Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

CD RDS RECEIVER
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD RDS-EMPFÄNGER
AUTORADIO CD RDS
SINTOLETTORE CD RDS
CD RDS-ONTVANGER
CD RDS ПРИЕМНИК
DEH-112E
DEH-110E
Operation Manual
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Bedieningshandleiding
Руководство по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pioneer DEH-112E

  • Page 1 CD RDS RECEIVER REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPFÄNGER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER CD RDS ПРИЕМНИК DEH-112E DEH-110E Operation Manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Bedieningshandleiding Руководство по эксплуатации...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before using the product for the first time, to en- sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
  • Page 3: Before You Start

    Refer all ser- vicing to qualified personnel. ! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. ! Keep this manual handy as a reference for op- If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste.
  • Page 4: Removing The Front Panel

    Section Before You Start ! Before detaching, be sure to remove the AUX cable from the front panel. Otherwise, this unit, connected device or vehicle interior may be damaged. Removing the front panel Press DETACH to release the front panel. Grab the front panel and remove.
  • Page 5: Operating This Unit

    Section Operating this unit What’s what Press and hold to recall the initial setting menu when the sources are off. Head unit Rotate it to increase or decrease the volume. c EQ button Press to select various equalizer curves. Press and hold to turn loudness on or off. d BAND button Press to select among MW/LW and two FM bands and cancel the control mode of func-...
  • Page 6: Basic Operations

    Section Operating this unit 8 5 (stereo) indicator Tuner Appears when the selected frequency is Listening to the radio being broadcast in stereo. 9 LOC indicator Press SOURCE to select the tuner. Appears when local seek tuning is on. Press BAND to select a band. Press BAND until the desired band (F1, F2 for FM or MW/LW) is displayed.
  • Page 7: Storing The Strongest Broadcast Frequencies

    Section Operating this unit MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2 FINANCE Stock market reports, commerce, trading, etc. The LOCAL 4 setting allows reception of only POP MUS Popular music the strongest stations, while lower settings let ROCK MUS Contemporary modern music you receive progressively weaker stations. EASY MUS Easy listening music OTH MUS...
  • Page 8: Receiving Traffic Announcements

    Section Operating this unit ! The preset number may disappear from the Notes display if the tuner tunes in a regional station ! Only RDS stations are tuned in during seek which differs from the originally set station. ! The regional function can be turned on or off tuning or BSM when AF is on.
  • Page 9: Built-In Player

    Section Operating this unit Built-in Player Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of Playing a disc each track on the CD. Insert a CD into the CD loading slot. Press FUNCTION to select SCAN. Playback will automatically start.
  • Page 10: Using The Equalizer

    Section Operating this unit Using the equalizer dical changes in volume when switching be- tween sources. There are six stored equalizer settings such as ! Settings are based on the FM volume level, DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, which remains unchanged. FLAT and POWERFUL that can easily be re- ! The MW/LW volume level can also be ad- called at any time.
  • Page 11: Switching Auto Pi Seek

    ! When the voice guidance is output from a unit. Activate the auxiliary setting when using auxiliary device connected to this unit. Pioneer navigation unit connected to this unit. Press FUNCTION to select AUX. The sound is turned off, MUTE is displayed...
  • Page 12: Additional Information

    CD loading slot. When you contact your dealer or your nearest ! Do not use cracked, chipped, warped, or Pioneer Service Center, be sure to have the otherwise damaged discs as they may da- error message recorded. mage the player.
  • Page 13 Appendix Additional Information ! Frequent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject.
  • Page 14: Specifications

    Appendix Additional Information Specifications LW tuner Frequency range ...... 153 kHz to 281 kHz General Usable sensitivity ..... 28 µV (S/N: 20 dB) Power source ......14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V Signal-to-noise ratio ....62 dB (IEC-A network) allowable) Grounding system ....
  • Page 15 Contenido Gracias por haber comprado este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
  • Page 16: Antes De Comenzar

    Solicite a personal cualificado que realice el cedimiento adecuado de tratamiento, recupe- servicio técnico. ración y reciclado. ! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo en Alemania. Las viviendas privadas en los estados miembros ! Conserve este manual a mano para que...
  • Page 17: Protección Del Producto Contra Robo

    Sección Antes de comenzar Protección del producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. Importante ! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca- Presione el lado derecho de la carátula rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- hasta que asiente firmemente.
  • Page 18: Utilización De Esta Unidad

