Télécharger Imprimer la page
EINHELL BT-AP 600 E Mode D'emploi
EINHELL BT-AP 600 E Mode D'emploi

EINHELL BT-AP 600 E Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BT-AP 600 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Universalsäge
Mode d'emploi
p
Scie universelle
Istruzioni per l'uso
C
Sega universale
Handleiding
N
Universele zaag
Manual de instrucciones
m
Sierra universal
Manual de instruções
O
Serra universal
Art.-Nr.: 43.261.22
06.02.2008
12:54 Uhr
600 E
BT-AP
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-AP 600 E

  • Page 1 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Universalsäge Mode d’emploi Scie universelle Istruzioni per l’uso Sega universale Handleiding Universele zaag Manual de instrucciones Sierra universal Manual de instruções Serra universal 600 E BT-AP Art.-Nr.: 43.261.22 I.-Nr.: 01017...
  • Page 2 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 4 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 4 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 5 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 5 5. Vor Inbetriebnahme 6.3 Elektronische Hubzahlregelung Über das Stellrad (8) kann die benötigte Hubzahl des Sägeblattes eingestellt werden. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Die allgemeinen Regeln für die Schnittgeschwindig- übereinstimmen.
  • Page 6 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 6 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 7 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 7 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 8 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 8 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, n’ont pas été construits, pour être Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des industriel ou artisanal.
  • Page 9 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 9 5. Avant la mise en service 6.3 Régulation électronique du nombre de courses La roue de réglage (8) permet de régler le nombre Assurez-vous, avant de connecter la machine, que de courses de la lame de scie nécessaires. les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du Les règles générales concernant la vitesse de coupe...
  • Page 10 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 10 8.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No.
  • Page 11 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 11 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 12 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 12 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando l’apparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 13 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 13 5. Prima della messa in esercizio 6.3 Regolazione elettronica del numero delle corse La rotella di regolazione (8) consente di impostare il Prima di inserire la spina nella presa di corrente numero di corse richiesto dalla lama. assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 14 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 14 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident.
  • Page 15 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 15 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 16 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 16 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Let op! overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik. Wij geven geen garantie indien het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 17 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 17 5. Vóór inbedrijfstelling 6.3 Elektronische regeling van het aantal slagen Via het afstelwiel (8) kunt u het nodige aantal slagen van het zaagblad instellen. Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet De algemene regels voor de snijsnelheid bij alvorens het gereedschap aan te sluiten.
  • Page 18 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 18 8.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder...
  • Page 19 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 19 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 20 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 20 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Page 21 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 21 5. Antes de la puesta en marcha 6.3 Regulación electrónica de la velocidad El número de carreras necesario de la hoja de la sierra se puede ajustar mediante la rueda de ajuste Antes de conectar la máquina, asegurarse de que (8).
  • Page 22 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 22 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No.
  • Page 23 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 23 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 24 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 24 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Page 25 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 25 5. Antes da colocação em 6.3 Regulação automática do número de cursos O número necessário de golpes da lâmina de serra funcionamento pode ser ajustado através da roda de regulação (8). Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os São aplicáveis as regras gerais para a velocidade de dados constantes da placa de características corte em trabalhos com levantamento de aparas.
  • Page 26 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 26 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em...
  • Page 27 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Universalsäge BT-AP 600 E 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Page 28 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 29 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 29 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 30 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 31 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 32 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 32...
  • Page 33 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 33...
  • Page 34 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 35 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 36 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 37 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 38 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 39 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 40 Anleitung_BT_AP_600_E_SPK2:_ 06.02.2008 12:54 Uhr Seite 40 EH 02/2008...

Ce manuel est également adapté pour:

43.261.22