chaque zone de cuisson. Lorsque la chaude, les objets métalliques qui se zone de cuisson est enclenchée, cette trouvent dessus peuvent devenir très bobine produit un champ magnétique...
  • Page 26: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 27: Ustensiles De Cuisson

    Induction dans l'affichage de la zone de cuis- Ustensiles de cuisson son en alternance avec le niveau de Les casseroles ou poêles fabriquées puissance réglé. dans les matériaux suivants sont adap- – Utilisez des casseroles et des poêles tées à l'induction : à...
  • Page 28: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 29: Niveau De Puissance

    Niveau de puissance La table de cuisson est programmée à l'usine sur 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation"). Niveau de puissance à l'usine élargi (9 niveaux) (17 niveaux) Maintien au chaud °h °h...
  • Page 30: Utilisation

    Utilisation Principe de fonctionnement Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre table de cuisson vitrocéramique à vertes. induction est équipée de touches sensi- Les touches sensitives ne réagissent tives électroniques qui réagissent au pas ou s'allument et s'éteignent de contact du doigt.
  • Page 31: Mise En Marche

    Utilisation  Si vous réglez le niveau de puissance Risque d'incendie ! avec -, choisissez la cuisson avec la Ne laissez pas la table de cuisson fonction mijotage automatique. Si sans surveillance pendant qu'elle vous réglez le niveau de puissance fonctionne ! avec +, choisissez la cuisson sans mi- Tenez compte du fait qu'une table de jotage automatique.
  • Page 32: Mijotage Automatique

    Utilisation Mijotage automatique Puissance de Temps de mijotage cuisson Quand la fonction "Mijotage automa- [min. : s.] tique" est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0 : 15 (phase de saisie) pour redescendre en- env. 0 : 15 suite à la puissance de mijotage que vous avez sélectionnée (phase de mijo- env.
  • Page 33: Booster

    Utilisation Deux zones de cuisson sont associées Booster pour mettre à disposition la puissance Les zones de cuisson sont équipées nécessaire au Booster. Quand le d'un Booster ou d'un TwinBooster (voir Booster fonctionne, une partie de la chapitre "Description de l'appareil – puissance nécessaire est prélevée sur Modèle").
  • Page 34 Utilisation de quelques secondes,  s'allume en Enclencher le Booster permanence et le voyant lumineux  Effleurez la touche de sélection cor- s'éteint. respondant à la zone de cuisson sou- haitée. Arrêter le Booster / TwinBooster  Si nécessaire, modifiez le niveau de ...
  • Page 35: Maintien Au Chaud

    Utilisation Régler la fonction "Maintien au Maintien au chaud chaud" Le maintien au chaud ne doit pas être  Effleurez la touche de sélection cor- utilisé pour réchauffer des plats froids respondant à la zone de cuisson sou- mais pour maintenir la température haitée.
  • Page 36: Horloge

    Horloge Minuterie La table de cuisson doit être activée si vous souhaitez utiliser l'horloge. Réglages Vous pouvez régler une durée com- prise entre 1 minute () et 9,5 heures  Effleurez la touche sensitive . (.).  et le voyant lumineux pour la minu- terie clignotent dans l'affichage de L'horloge a deux fonctions.
  • Page 37: Arrêt Automatique D'une Zone De Cuisson

    Horloge  Lorsque vous souhaitez régler un dé- Arrêt automatique d'une zone lai de désactivation pour une autre de cuisson zone de cuisson, procédez comme Vous pouvez choisir au bout de com- préalablement indiqué. bien de temps une zone de cuisson doit s'arrêter.
  • Page 38: Utilisation Simultanée Des Deux Fonctions De L'horloge

    Horloge Si vous souhaitez consulter les temps Utilisation simultanée des deux résiduels qui s'affichent en arrière-plan : fonctions de l'horloge  effleurez l'affichage de l'horloge jus- Les fonctions minuterie et arrêt automa- qu'à ce que : tique peuvent être utilisées en même temps.
  • Page 39: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le fait d'activer la fonction verrouillage Verrouillage / Sécurité enfants alors que la table de cuisson fonctionne La sécurité enfants et le verrouillage restreint l'utilisation de cette dernière : sont désactivés en cas de panne de – vous ne pouvez plus modifier ni le ni- courant.
  • Page 40: Powermanagement

    Dispositifs de sécurité Powermanagement Sécurité oubli Afin de satisfaire aux exigences de La durée maximale de fonctionne- l'opérateur réseau local, il se peut que ment est dépassée ? la puissance maximale de la table de La sécurité oubli s'enclenche automati- cuisson soit limitée à 3,0 kW. Sur les quement dès qu'une zone de cuisson tables de cuissons équipées de 4 zones reste allumée pendant une durée exces-...
  • Page 41: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La protection anti-surchauffe peut se Protection anti-surchauffe déclencher dans les circonstances sui- Les bobines d'induction et les ventila- vantes : teurs du système électronique sont – casserole chauffée à vide, équipés d'une protection anti-sur- chauffe qui lance l'une des procédures –...
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours la table de cuisson Risque de brûlures ! refroidir avant de la nettoyer. Les zones de cuisson doivent être désactivées. La table de cuisson doit  Nettoyez toute la table de cuisson être refroidie. après chaque utilisation. ...
  • Page 43  Nettoyez la surface vitrocéramique  Puis raclez aussitôt avec un racloir à avec le produit nettoyant spécial vi- vitres pendant qu'elle est encore trocéramique et inox Miele (voir cha- chaude. pitre "Accessoires en option") ou avec du papier absorbant ou un chif- ...
  • Page 44: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Sélectionner un programme de la table de cuisson à vos besoins.  Lorsque la table de cuisson est Vous pouvez modifier les réglages les éteinte, effleurez simultanément les uns après les autres. touches sensitives  et B I/II jusqu'à Après ouverture du mode programma- ce que le voyant lumineux du Booster tion, un ...
  • Page 45 Programmation Réglages Programme Option Mode démonstra- Mode démonstration activé tion et réglages Mode démonstration désactivé d'usine Restaurer les réglages d'usine Nombre de ni- 9 niveaux de puissance veaux de puis- 17 niveaux de puissance sance Signal d'avertisse- désactivé ment induction en faible cas de casserole/ poêle absente ou...
  • Page 46 Programmation Réglages Programme Option Powermanage- désactivé ment activé Signal sonore si désactivé les touches sensi- activé tives sont recou- vertes Vitesse de réac- lente tion des touches normal sensitives rapide Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués. Les réglages d'usine apparaissent en gras.
  • Page 47: Reset