    Sección Utilización de esta unidad 9 Conector de entrada AUX (conector es- Qué es cada cosa téreo de 3,5 mm) Unidad principal Utilícelo para conectar un dispositivo auxi- liar. a Botones 1 a 6 Presione para la sintonización preajustada. b SOURCE botón, VOLUME Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente.
  • Page 19: Funciones Básicas

    Sección Utilización de esta unidad Apagado de la unidad Se muestran el nombre del servicio de programa, la información PTY o la fre- % Mantenga presionado SOURCE hasta cuencia. que se apague la unidad. ! Reproductor de CD incorporado Se muestra el tiempo de reproducción Selección de una fuente transcurrido.
  • Page 20: Almacenamiento Y Recuperación De Frecuencias

    Sección Utilización de esta unidad Presione BAND para seleccionar una Presione FUNCTION para seleccionar banda. LOCAL. Presione BAND hasta que se visualice la Presione a o b para activar o desacti- banda deseada (F1, F2 para FM o MW/LW). var la sintonización por búsqueda local. Para utilizar la sintonización manual, Presione c o d para ajustar la sensibili- presione brevemente c o d.
  • Page 21: Recepción De Transmisiones De Alarma Pty

    Sección Utilización de esta unidad ! Las funciones RDS como AF y TA sólo se Recepción de transmisiones de activan cuando la radio está sintonizada en alarma PTY una emisora RDS. Cuando se emite el código PTY de emergen- % Presione DISPLAY. cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa- rece ALARM).
  • Page 22: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Sección Utilización de esta unidad Uso de la búsqueda PI Recepción de anuncios de tráfico Si el sintonizador no puede encontrar una TA (espera por anuncio de tráfico) permite re- emisora adecuada o el estado de la recepción cibir anuncios de tráfico automáticamente, al empeora, la unidad buscará...
  • Page 23: Reproductor Incorporado

    Sección Utilización de esta unidad Reproductor incorporado Reproducción de las pistas en orden aleatorio Reproducción de un disco La reproducción aleatoria le permite reprodu- Introduzca un CD por la ranura de carga cir las pistas del CD en un orden aleatorio. de CD.
  • Page 24: Ajustes De Audio

    Sección Utilización de esta unidad Presione a o b para activar o desacti- Ajuste de las curvas de var la pausa. ecualización # Para volver a la visualización normal, presione Puede configurar el ajuste de la curva de BAND. ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configura- dos se memorizan en CUSTOM.
  • Page 25: Otras Funciones

    Sección Utilización de esta unidad ! El nivel del volumen de MW/LW también se Ajuste del paso de sintonía de FM puede ajustar con el ajuste del nivel de Normalmente, el paso de sintonía de FM em- fuente. pleado por la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.
  • Page 26: Ahorro Del Consumo De La Batería

    Consulte Configuración de los ajustes iniciales dad. ! Cuando funciona el sistema de orientación en la página anterior. por voz de la unidad de navegación Pioneer Presione a o b para activar o desacti- conectada a esta unidad. var el ajuste auxiliar.
  • Page 27: Información Adicional

    ! Utilice sólo discos convencionales y com- Mensajes de error pletamente circulares. No use discos con Cuando contacte con su proveedor o con el formas irregulares. servicio técnico Pioneer más cercano, asegú- rese de haber anotado el mensaje de error. Mensaje Causa Acción ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm.
  • Page 28: Discos Dobles

    Apéndice Información adicional Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vídeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do- bles no es físicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni-...
  • Page 29: Especificaciones

    Apéndice Información adicional Especificaciones Sensibilidad utilizable ... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido ..62 dB (red IEC-A) Generales Sintonizador de LW Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V Gama de frecuencias .... 153 kHz a 281 kHz permisible) Sensibilidad utilizable ...
  • Page 30 Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der erstmaligen Verwendung des Produkts, um seinen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen zur zukünftigen Bezugnahme sicher auf.
  • Page 31: Bevor Sie Beginnen

    Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da- ! Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen- funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen. Ihren Händler oder an die nächstgelegene Pioneer-Kundendienststelle.
  • Page 32: Unsere Website

    Seite miteinander verbunden. Stel- ! Auf unserer Website finden Sie die jeweils len Sie sicher, dass die Frontplatte fest an das neuesten Informationen der Pioneer Hauptgerät angefügt wurde. Corporation. Diebstahlschutz Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte vom Hauptgerät abgenommen werden.
  • Page 33: Bedienung Des Geräts

