Télécharger Imprimer la page
Bosch MFQ26 Série Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MFQ26 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Hand mixer
MFQ26...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Handrührer
Hand mixer
Batteur
Sbattitore
Handmixer
Håndmikser
Håndmikser
Elvisp
Sähkövatkain
Batidora
Batedeira
Μίξερ χειρός
El mikseri
Mikser ręczny
Ручний міксер
Pучной Mиксер
‫المستخدم‬
‫دليل‬
8
13
16
20
24
28
31
34
37
41
45
49
54
60
64
68
75
‫يدوي‬
‫خالط‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch MFQ26 Série

  • Page 1 Hand mixer MFQ26... [de] Gebrauchsanleitung Handrührer [en] User manual Hand mixer [fr] Manuel d'utilisation Batteur [it] Manuale utente Sbattitore [nl] Gebruikershandleiding Handmixer [da] Betjeningsvejledning Håndmikser [no] Bruksanvisning Håndmikser [sv] Bruksanvisning Elvisp [fi] Käyttöohje Sähkövatkain [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador Batedeira [el]...
  • Page 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001242187  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Page 8 de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Verrühren, Schlagen und Mixen von weichen Nahrungsmit- teln und Flüssigkeiten.
  • Page 9 Sachschäden vermeiden de ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten.
  • Page 10 de Bedienelemente Hinweis: Die maximale Verarbeitungsmen- Antriebsschnecke ge beträgt 500 g Mehl und Zutaten. Knethaken Gerät vorbereiten Universalzerkleinerer   Hinweise Je nach Modell ¡ Nur gleiche Werkzeuge paarweise ver- separate Gebrauchsanleitung wenden. Hinweis: Wenn ein Zubehör nicht im Liefer- ¡ Die Form der Kunststoffteile an den umfang enthalten ist, können Sie es über Werkzeugen beachten, um Verwechs- den Kundendienst bestellen.
  • Page 11 Garantiebedingungen de Für dieses Gerät gelten die von unserer je- Dieses Gerät ist entspre- weils zuständigen Landesvertretung her- chend der europäischen ausgegebenen Garantiebedingungen des Richtlinie 2012/19/EU über Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Elektro- und Elektronikaltge- Sie können die Garantiebedingungen jeder- räte (waste electrical and zeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie electronic equipment –...
  • Page 12 de Garantiebedingungen...
  • Page 13 Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ for stirring, beating and mixing soft foods and liquids. ¡...
  • Page 14 en Avoiding material damage ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill. ▶ Keep hands, hair, clothing and utensils away from rotating parts. ▶ Never open the swivel arm during processing. ▶...
  • Page 15 Tools en Note: The ejector button can only be actu- Using with the appliance stand ated if the switch is position ⁠ . Only use tools that come with the appliance Switch stand. → Fig.  -  Symbol Function Using without the appliance stand switched off → Fig.
  • Page 16 fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour mélanger, battre et mixer des aliments tendres et des li- quides.
  • Page 17 Prévenir les dégâts matériels fr ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶ Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives.
  • Page 18 fr Éléments de commande Remarque Touche de déverrouillage du bras Les fouets mixeurs ne conviennent pas : pivotant ¡ pour préparer de la mayonnaise Support avec bras pivotant ¡ pour préparer des pâtes épaisses Fouet mixeur turbo Crochets pétrisseurs Entraînement par vis sans fin Les crochets pétrisseurs permettent de pré- parer différentes pâtes, pâte levée, pâte à...
  • Page 19 Conditions de garantie fr Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’admi- nistration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué se- lon la directive européenne 2012/19/UE relative aux ap- pareils électriques et électro- niques usagés (waste elec- trical and electronic equip- ment - WEEE).
  • Page 20 it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ per mescolare, montare e frullare alimenti morbidi e liquidi. ¡...
  • Page 21 Prevenzione di danni materiali it ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento. ▶ Tenere lontano mani, capelli, abiti e altri utensili dalle parti rotan- ▶ Non aprire mai il braccio oscillante durante la lavorazione. ▶...