    Programmation Reset Grâce à la fonction Reset, vous pouvez rapidement réinitialiser tous les réglages de programmation pour restaurer les ré- glages d'usine par défaut. Déclencher la réinitialisation  Allumez la table de cuisson.  Effleurez simultanément les touches de sélection des zones de cuisson avant gauche et avant droite jusqu'à...
  • Page 48: En Cas D'anomalie

     Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a cuisson ou les zones de sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le cuisson. service après-vente Miele (fusible min., voir plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 49 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le symbole  et le ni- Il n'y a aucune casserole sur la zone de cuisson ou le type de casserole n'est pas adapté. veau de puissance sé- lectionné ou  s'al-  Utilisez une vaisselle adaptée (cf. chapitre "Usten- lument en alternance siles de cuisson").
  • Page 50 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Si le niveau de puis- Deux zones de cuisson réglées sur 9 en même temps sance d'une des zones ont dû dépasser la puissance maximale autorisée. de cuisson est réglé sur  Utilisez une autre zone de cuisson. 9, le niveau de puis- sance de la zone qui fonctionne en binôme...
  • Page 51 En cas d'anomalie Problème Cause et solution  à gauche,  à droite ou , ou , ou   s'allume dans la Une erreur d'ajustement s'est produite suite à l'acti- zone d'affichage vation de la réinitialisation ou à une panne de cou- des zones de rant,.
  • Page 52: Accessoires En Option

    Vous pouvez aussi vous procurer ces Enlève les salissures tenaces, traces de produits auprès du service après-vente tartre et d'aluminium. Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre Casserolerie Miele vous propose un large choix de récipients de cuisson et de rôtissage...
  • Page 53: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    Consignes de sécurité pour le montage  La table de cuisson doit uniquement être encastrée par un technicien quali- fié et raccordée au réseau électrique par un électricien agréé. Afin d'éviter tout dommage sur la table de cuisson, celle-ci ne doit être intégrée qu'après installation des meubles supérieurs et de la hotte effectué.
  • Page 54: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte fixée au-dessus prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à...
  • Page 55 Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière Pour l'installation d'une table de cuis- son, il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir cro- quis).
  • Page 56 Distances de sécurité Distance minimum en dessous Tablette Pour garantir la bonne aération de la Le montage d'une tablette sous la table table de cuisson, il faut respecter une de cuisson n'est pas nécessaire mais distance de sécurité minimale entre la autorisé.
  • Page 57 Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 58: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement Joint entre la table de cuisson Plan de travail carrelé et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table Si vous avez utilisé...
  • Page 59: Km 6112

    Cotes d'encastrement KM 6112 a avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
  • Page 60: Km 6113

    Cotes d'encastrement KM 6113 a avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
  • Page 61: Km 6115

    Cotes d'encastrement KM 6115 a avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
  • Page 62: Km 6116

    Cotes d'encastrement KM 6116 a avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
  • Page 63: Km 6117

    Cotes d'encastrement KM 6117 a avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
  • Page 64: Km 6118

    Cotes d'encastrement KM 6118 a avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
  • Page 65: Montage

    Montage Préparation du plan de travail Pose de la table de cuisson  Procédez à la découpe du plan de  Faites passer le câble d'alimentation travail comme indiqué dans le croquis de la table de cuisson par la dé- de la table de cuisson.
  • Page 66: Branchement Électrique

    Branchement électrique Raccordement  Risque de blessure ! La société Miele signale qu'elle ne AC 230 V, 50 Hz saurait être tenue pour responsable Vous trouverez les données de raccor- des travaux d'installation, d'entretien dement sur la plaque signalétique. Ces ou de réparation incorrects pouvant données doivent correspondre à...
  • Page 67 Branchement électrique Mise hors tension Câble d'alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée  Dommages corporels provoqués avec un câble d'alimentation de type H par un choc électrique ! 05 VV-F (isolation PVC) de la section Après déconnexion du disjoncteur, appropriée, conformément au schéma prenez les précautions nécessaires électrique.
  • Page 68 Branchement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 69: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 70: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6112 EDST Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 160-230 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 71 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6115 EDST Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 72 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6117 EDST Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 75 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 76 KM 6112 / KM 6113 / KM 6115 / KM 6116 / KM 6117 / KM 6118  fr-FR M.-Nr. 07 801 810 / 06...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6113Km 6115Km 6116Km 6117Km 6118

Table des Matières