    Abschnitt Bedienung des Geräts 9 AUX-Eingang (3,5 mm-Stereoanschluss) Die einzelnen Teile Zum Anschluss eines Zusatzgeräts. Hauptgerät a Tasten 1 bis 6 Zum Ausführen der Vorwahlabstimmung (Stationsspeicher). b Taste SOURCE, VOLUME Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro- grammquelle eingeschaltet. Drücken Sie diese Taste, um alle verfügbaren Programm- quellen zu durchlaufen.
  • Page 34: Grundlegende Bedienvorgänge

    Abschnitt Bedienung des Geräts Wählen einer Programmquelle Zeigt den Programm-Service-Namen, PTY-Informationen oder die Frequenz an. Wählen Sie die gewünschte Programmquelle. ! Eingebauter CD-Player % Drücken Sie SOURCE, um eine Pro- Die abgelaufene Spielzeit wird angezeigt. grammquelle zu wählen. 2 Stations-/Titelnummernanzeige Drücken Sie SOURCE wiederholt, um zwi- Zeigt die Titel- oder die Stationsnummer an.
  • Page 35: Speichern Und Abrufen Von Senderfrequenzen

    Abschnitt Bedienung des Geräts Für eine manuelle Abstimmung drük- Drücken Sie c oder d, um die Empfind- ken Sie kurz c oder d. lichkeit einzustellen. UKW: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3— Für die Suchlaufabstimmung drücken LOCAL 4 Sie c oder d etwa eine Sekunde lang. MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2 Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, bis Bei der Wahl von LOCAL 4 werden nur die...
  • Page 36: Empfang Von Pty-Alarm-Sendungen

    Abschnitt Bedienung des Geräts % Drücken Sie DISPLAY. Ausstrahlung kehrt das System zur vorherigen Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi- Programmquelle zurück. ! Notstandsankündigungen können durch schen den folgenden Einstellungen umzu- Drücken von TA abgestellt werden. schalten: Programm-Service-Name—PTY-Information— Zum Abbrechen von Notstandsmeldungen Frequenz können Sie auch SOURCE, BAND, a, b, c # Die PTY-Information und die Frequenz werden...
  • Page 37: Empfang Von Verkehrsdurchsagen

    Abschnitt Bedienung des Geräts Gebrauch des PI-Suchlaufs Empfang von Verkehrsdurchsagen Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin- Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer- det oder der Empfang schwach wird, sucht den automatisch Verkehrsmeldungen empfan- das Gerät automatisch nach einer anderen gen, ungeachtet der gerade gehörten Station mit derselben Programmierung.
  • Page 38: Eingebauter Player

    Abschnitt Bedienung des Geräts Eingebauter Player Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge Abspielen einer Disc Die Titel einer CD können in einer zufallsbe- Führen Sie eine CD in den CD-Lades- stimmten Reihenfolge abgespielt werden. chacht ein. Drücken Sie FUNCTION, um RDM zu Die Wiedergabe startet automatisch.
  • Page 39: Audio-Einstellungen

    Abschnitt Bedienung des Geräts Drücken Sie a oder b, um die Pause Einstellen von Equalizer-Kurven ein- oder auszuschalten. Sie können die Einstellungen für die derzeit # Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige gewählte Equalizer-Kurve wunschgemäß än- drücken Sie BAND. dern. Individuell angepasste Equalizer-Kurven werden unter CUSTOM gespeichert.
  • Page 40: Einstellen Der Programmquellenpegel

    Abschnitt Bedienung des Geräts Einstellen der Programmquel- FM (UKW-Kanalraster)—A-PI (Auto-PI-Such- lauf)—AUX (Zusatzeingang)—SAVE (Energie- lenpegel sparmodus) Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung) Gehen Sie für jede Einstellung den nachfol- kann der Lautstärkepegel jeder Programm- genden Anweisungen entsprechend vor. quelle eingestellt werden, um plötzliche Laut- # Zum Verlassen der Grundeinstellungen drük- stärkeänderungen beim Umschalten von ken Sie BAND.
  • Page 41: Umschalten Der Aux-Einstellung

    ! Wenn von einem an dieses Gerät ange- Gebrauch der AUX-Programmquelle schlossenen Pioneer-Navigationsgerät die % Verbinden Sie den Mini-Stereo-Klin- Sprachführung ausgegeben wird. kenstecker mit dem entsprechenden Ein- Der Ton wird abgeschaltet, im Display er- gang dieses Geräts.
  • Page 42: Zusätzliche Informationen