  • Page 22 it Elementi di comando ¡ Per evitare scambi di utensili, osservare Elementi di comando la forma delle parti in materiale sintetico Pulsante di espulsione degli utensili! Per rimuovere gli utensili. ¡ Per evitare un blocco degli utensili, inse- rirli uno per volta consecutivamente. Nota: Il pulsante di espulsione può...
  • Page 23 Condizioni di garanzia it Condizioni di garanzia L'apparecchio è coperto da garanzia alle condizioni seguenti. Per questo apparecchio sono valide le con- dizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il ri- venditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è...
  • Page 24 nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het roeren, kloppen en mixen van zachte voedingsmiddelen en vloeistoffen.
  • Page 25 Materiële schade voorkomen nl ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶...
  • Page 26 nl Bedieningselementen Opmerking: De maximale verwerkingshoe- Universele fijnsnijder   veelheid bedraagt 500 g bloem en ingredi- Afhankelijk van het model ënten. Aparte gebruiksaanwijzing Apparaat voorbereiden Opmerking: Een accessoire dat niet stan- Opmerkingen daard wordt meegeleverd, kunt u via de ¡ Alleen gelijke hulpstukken paarsgewijs klantenservice bestellen.
  • Page 27 Garantievoorwaarden nl Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/ EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwer- king van oude apparaten.
  • Page 28 da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ Apparatet er egnet til at røre, piske og blende bløde fødevarer og væsker.
  • Page 29 Forhindring af materielle skader da ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶ Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- ▶ Åbn aldrig svingarmen under forarbejdningen. ▶...
  • Page 30 Du har krav på garanti for dit apparat iht. de Forberedelse af apparat efterfølgende betingelser. Bemærkninger På dette apparat yder Bosch 2 års reklama- ¡ Anvend kun samme redskaber parvist. tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved ¡ Vær opmærksom på plastdelenes form indsendelse til reparation, hvis denne øn-...
  • Page 31 Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til røring, pisking og blanding av myke næringsmidler og væsker. ¡...
  • Page 32 no Unngå materielle skader ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. ▶ Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
  • Page 33 Verktøy no Bryter Bruk uten apparatstativ → Fig.  -  Symbol Funksjon Oversikt over rengjøring Slått av Rengjør enkeltdelene som angitt i tabellen. Laveste turtall → Fig. Høyeste turtall Eksempler på bruk Trykk momentkoplingen ⁠ (høyeste turtall) mot venstre Det er veldig viktig å overholde den og hold fast maksimale mengden og bearbeidelses- tidene i tabellen.
  • Page 34 sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för blandning, vispning och mixning av mjuka matvaror och väts- kor. ¡ för knådning av mjuk deg. ¡...
  • Page 35 Undvika sakskador sv ▶ Låt aldrig nätanslutningskabeln komma i kontakt med heta delar och dra den inte över vassa kanter. ▶ Ställ aldrig enheten på eller i närheten av heta ytor. ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar.
  • Page 36 sv Verktyg Kontakt Användning utan apparatstativ → Fig.  -  Symbol Funktion Rengöringsöversikt avstängd Rengör de olika delarna enligt anvisningar- Lägsta varvtal na i tabellen. Högsta varvtal → Fig. Tryck momentkopplingen ⁠ Användningsexempel (högsta varvtal) åt vänster och håll fast den Följ ovillkorligen maximimängderna och be- arbetningstiderna i tabellen.
  • Page 37 Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ pehmeiden elintarvikkeiden ja nesteiden sekoittamiseen ja vatkaamiseen. ¡ pehmeän taikinan vaivaamiseen. ¡...
  • Page 38 fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶...
  • Page 39 Varusteet fi Huomautus: Vapautuspainiketta voi painaa ¡ Kiinnitä varusteet yksitellen, jotta ne eivät vain, kun kytkin on asennossa ⁠ . takerru toisiinsa. → Kuva  -  Virtakytkin Laitejalustan käyttö Symboli Toiminto Käytä vain laitejalustan mukana toimitettuja Kytketty pois päältä varusteita. Alhaisin käyttönopeus → Kuva  -  Suurin käyttönopeus Käyttö...
  • Page 40 fi Takuuehdot Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti.
  • Page 41 Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ Para remover, batir y mezclar alimentos blandos y líquidos. ¡...
