Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
2
LAVATHERM 76485DIH
25

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVATHERM 76485DIH

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing LAVATHERM 76485DIH Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNISCHE GEGEVENS...................22 14. MONTAGE......................23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
  • Page 4 Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure).
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat • hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het • pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, •...
  • Page 6 2.3 Gebruik • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen WAARSCHUWING! van het apparaat, het is zwaar. Draag Gevaar voor letsel, altijd veiligheidshandschoenen. elektrische schokken, brand, • Installeer of gebruik het apparaat niet...
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.7 Verwijdering Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of 2.6 Compressor verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. WAARSCHUWING! • Snij het netsnoer van het apparaat af Risico op schade aan het en gooi dit weg.
  • Page 8: Accessoires

    Filterafdekking van de Typeplaatje warmtewisselaar Knop om de filterafdekking van de warmtewisselaar te vergrendelen De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te plaatsen en te verwijderen of als er een...
  • Page 9 NEDERLANDS 4.3 Voetstuk met de lade Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautomaten al zijn aangebracht) Vraag uw leverancier of kijk op de website of het accessoire compatibel is met uw apparaat. Met het droogrek kunt u de volgende items in de droogautomaat drogen: •...
  • Page 10: Bedieningspaneel

    5. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Startuitstel-toets Aan/Uit-toets Weergave Programma-indicatielampjes Start/Pauze-toets Drogen Plus-toets Indicatielampjes: Reservoir - leeg het waterreservoir Reverse Plus-toets Filter - reinig filter Anti-kreuk-toets Condensor - controle Zoemer-toets warmtewisselaar Droogtijd-toets 5.1 Weergave koelfase-indicatie- lampje anti-kreukfase-indi- catielampje standaard droogte- graad wasgoed...
  • Page 11: Programmatabel

    NEDERLANDS 6. PROGRAMMATABEL Programma’s Eigenschappen / textielmarkering Lading Katoen Extra Droog 8 kg Droogtegraad: extra droog. Kastdroog + 8 kg Droogtegraad: kastdroog +. 8 kg Droogtegraad: kastdroog. 2)3) Kastdroog Droogtegraad: geschikt voor strijk- 8 kg Strijkdroog Vrijetijdskleding, zoals jeans, sweatshirts van verschillende mate- Jeans 8 kg riaaldiktes (bijv.
  • Page 12 Programma’s Eigenschappen / textielmarkering Lading Voor het drogen van buitenkleding, technische kleding, sportkleding, gestapelde stoffen, water- Sport Intensief 2 kg bestendige en ademende jassen, jassen met een verwijderbare fleecelaag of binnenvoering. Voor het drogen van artikelen van zijde die met de hand mogen wor-...
  • Page 13 NEDERLANDS Opties Drogen Reverse Anti-kreuk Droogtijd Programma's Plus Plus Katoen; Kastdroog + Katoen; Kastdroog Katoen; Strijkdroog Jeans Beddengoed Dekbed Tijd Synthetica; Extra Droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Strijkvrij Sport Intensief Zijde Mix Extra Kort 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Alleen met het droogrek —...
  • Page 14: Opties

    Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Synthetica 3,5 kg Kastdroog 1200 tpm / 40% 58 min. 0,63 kWh 800 tpm / 50% 66 min. 0,71 kWh 7. OPTIES 7.1 Drogen Plus • bij een cyclusonderbreking Standaard staat de zoemer altijd aan. U...
  • Page 15: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het apparaat voor het eerst in Aan het begin van de gebruik neemt, voert u een van de droogcyclus (3-5 min.) kan volgende handelingen uit: het geluidsniveau iets hoger • Maak de droogautomaat schoon met liggen.
  • Page 16 Wanneer het apparaat aan staat, worden een aantal indicaties zichtbaar op de display. 9.4 Auto stand-byfunctie Om het energieverbruik omlaag te brengen, deactiveert de automatische Om de optie in of uit te schakelen drukt stand-byfunctie het apparaat: u op de bijbehorende toets .
  • Page 17: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Het apparaat start en de LED boven de Na voltooiing van de droogcyclus, zal het toets knippert niet maar brandt. symbool knipperen op de display. Als de optie Zoemer aan is, klinkt er 9.9 Programmawijziging gedurende een minuut een geluidssignaal met onderbrekingen.
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    Om de aanduiding uit te schakelen: • het lampje Reservoir: is aan en het symbool wordt zichtbaar 1. Schakel het apparaat in. - het lampje van het 2. Wacht ongeveer 8 seconden. waterreservoir is permanent aan 3. Selecteer 1 van de beschikbare •...
  • Page 19 NEDERLANDS 11.3 Reinig de warmtewisselaar Als het lampje Condensor knippert, moet u de warmtewisselaar en zijn compartiment inspecteren. Als deze vuil is, maakt u het schoon. De inspectie uitvoeren: 1. Open de deur. Trek aan het filter. 11.2 Waterreservoir legen Leeg het condenswaterreservoir na elke droogcyclus.
  • Page 20 6. Sluit de afdekking van de warmtewisselaar. 7. Vergrendel de blokkering tot deze dichtklikt. 8. Plaats het filter terug. 11.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een standaard zeepsop om de binnenzijde van de trommel te reinigen.
  • Page 21: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 12. PROBLEEMOPLOSSING Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Steek de stekker in het stopcon- ten op de netstroom. tact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur van het apparaat is open. Sluit de vuldeur. De droogauto- De toets Aan/Uit is niet ingedrukt.
  • Page 22: Technische Gegevens

    Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Abnormale tijd- De tijd tot het einde wordt bere- Dit is de automatisch procedure - sweergave op kend op basis van het volume en het is geen fout van het apparaat. de display. de vochtigheid van het wasgoed.
  • Page 23: Montage

    NEDERLANDS Maximaal laadvolume 8 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Benodigde zekering Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse 2,56 kWh Energieverbruik 299 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,11 W Uit-modus stroomverbruik 0,11 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Het beschermdeksel biedt bescherming te- IPX4 gen vaste stoffen en vochtigheid, behalve...
  • Page 24 14.2 Voetjes afstellen ruimte worden geïnstalleerd (zie de afbeelding). Het is mogelijk de hoogte van de droogtrommel aan te passen. Hierdoor 600 mm moet u de voeten bijstellen. 600 mm > 850 mm 15mm 14.3 Plaatsing onder een aanrecht...
  • Page 25 14. INSTALLATION..................... 47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 27 FRANÇAIS Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à...
  • Page 28: Instructions De Sécurité

    N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. • Il convient que les articles qui ont été salis avec des • substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une...
  • Page 29 FRANÇAIS • La surface arrière de l'appareil doit linge. Suivez les instructions figurant être positionnée contre le mur. sur l'étiquette des textiles. • Une fois l'appareil installé à son • Si vous avez lavé votre linge avec un emplacement permanent, vérifiez produit détachant, lancez un cycle de qu'il est bien de niveau à...
  • Page 30: Description De L'appareil

    • Dans le sèche-linge, le compresseur • Débranchez l'appareil de et son système sont remplis d'un l'alimentation électrique. agent spécial ne contenant pas • Coupez le câble d'alimentation et d'hydrochlorofluorocarbures. Ce mettez-le au rebut. circuit doit rester hermétique. Tout •...
  • Page 31: Accessoires

    FRANÇAIS L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile (voir brochure fournie séparément). 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition 4.2 Kit d'évacuation Nom de l'accessoire : DK11.
  • Page 32 4.3 Socle à tiroir Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité...
  • Page 33: Panneau De Commande