    ! Verwenden Sie ausschließlich herkömmli- Fehlermeldungen che, runde Discs. Discs einer anderen Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler Form sollten nicht verwendet werden. oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden- dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Fehlermeldung notieren. ! Sie können 12-cm- und 8-cm-CDs verwen- Meldung Ursache Abhilfemaßnah-...
  • Page 43: Dual-Discs

    Anhang Zusätzliche Informationen ! Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht möglich. Das kann auf die spezifi- schen Eigenschaften der Disc, das Disc- Format, die für die Aufzeichnung verwende- te Software, die Wiedergabeumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurückzuführen sein. ! Je nach der Aufzeichnungsumgebung kön- nen Textinformationen unter Umständen nicht ordnungsgemäß...
  • Page 44: Technische Daten

    Anhang Zusätzliche Informationen Technische Daten Signal-Rauschabstand ..62 dB (IEC-A-Netz) LW-Tuner Allgemein Frequenzbereich ...... 153 kHz bis 281 kHz Stromversorgung ..... 14,4 V Gleichspannung (To- Nutzempfindlichkeit ....28 µV (Signal-Rauschab- leranz 10,8 V bis 15,1 V) stand: 20 dB) Erdungssystem ......Negativ Signal-Rauschabstand ..
  • Page 45 Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer. Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, afin de garan- tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
  • Page 46: Avant De Commencer

    ! En cas d’anomalie, consultez le distributeur vous informer de la méthode correcte de mise au ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le rebut. plus proche. En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au proces- sus de traitement, de récupération et de recy-...
  • Page 47: Protection De L'appareil Contre Le Vol

    Section Avant de commencer Protection de l’appareil contre le vol La face avant peut être retirée pour découra- ger les vols. Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face Appuyez sur le côté droit de la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant.
  • Page 48: Utilisation De L'appareil

    Section Utilisation de l’appareil 8 Touche DETACH Description de l’appareil Appuyez sur cette touche pour retirer la Appareil central face avant de l’appareil central. 9 Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) Utilisez ce jack pour connecter un appareil auxiliaire. a Touches 1 à...
  • Page 49: Opérations De Base

    Section Utilisation de l’appareil 1 Section d’affichage principal Opérations de base Elle indique des informations diverses telles Mise en service, mise hors service que la gamme de réception, le temps de lec- ture, et d’autres réglages. Mise en service de l’appareil ! Syntoniseur % Appuyez sur SOURCE pour mettre en La gamme et la fréquence de réception...
  • Page 50: Réglage Du Volume

    Section Utilisation de l’appareil # La mémoire peut contenir 12 fréquences de la Réglage du volume gamme FM, 6 pour chacune des deux bandes, et % Tournez VOLUME pour régler le niveau 6 fréquences de la gamme MW/LW (PO/GO). sonore. # Appuyez sur a ou b pour rappeler les fré- quences des stations de radio.
  • Page 51: Choix De L'indication Rds Affichée

    Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur a pour mettre en service CLASSIC Musique classique EDUCATE Programmes éducatifs BSM. DRAMA Pièces de théâtre et séries radiophoni- Les six fréquences d’émission les plus puis- ques santes sont mémorisées dans l’ordre de la CULTURE Émissions culturelles couvrant tous force du signal.
  • Page 52: Réception Des Bulletins D'informations Routières

    Section Utilisation de l’appareil Restriction de la recherche aux Remarques stations régionales seulement ! Lorsque la fonction AF est en service, l’accord Quand la fonction AF est utilisée, la fonction automatique et la mémoire des meilleures sta- recherche des stations régionales limite la sé- tions (BSM) ne concernent que les stations lection aux stations qui diffusent des program- RDS.
  • Page 53: Lecteur Intégré

    Section Utilisation de l’appareil # Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur Appuyez sur TA pour mettre en service l’attente d’un bulletin d’informations rou- EJECT. tières. Pour une avance ou un retour rapide, # Pour abandonner l’attente d’un bulletin d’in- appuyez sur c ou d et maintenez la pres- formations routières, appuyez une nouvelle fois sion.
  • Page 54: Examen Du Contenu D'un Cd

    Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur a ou b pour mettre la lec- Réglages sonores ture aléatoire en service ou hors service. Réglage de l’équilibre sonore Quand la fonction lecture aléatoire est en ser- vice, RDM est affiché sur l’écran. Le réglage de l’équilibre avant/arrière et droite/ # Appuyez sur BAND pour revenir à...
  • Page 55: Réglage De La Correction Physiologique