  • Page 42 es Evitar daños materiales ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
  • Page 43 Mandos es ¡ Elaborar masas ligeras, como masa de Bloqueo de la batidora de repos- bizcocho, masa batida o masa para bu- tería ñuelos Palanca de bloqueo Recomendaciones para resultados Accionamiento del recipiente de perfectos: mezcla ¡ Utilizar nata con mín. 30 % de contenido de grasa y 4-8 °C Tecla de desbloqueo del brazo gi- ¡...
  • Page 44 Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario so- licitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato,...
  • Page 45 Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para mexer, bater e misturar alimentos macios e líquidos. ¡...
  • Page 46 pt Evitar danos materiais ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado. ▶ Mantenha as mãos, os cabelos, o vestuário e outros utensílios afastados das peças em rotação. ▶...
  • Page 47 Elementos de comando pt ¡ Ter em atenção a forma das peças de Elementos de comando plástico nas ferramentas para não se en- Tecla de ejeção ganar ao inseri-las no aparelho! Para retirar a ferramenta. ¡ Colocar as ferramentas, uma de cada vez, para evitar que enganchem uma na Nota: Não é...
  • Page 48 pt Condições de garantia Condições de garantia Tem direito a garantia para o seu aparelho, de acordo com as seguintes condições. Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no país em que o mesmo for ad- quirido.
  • Page 49 Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ για ανάδευση, χτύπημα και ανάμειξη μαλακών τροφίμων και υγρών.
  • Page 50 el Ασφάλεια ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων. ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν...
  • Page 51 Αποφυγή των υλικών ζημιών el Διακόπτης Αποφυγή των υλικών ζημιών ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς Σύμβολο Λειτουργία τρόφιμα (κενή λειτουργία). απενεργοποιημένη Επισκόπηση χαμηλότερος αριθμός στροφών → Εικ. υψηλότερος αριθμός στροφών Ανοίγματα για την ασφάλιση ⁠ Πιέστε τη στιγμιαία λειτουργία Ανοίγματα για την τοποθέτηση των (υψηλότερος...
  • Page 52 el Επισκόπηση καθαρισμού ¡ Τοποθετήστε τα εργαλεία ξεχωριστά το Απόσυρση παλιάς συσκευής ένα μετά το άλλο, για να αποφύγετε ένα Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα με τους μάγκωμα. ▶ κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος. → Εικ.  -  Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους Χρήση με βάση συσκευής τρόπους...
  • Page 53 Όροι εγγύησης el...
  • Page 54 tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ sıvıların ve yumuşak besin maddelerinin karıştırılması, harmanlanması...
  • Page 55 Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Şebeke bağlantı kablosunu asla sıcak parçalara temas ettirmeyiniz veya keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun.
  • Page 56 tr Kumanda elemanları ¡ Aletlerdeki plastik parçaların şekline Kumanda elemanları dikkat ederek, aletlerin yanlışlıkla Dışarı atma tuşu birbirine karışmasını önleyiniz! Aletleri cihazdan çıkarmak için. ¡ Birbirlerine takılmalarını önlemek için aletleri teker teker sırayla yerleştiriniz. Not: Çıkarma tuşuna ancak şalter konumunda olduğunda basılabilir. → Şek.
  • Page 57 Ümraniye-İstanbul-Türkiye bölgenizdeki yerel yönetime Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek Üretici Firma : Robert Bosch Hausgeräte çevrenin ve doğal GmbH kaynakların korunmasına Carl-Wery Straße 34 yardımcı olun. Ürünü...
  • Page 58 tr Garanti koşulları...
  • Page 59 Garanti koşulları tr...
  • Page 60 pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do mieszania, ubijania i miksowania miękkich produktów spo- żywczych oraz płynów.
  • Page 61 Zapobieganie szkodom materialnym pl ▶ Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wo- dzie ani nie umieszczać ich w zmywarce do naczyń. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶...
  • Page 62 pl Elementy obsługi ¡ Ubić śmietanę lub białka jaj w szerokim Dźwignia zamka naczyniu Napęd miski Uwaga Przycisk zwalniający blokadę ra- Końcówki do mieszania nie nadają się do: mienia urządzenia ¡ przyrządzania majonezu Stojak urządzenia z ramieniem ¡ przyrządzania ciężkich ciast Hak do zagniatania Końcówki do mieszania turbo Haki do zagniatania nadają...
