AEG HC451500EB Notice D'utilisation
AEG HC451500EB Notice D'utilisation

AEG HC451500EB Notice D'utilisation

Wok à induction
Masquer les pouces Voir aussi pour HC451500EB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
User Manual
Induction Wok
FR
Notice d'utilisation
Wok à induction
DE
Benutzerinformation
Induktions-Wok
2
20
40
HC451500EB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HC451500EB

  • Page 1 User Manual HC451500EB Induction Wok Notice d'utilisation Wok à induction Benutzerinformation Induktions-Wok...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNICAL INFORMATION................. 18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Page 5 ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
  • Page 6: Product Description

    • Cookware made of cast iron, not use abrasive products, abrasive aluminium or with a damaged bottom cleaning pads, solvents or metal can cause scratches on the glass / objects. glass ceramic. Always lift these 2.5 Disposal objects up when you have to move them on the cooking surface.
  • Page 7 ENGLISH 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel.
  • Page 8: Daily Use

    Display Description STOP+GO function operates. Power function operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / residual heat. Lock / The Child Safety Device function operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.
  • Page 9 ENGLISH zone deactivates automatically after 2 induction cooking zone only for a limited minutes. period of time. After this time the • you do not deactivate a cooking zone induction cooking zone automatically or change the heat setting. After sets back to the highest heat setting. some time comes on and the hob Refer to “Technical...
  • Page 10 To activate the function: touch . The To deactivate the function: touch The previous heat setting comes on. symbol goes out and comes on. To see how long the cooking zone 4.8 Lock operates: touch again and again until You can lock the control panel while comes on.
  • Page 11: Hints And Tips

    ENGLISH • - the sounds are off • you touch • Minute Minder comes down • - the sounds are on • Count Down Timer comes down To confirm your selection wait until the • you put something on the control hob deactivates automatically.
  • Page 12: Care And Cleaning

    There is Simmering the risk of damage to the wok pan. • Boiling: to cook food (for example The frying temperature can be estimated spaghetti) at the boiling point. by testing with a wooden spoon. Hold •...
  • Page 13: Troubleshooting

    ENGLISH • Use a special cleaner applicable for • Blue discolourations, limescale stains the surface of the hob. or protein stains are best removed • Use a special scraper for the glass. with vinegar or lime juice. 6.2 Cleaning the hob 6.4 Glass bar •...
  • Page 14 Problem Possible cause Remedy STOP+GO function oper- Refer to "Daily use" chapter. ates. There is water or fat stains Clean the control panel. on the control panel. An acoustic signal sounds You put something on one Remove the object from the and the hob deactivates.
  • Page 15: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob Deactivate the hob. Remove comes on. because a cookware boils the hot cookware. After ap- dry. Automatic Switch Off proximately 30 seconds, acti- and the overheating protec- vate the zone again. If the tion for the zones operate.
  • Page 16 4. Push the two ends of seal stripe the middle of one side of the hob. together. 3. Add some mm when you cut the seal stripe to the length. 8.5 Assembly ON-TOP INSTALLATION min.
  • Page 17 ENGLISH <36mm <36mm ≥36mm ≥36mm min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Installation of more than Use only a special heat- one hob resistant silicone. Supplied accessories: connection bar, heat-resistant silicone, rubber shape, sealing stripe.
  • Page 18: Technical Information

    7. Loosely screw in the fixing plates from below to the worktop and to the connection bar. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HC451500EB PNC 941 560 806 00 Typ 55 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.2 kW...
  • Page 19 ENGLISH Ser.Nr....3.2 kW 9.2 Cooking zone specification Nominal power Power function [W] Power function Cooking zone diame- (maximum heat set- maximum duration ter [mm] ting) [W] [min] 2300 3200 10. ENVIRONMENT CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste.
  • Page 20 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 22: Instructions De Sécurité

    Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 23 FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
  • Page 24 • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil.
  • Page 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Barre en verre Panneau de commande 300 mm 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 26 Touche Fonction Description sensitive Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Pour activer et désactiver la fonction. Fonction Booster Continuer à mijoter Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Page 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 390 mm, 6 litres, 2 manches, acier inoxydable. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE instants, s'allume et la table de AVERTISSEMENT! cuisson s'éteint. Reportez-vous aux chapitres La relation entre le niveau de cuisson concernant la sécurité. et le délai après lequel la table de cuisson s'éteint.
  • Page 28 4.4 Utilisation du wok Pour voir le temps restant : appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que Posez soigneusement la poêle wok dans s'affiche. L'affichage indique la durée la cuvette. Ne pas secouer la poêle wok restante. lorsqu’elle est dans la cuvette.
  • Page 29 FRANÇAIS Minuteur Lorsque vous éteignez la Vous pouvez utiliser cette fonction table de cuisson, cette comme Minuteur lorsque la table de fonction est également cuisson est allumée mais que vous désactivée. n'utilisez pas la zone de cuisson (le 4.9 Dispositif de sécurité niveau de cuisson indiqué...
  • Page 30: Conseils

    Pour confirmer le réglage, attendez que • vous appuyez sur la table de cuisson s'éteigne • Minuteur se termine automatiquement. • Minuteur dégressif se termine • vous posez un objet sur le bandeau Lorsque cette fonction est réglée sur de commande.
  • Page 31 FRANÇAIS 5.5 Cuisson au wok • Les morceaux de viande restent tendres. Le wok à induction convient Frire particulièrement bien à la préparation de • Le wok occasionne une très faible mets « à la minute », notamment aux chute de température et offre une spécialités chinoises.
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    Graisse / Tempéra- Point de fu- Graisse / Tempéra- Point de fu- huile ture max. mée (°C) huile ture max. mée (°C) (°C) (°C) Beurre Huile de tournesol Graisse de porc Huile d'ara- chide Graisse de bœuf Huile de...
  • Page 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS • Ne posez pas les casseroles sur la • Veillez à ce que les récipients de barre en verre. cuisson ne soient pas en contact avec la barre en verre. 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 34 Problème Cause probable Solution Voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu as- ne s'allume pas. chaude parce qu'elle n'a sez de temps pour chauffer, fonctionné que peu de faites appel à votre service temps.
  • Page 35: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite sur Éteignez la table de cuisson. s'allume. la table de cuisson parce Enlevez le récipient chaud. que le récipient chauffe à Au bout d'environ 30 sec- vide. Arrêt automatique et la ondes, remettez la zone de protection contre la surch- cuisson en fonctionnement.
  • Page 36 8.3 Câble d'alimentation 2. Placez le joint fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le • La table de cuisson est fournie avec long du bord externe de la surface un câble d'alimentation. vitrocéramique. N’étirez pas le joint.
  • Page 37 FRANÇAIS <36mm <36mm ≥36mm ≥36mm min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Installation de plusieurs chaleur, forme en caoutchouc, bande d'étanchéité. tables de cuisson N'utilisez qu'un silicone Accessoires fournis : barre spécial résistant à la chaleur. d'accouplement, silicone résistant à la...
  • Page 38 Découpe du plan de travail 7. Vissez légèrement les plaques de fixation par en dessous au plan de travail et à la barre d'accouplement. Distance minimum 50 mm du mur Profon- 490 mm deur Largeur somme de toutes les largeurs...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HC451500EB PNC 941 560 806 00 Type 55 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.2 kW Numéro de série ..3.2 kW 9.2 Caractéristiques de la zone de cuisson...
  • Page 40 8. MONTAGE.......................55 9. TECHNISCHE DATEN.................... 59 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 41: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 42: Sicherheitsanweisungen

    Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 43 DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden beschädigen.
  • Page 44 • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Page 45: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
  • Page 46 Sensor- Funktion Anmerkung feld CountUp Timer Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist. Kurzzeitmesser / Kurz- Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet zeitwecker ist. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Ein- und Ausschalten der Funktion. Power-Funktion Weiter köcheln Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 47: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 3.4 OptiHeat Control Verwenden Sie nur die (Restwärmeanzeige, 3-stufig) mitgelieferte WOK-Pfanne. WARNUNG! 390 mm, 6 Liter, 2 Griffe, Edelstahl. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an. Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs.
  • Page 48 Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die Kontrolllampe der Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt. Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird angezeigt. So wird die Restzeit angezeigt: Berühren Sie...
  • Page 49 DEUTSCH Zurücksetzen der Funktion: Berühren Einschalten der Funktion:Berühren Sie . Die Zeit wird auf 00 leuchtet 4 Sekunden.Der Timer heruntergezählt. bleibt eingeschaltet. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Wenn zwei Funktionen gleichzeitig in Betrieb sind, . Die vorherige Kochstufe wird zeigt das Display die angezeigt.
  • Page 50: Tipps Und Hinweise

    • – der Signalton ist eingeschaltet • Bei der Berührung von Ihre Einstellungen werden übernommen, • Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker sobald das Kochfeld automatisch eingestellten Zeit ausgeschaltet wird. • Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser eingestellten Zeit Haben Sie die Funktion auf •...
  • Page 51 DEUTSCH muss während der kurzen Bratzeit • Nur speziell zum Frittieren geeignete ständig gewendet werden. Durch das Fettstoffe verwenden. Induktionsheizsystem lässt sich im Wok Pochieren/Aufschlagen sehr schnell und bei starker Hitze garen. • Die gewölbte Form des Woks eignet Dadurch bleiben Fleisch und Fisch saftig sich hervorragend zum Aufschlagen und Gemüse behält Farbe, Geschmack von Cremes, Sabayone, Buttersaucen,...
  • Page 52: Reinigung Und Pflege

    6. REINIGUNG UND PFLEGE 6.3 Reinigen des Woks WARNUNG! Siehe Kapitel • Reinigen Sie den Wok nach jedem Sicherheitshinweise. Gebrauch gründlich innen und außen mit Spülmittel. 6.1 Allgemeine Informationen • Weichen Sie starke Verschmutzungen mit heißem Wasser ein. Reinigen Sie •...
  • Page 53 DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung an- Spannungsversorgung an- geschlossen.
  • Page 54 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Abschaltautomatik ist einge- Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. schaltet. aus und wieder ein. Die Funktion Kindersicher- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- leuchtet auf. ung oder Tastensperre ist in brauch“. Betrieb. Es wurde kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf leuchtet auf.
  • Page 55: Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein Fehler ist aufgetreten, Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. weil ein Kochgeschirr leer aus. Entfernen Sie das heiße gekocht ist. Abschaltauto- Kochgeschirr. Schalten Sie matik und der Überhitzungs- die Kochzone nach etwa 30 schutz für die Kochzone ist Sekunden wieder ein.
  • Page 56 90°C. Wenden Sie sich an den Glaskeramikscheibe an. Dehnen Sie Kundendienst. es nicht. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in 8.4 Anbringen der Dichtung der Mitte auf einer der Seiten des Kochfeld befinden. 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um 3.
  • Page 57 DEUTSCH <36mm <36mm ≥36mm ≥36mm min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Montage von mehr als Verwenden Sie nur einem Kochfeld spezielles, hitzebeständiges Silikon. Mitgeliefertes Zubehör: Verbindungsschiene, hitzebeständiges Silikon, Gummiprofil, Dichtungsband.
  • Page 58 Ausschnitt in der Arbeitsplatte 7. Bringen Sie die Befestigungsplatten von unten locker an der Arbeitsplatte und der Verbindungsschiene an. Abstand min. 50 mm zur Wand Tiefe 490 mm Breite Summe der Breiten aller Kochfelder, die installiert wer- den, minus 20 mm.
  • Page 59: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HC451500EB Produkt-Nummer (PNC) 941 560 806 00 Typ 55 WOK 03 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.2 kW Ser. Nr... 3.2 kW 9.2 Technische Daten der Kochzone...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Table des Matières