    Section Utilisation de l’appareil ! Les réglages sont basés sur le niveau du Réglage des graves/des médiums/des volume FM qui lui, demeure inchangé. aigus ! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut Vous pouvez régler le niveau des graves, des également être réglé...
  • Page 56: Sélection De L'incrément D'accord Fm

    Section Utilisation de l’appareil # Vous pouvez également abandonner les régla- Mise en service ou hors service ges initiaux en maintenant la pression sur de l’entrée auxiliaire SOURCE jusqu’à ce que l’appareil se mette hors Vous pouvez utiliser un appareil auxiliaire avec service.
  • Page 57: Coupure Du Son

    à cet ap- pareil. ! Quand le guidage vocal est émis par un équipement de navigation Pioneer connecté à cet appareil. Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun réglage audio n’est possible sauf le contrôle du volume.
  • Page 58: Informations Complémentaires

    N’utilisez pas de Quand vous contactez votre distributeur ou le disques ayant une forme particulière. Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. ! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N’utilisez...
  • Page 59: Disques Duaux

    Annexe Informations complémentaires ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque. ! Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les utiliser. Disques Duaux ! Les Disques Duaux sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD enregis- trable pour la vidéo sur l’autre.
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Syntoniseur MW (PO) Gamme de fréquence .... 531 kHz à 1 602 kHz Généralités Sensibilité utile ......25 µV (S/B : 20 dB) Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V Rapport signal/bruit ....62 dB (Réseau IEC-A) acceptable) Syntoniseur LW (GO) Mise à...
  • Page 61 Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, conservare questo manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
  • Page 62: Prima Di Iniziare

    Rivolgersi a personale qualificato per qualsia- si intervento di servizio. ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato Se si vuole eliminare questo prodotto, non get- solo in Germania. ! Tenere questo manuale a portata di mano tarlo insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 63: Rimozione Del Frontalino

    Sezione Prima di iniziare ! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi- ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so- lare diretta e dalle alte temperature. ! Prima di rimuoverlo, accertarsi di scollegare il cavo AUX/USB e il dispositivo USB dal fronta- lino.
  • Page 64: Funzionamento Dell'unità

    Sezione Funzionamento dell’unità 9 Connettore di ingresso ausiliario (AUX) Nomenclatura (connettore stereo da 3,5 mm) Unità principale Utilizzare questo connettore per collegare un dispositivo ausiliario. a Tasti da 1 a 6 Premere questi tasti per eseguire la presele- zione sintonia. b SOURCE tasto, VOLUME Questa unità...
  • Page 65: Funzionamento Di Base

    Sezione Funzionamento dell’unità ! RDS Spegnimento dell’unità Viene visualizzato il nome di servizio del % Premere e tenere premuto SOURCE fino programma, le informazioni PTY o la fre- a quando l’unità non si spegne. quenza. ! Lettore CD incorporato Selezione di una sorgente Viene visualizzato il tempo di riproduzio- ne trascorso.
  • Page 66: Memorizzazione E Richiamo Delle Frequenze Di Trasmissione

    Sezione Funzionamento dell’unità Premere BAND per selezionare una Premere FUNCTION per selezionare banda. LOCAL. Premere BAND fino a quando viene visualizza- Premere a o b per attivare e disattiva- ta la banda desiderata (F1, F2 per FM o re la ricerca di sintonia in modo locale. MW/LW).
  • Page 67: Ricezione Della Trasmissione Di Allarme Pty

    Sezione Funzionamento dell’unità ! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le Ricezione della trasmissione di stazioni. allarme PTY ! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive Quando viene trasmesso il codice di allarme solo quando la radio è sintonizzata su una PTY, l’unità...
  • Page 68: Ricezione Dei Notiziari Sul Traffico

    Sezione Funzionamento dell’unità Uso della ricerca PI Ricezione dei notiziari sul traffico Se il sintonizzatore non riesce a trovare una La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) stazione adatta o se la ricezione si indebolisce, consente di ricevere automaticamente i noti- l’unità...
  • Page 69: Lettore Incorporato

    Sezione Funzionamento dell’unità Lettore incorporato Riproduzione di brani in ordine casuale Riproduzione di un disco La riproduzione casuale consente di riprodurre Inserire un CD nel vano d’inserimento i brani di un CD in ordine casuale. dei CD. Premere FUNCTION per selezionare La riproduzione viene avviata automaticamen- RDM.
  • Page 70: Regolazione Dell'audio