  • Page 63 (wraz z wyłą- nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr czeniami z napraw gwarancyjnych) dostęp- 180, poz. 1495) symbolem na na stronie internetowej: www.bosch-ho- przekreślonego kontenera me.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treść na odpady. Takie oznakowa- oświadczenia gwarancyjnego również na pi- nie informuje, że sprzęt ten,...
  • Page 64 uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для замішування, збивання та перемішування м’яких харчових продуктів...
  • Page 65 Як уникнути матеріальних збитків uk ▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен- ня цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. ▶ Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду й не...
  • Page 66 uk Елементи управління Рекомендації для отримання оптимальних Перемикач результатів: Змішувальна чаша ¡ Використовуйте вершки жирністю не Приводне зубчасте колесо менше ніж 30 % і температурою 4— 8 °C Фіксатор для ручного міксера ¡ Збивайте вершки або білки в широкій Важіль для фіксації посудині Привод...
  • Page 67 Утилізація старих приладів uk Утилізація старих приладів Утилізуйте прилад екологічним ▶ способом. Інформацію щодо актуальних способів утилізації можна отримати у продавця приладу або органів місцевого самоврядування. Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електро- приладів, що були у ви- користанні...
  • Page 68 ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для перемешивания, взбивания и смешивания мягких продуктов питания...
  • Page 69 Предотвращение материального ущерба ru ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶...
  • Page 70 ru Элементы управления ¡ Взбивать сливки или белки в широкой Привод смесительной чаши емкости Кнопка разблокировки поворот- Заметка ного кронштейна Венчики не подходят: Подставка прибора с поворотным ¡ для приготовления майонеза кронштейном ¡ для переработки тяжелого теста Турбовенчики для перемешива- Месильная насадка ния...
  • Page 71 Утилизaция cтapoгo бытового прибора ru Утилизaция cтapoгo бытового Гарантийные условия прибора Вы имеете право на гарантийное обслужи- вание вашего прибора в соответствии со Утилизируйте прибор в соответствии с ▶ следующими условиями. экологическими нормами. Получить исчерпывающую информацию Сведения о возможных способах утили- об...
  • Page 72 ru Гарантийные условия...
  • Page 73 Гарантийные условия ru...
  • Page 74 ru Гарантийные условия...
  • Page 75 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ .‫لتقليب وخفض وخلط المواد الغذائية الطرية والسوائل‬ ¡ .‫لعجن العجين الناعم‬ ¡...
  • Page 76 ar ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن‬ ◀ .‫األجزاء الد و َّارة‬ .‫ال تفتح الذراع المتراوح أب د ًا أثناء عملية المعالجة‬ ◀ .‫ال تترك الجهاز أبدا قيد التشغيل في حالة انقطاع التيار الكهربائي‬ ◀...
  • Page 77 ‫ أدوات العمل‬ar ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫أدوات العمل‬ ‫التزم بالضرورة بالكميات القصوى ومدد‬ ‫ذراع التقليب الحلزوني‬ .‫اإلعداد المنصوص عليها في الجدول‬ ‫يناسب ذراع التقليب الحلزوني التطبيقات‬ ‫الشكل‬ ← :‫التالية‬ ‫اخفق بياض البيض والقشدة‬ ¡ ‫التخلص من الجهاز القديم‬ ‫أنتج أنوا ع ًا خفيفة من العجين، مثل عجين‬ ¡...
  • Page 78 Infos unter: www.bosch-home.com.au parts and accessories or for product advice www.bosch-home.com *Mon-Fri 24 hours please visit www.bosch-home.co.uk Or call Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Tel.: 0344 892 8979* BE Belgique, België, Belgium Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 *Calls are charged at the basic rate, please BSH Home Appliances S.A.
  • Page 79 2132 LS Hoofddorp conditioning Co. Ltd. Dublin 12 Storingsmelding/Onderdelenverkoop: BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah To arrange an engineer visit, to order Tel.: 088 424 4010 Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. spare parts and accessories or for mailto:bosch-contactcenter@bshg.com...
  • Page 80 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...