    Sezione Funzionamento dell’unità Regolazione dell’audio Regolazione delle curve d’equalizzazione Uso della regolazione del L’impostazione della curva d’equalizzazione bilanciamento correntemente selezionata può essere modifi- L’impostazione della dissolvenza/bilanciamen- cata in base alle proprie esigenze. Le imposta- to consente di realizzare un ambiente di ascol- zioni della curva d’equalizzazione vengono to ideale per tutti i posti occupati.
  • Page 71: Altre Funzioni

    Sezione Funzionamento dell’unità ! Le impostazioni sono basate sul livello di # È anche possibile annullare le impostazioni volume FM, che rimane immutato. iniziali tenendo premuto SOURCE fino a quando ! Con le regolazioni del livello della sorgente l’unità non si spegne. è...
  • Page 72: Riduzione Del Consumo Della Batteria

    ! Quando una guida vocale viene emessa rio. dall’unità di navigazione Pioneer collegata a questa unità. Uso della sorgente AUX Il suono viene disattivato, viene visualizzata % Collegare il cavo mini plug stereo al l’indicazione MUTE e non è...
  • Page 73: Informazioni Supplementari

    CD. Quando si contatta il rivenditore o il Centro as- ! Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor- o altrimenti danneggiati, in quanto potreb- tare il messaggio di errore. bero danneggiare il lettore.
  • Page 74: Dual Disc

    Appendice Informazioni supplementari Dual Disc ! I supporti Dual Disc sono dischi con due lati: un CD registrabile per l’audio su un lato e un DVD registrabile per i video sull’al- tro lato. ! Poiché il lato CD dei Dual Disc non è fisica- mente compatibile con gli standard CD ge- nerali, potrebbe non essere possibile riprodurre il lato CD con questa unità.
  • Page 75: Dati Tecnici

    Sensibilità ........28 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A) Unità principale ... 178 mm × 50 mm × 162 Questi prodotti DEH-112E e DEH-110E sono Pannello anteriore conformi al DM 28/8/1995, N° 548, ottempe- .........
  • Page 76 Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit PIONEER product. Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze hand- leiding na het lezen op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand hebt voor later.
  • Page 77: Vóór U Begint

    Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre- personeel. ! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in ven verzamelsysteem voor de juiste behande- ling, het opnieuw bruikbaar maken en de Duitsland gebruikt.
  • Page 78: Het Toestel Tegen Diefstal Beveiligen

    Hoofdstuk Vóór u begint Het toestel tegen diefstal beveiligen Het voorpaneel kan worden verwijderd om diefstal te ontmoedigen. Belangrijk ! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug- Druk vervolgens de rechterzijde vast plaatsen van het voorpaneel. ! Stel het voorpaneel niet aan grote schokken tot het voorpaneel goed geplaatst is.
  • Page 79: Bediening Van Het Toestel

    Hoofdstuk Bediening van het toestel 9 AUX-ingang (3,5 mm stereoplug) Wat is wat Gebruik deze ingang om een extern toestel Hoofdtoestel aan te sluiten. a De toetsen 1 t/m 6 Druk op deze toetsen om voorkeuzezenders in te stellen. b SOURCE-toets, VOLUME Het toestel wordt ingeschakeld zodra u een signaalbron selecteert.
  • Page 80: Basisbediening

    Hoofdstuk Bediening van het toestel ! RDS Het toestel uitschakelen De programmaservicenaam, PTY-infor- % Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel matie of de frequentie wordt weergege- uit gaat. ven. ! Ingebouwde cd-speler Signaalbronnen selecteren De verstreken weergavetijd wordt ge- toond. U kunt de signaalbron selecteren waarnaar u wilt luisteren.
  • Page 81: Frequenties Van Zenders Opslaan En Oproepen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Druk op BAND en kies een frequentie- Druk op FUNCTION en selecteer LOCAL. band. Druk op a of b om de functie automa- Druk op BAND totdat de gewenste frequentie- tisch afstemmen op lokale zenders in of uit band (F1, F2 voor FM of MW/LW) op het dis- te schakelen.
  • Page 82: Pty-Nooduitzendingen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel ! RDS-functies zoals AF en TA werken alleen PTY-nooduitzendingen wanneer is afgestemd op een RDS-zender. Als de PTY-code voor noodgevallen wordt uit- gezonden, wordt deze automatisch door dit % Druk op DISPLAY. toestel ontvangen (ALARM verschijnt). Als de Druk meerdere keren op DISPLAY om één van uitzending is beëindigd, schakelt het toestel de volgende instellingen te selecteren:...
  • Page 83: Verkeersberichten Ontvangen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel PI-zoeken Verkeersberichten ontvangen Als de tuner geen geschikte zender kan vinden Met de functie TA (stand-by voor verkeersbe- of als de ontvangst verslechtert, gaat het toe- richten) kunt u automatisch verkeersberichten stel automatisch op zoek naar een andere zen- ontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaar der van hetzelfde programmatype.
  • Page 84: Ingebouwde Speler

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Ingebouwde speler Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen Een disc afspelen Met de functie willekeurige weergave kunt u Plaats een CD in de CD-laadsleuf. de fragmenten op de CD in willekeurige volg- Het afspelen begint automatisch. orde laten afspelen.
  • Page 85: Audio-Instellingen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Druk op a of b om de pauzefunctie in De equalizercurven aanpassen of uit te schakelen. U kunt de geselecteerde equalizercurve naar # Druk op BAND om terug te keren naar het wens aanpassen. Aangepaste equalizerinstel- normale display.
  • Page 86: Overige Functies

    Hoofdstuk Bediening van het toestel ! De instellingen zijn gebaseerd op het FM- De FM-afstemstap instellen volumeniveau, dat u niet kunt wijzigen. Standaard wordt er bij automatisch afstem- ! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de men een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt. functie SLA worden aangepast.
  • Page 87: Het Energieverbruik Van De Accu Verminderen

    ! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon die op dit toestel is aangesloten. ! Er is een navigatiesysteem met spraakbe- geleiding van Pioneer op dit toestel aange- sloten. Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver- schijnt op het display. Het volume kan nog...
  • Page 88: Aanvullende Informatie Foutmeldingen

    ! Gebruik geen gebarste, gebroken, kromme zijnde Pioneer-servicecentrum. of op andere wijze beschadigde discs, omdat zulke discs de speler kunnen be- Melding...
  • Page 89: Dual Discs

    Aanhangsel Aanvullende informatie Dual discs ! Dual discs zijn dubbelzijdige discs met aan de ene kant een beschrijfbaar cd-oppervlak voor audio-opnamen en aan de andere kant een beschrijfbaar dvd-oppervlak voor video-opnamen. ! Aangezien de cd-zijde van Dual discs niet compatibel is met de algemene cd-stan- daard, is het wellicht niet mogelijk de cd- zijde op dit toestel af te spelen.
  • Page 90: Technische Gegevens

    Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Bruikbare gevoeligheid ..25 µV (S/N: 20 dB) Verhouding signaal-tot-ruis Algemeen ............. 62 dB (IEC-A netwerk) Spanningsbron ......14,4 V gelijkstroom (10,8 tot LW-tuner 15,1 V toelaatbaar) Frequentiebereik ...... 153 kHz tot 281 kHz Aarding ......... Negatief Bruikbare gevoeligheid ..
  • Page 91 Содержание Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER. Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте дан- ное руководство перед первым использованием изделия. Держите данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем. – Использование регулировки Перед началом эксплуатации баланса 100 Сведения...
  • Page 92: Перед Началом Эксплуатации

    изделия. Ремонт должен выполняться ква- рии и Норвегии могут бесплатно возвращать лифицированным специалистом. использованные электронные изделия в спе- ! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для циализированные пункты приема или в мага- использования только в Германии. зин (при покупке аналогичного нового ! Держите это руководство под рукой в каче- устройства).
  • Page 93: Посетите Наш Сайт

    влево до щелчка. требования по причине потери или Передняя панель крепится к основному ус- кражи. тройству с левой стороны. Убедитесь, что ! Самую свежую информацию о Pioneer передняя панель закреплена на основным Corporation можно получить на нашем устройстве. веб-сайте. Защита Вашего устройства...
  • Page 94: Управление Данным Устройством

    Раздел Управление данным устройством Описание элементов 8 Кнопка DETACH Нажмите, чтобы извлечь переднюю па- устройства нель из основного устройства. Основное устройство 9 Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм) Для подключения дополнительного ус- тройства. a Кнопки с 1 по 6 Нажмите для выбора предварительной настройки.
  • Page 95: Основные Операции

    Раздел Управление данным устройством Основные операции 1 Основной сектор дисплея Отображает различную информацию, Включение и выключение такую как диапазон, время воспроизве- питания дения и другие настройки. ! Тюнер Включение устройства На дисплее отображаются диапазон и % Нажмите кнопку SOURCE, чтобы частота.
  • Page 96: Регулировка Громкости

    Раздел Управление данным устройством Регулировка громкости Запоминание и повторный вызов радиочастот % Поверните VOLUME, чтобы отрегули- ровать уровень громкости. % Если Вы нашли частоту, которую хо- тели бы сохранить в памяти, нажмите одну из кнопок предварительной на- Тюнер стройки с 1 по 6 и удерживайте ее, пока номер...
  • Page 97: Запоминание Частот Самых Мощных Трансляций

    Раздел Управление данным устройством Запоминание частот самых Список PTY мощных трансляций Код Тип программы Новости NEWS Функция BSM (запоминание лучших стан- Текущая информация AFFAIRS ций) позволяет автоматически сохранять Общая информация и сообщения INFO шесть самых мощных радиочастот, назна- Спортивные новости SPORT чая...
  • Page 98: Выбор Альтернативных Частот

    Раздел Управление данным устройством Выбор альтернативных частот Использование автоматического поиска PI (по идентификатору программы) для Если качество приема низкое, устройство предварительно настроенных станций автоматически выполнит поиск другой Если не удается вызывать предварительно станции в той же сети. настроенные станции, например, во время % Нажмите...
  • Page 99: Прием Дорожных Сводок

    Раздел Управление данным устройством Встроенный проигрыватель Прием дорожных сводок Функция TA (ожидание дорожных сводок) Воспроизведение диска позволяет автоматически получать дорож- Вставьте компакт-диск в щель для ные сводки вне зависимости от источника загрузки компакт-диска. сигнала, который Вы прослушиваете. Функ- Воспроизведение начнется автоматически. цию...
  • Page 100: Воспроизведение Дорожек В Произвольной Последовательности

    Раздел Управление данным устройством # Если Вы осуществите поиск дорожки или Нажмите кнопку b для выключения ускоренную перемотку вперед/назад, повтор- сканирующего воспроизведения, когда ное воспроизведение автоматически отмен- Вы найдете нужную дорожку. яется. # Если дисплей автоматически вернулся в # Чтобы вернуться к обычному дисплею, на- режим...
  • Page 101: Использование Эквалайзера

    Раздел Управление данным устройством Нажмите кнопку c или d, чтобы от- Нажмите кнопку a или b, чтобы от- регулировать баланс левого и правого регулировать уровень. громкоговорителей. При повышении или понижении уровня от- На дисплее отображается значение от ображаются значения от +6 до –6. BAL L15 до...
  • Page 102: Другие Функции

    Раздел Управление данным устройством Сравните уровень громкости FM-тю- # Вы также можете отменить начальные на- нера с уровнем источника сигнала, кото- стройки, удерживая кнопку SOURCE до тех рый Вы хотите настроить. пор, пока устройство не выключится. Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы- Установка...
  • Page 103: Включение Вспомогательной Настройки

    наборе номера на сотовом телефоне, подключенном к этому устройству. источника сигнала(AUX) ! При воспроизведении голосовых под- % Вставьте мини-штекер стереокабеля сказок навигационной системы Pioneer, в гнездо входа этого устройства. подключенной к этому устройству. Звук выключается, отображается надпись Выбор AUX в качестве источника...
  • Page 104: Дополнительная Информация

    Сообщения об ошибках ! Используйте только обычные круглые диски. Не используйте диски необычной Когда Вы обращаетесь к торговому пред- формы. ставителю или в ближайший сервисный центр Pioneer, убедитесь, что Вы записали сообщение об ошибке. Сообщение Причина Действие ! Используйте компакт-диски диаметра...
  • Page 105: Двойные Диски

    Приложение Дополнительная информация ! Толчки от неровностей дороги могут вы- звать прерывание воспроизведения диска. ! Перед использованием дисков озна- комьтесь с мерами предосторожности при обращении с ними. Двойные диски ! Двойные диски – это двусторонние диски для записи аудиоданных на CD с одной...
  • Page 106: Технические Характеристики

    бителей” и постановлением правительства ............. 22 Вт × 4 (50 Гц до 15 000 Российской Федерации № 720 от 16.06.97 Гц, суммарное значение компания Pioneer Europe NV оговаривает коэффициента нелиней- следующий срок службы изделий, офи- ных искажений 5%, на- циально поставляемых на российский...
  • Page 107 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...

Ce manuel est également adapté pour:

Deh-110e

Table des Matières