    FRANÇAIS 5. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Départ Différé Touche Marche/Arrêt Affichage Voyants des programmes Touche Départ/Pause Touche Séchage plus Voyants : Réservoir - vidanger le bac à eau Touche Reverse + Filtre - nettoyer le filtre Touche Anti-froissage Condenseur - vérification du Touche Alarme condenseur thermique...
  • Page 34: Tableau Des Programmes

    6. TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Coton Très Sec 8 kg Degré de séchage : très sec. Degré de séchage : prêt à rang- Prêt à Ranger + 8 kg er +. 8 kg Degré...
  • Page 35 FRANÇAIS Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Séchage de vêtements de plein air, de travail, en velours, d'imperméables et de tissus perméables Vestes 2 kg à l'air, de vestes à molleton ou doublure isolante amovible. Séchage de la soie lavable à la 1 kg main au moyen d'air chaud et d'un Soie...
  • Page 36 Options Séchage Anti-frois- Reverse + Minuterie Programmes plus sage Coton; Prêt à Repasser Jeans Draps Couette Minuterie Synthétiques; Très Sec Synthétiques; Prêt à Ranger Synthétiques; Prêt à Repasser Repassage Facile Vestes Soie Laine Mix Extra Court 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options.
  • Page 37: Options

    FRANÇAIS Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de Programme mation én- duelle séchage ergétique 800 tours/min / 50% 66 min. 0,71 kWh 7. OPTIONS 7.1 Séchage plus • lors de l'interruption du cycle Par défaut, l'option Alarme est activée. Cette option permet d'adapter le degré...
  • Page 38: Utilisation Quotidienne

    Au début du cycle de séchage (3 à 5 minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Cela est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal pour tous les appareils alimentés par un compresseur, tels que les réfrigérateurs ou les congélateurs.
  • Page 39 FRANÇAIS 9.3 Mettez l'appareil en Le temps de séchage que marche. vous voyez s'afficher s'applique à une charge de 5 Pour mettre l'appareil en marche. kg pour les programmes coton et jeans. Pour les Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. autres programmes, le Si l'appareil est en fonctionnement, temps de séchage est en certaines indications sont affichées sur...
  • Page 40: Conseils

    Activation de l'option Sécurité 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. enfants : 2. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 1. Allumez le sèche-linge. 3. Sélectionnez un nouveau 2. Attendez environ 8 secondes.
  • Page 41: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10.2 Réglage du degré du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein. Si le kit de d'humidité résiduelle dans le vidange est installé, le bac d'eau se linge vidange automatiquement et le voyant est toujours éteint.
  • Page 42 3. Nettoyez les deux parties du filtre 11.2 Vidange du bac d'eau de après vous être humecté la main. condensation Vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation, le programme s'interrompt automatiquement.
  • Page 43 FRANÇAIS 3. Remettez le raccord en plastique en place et réinstallez le bac d'eau de condensation. 4. Pour continuer le programme appuyez sur la touche Départ/Pause. 11.3 Nettoyage du 4. Baissez le couvercle du condenseur condenseur thermique. thermique. Si le voyant Condenseur clignote, inspectez le condenseur thermique et son compartiment.
  • Page 44: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide.
  • Page 45 FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme proprié. adapté. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Séchage plus était réglé Réglez l'option Séchage plus sur le sur le niveau minimal. niveau modéré ou maximal. Charge excessive.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Cause probable Solution Problème Il n'y a pas assez de linge. Sélectionnez la durée du pro- gramme. La durée doit être pro- portionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou de petites quantités de linge, nous vous re- Cycle de séch-...
  • Page 47: Installation

    FRANÇAIS Fusible nécessaire Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique 2,56 kWh Consommation énergétique 299 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,11 W Puissance absorbée en mode éteint 0,11 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 °C à...
  • Page 48 14.2 Réglage des pieds cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge. Pour ce faire, réglez les 600 mm pieds. 600 mm > 850 mm 15mm 14.3 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé...
  • Page 49 FRANÇAIS...
  • Page 50 www.aeg.com...
  • Page 51 FRANÇAIS...
  • Page 52 www.aeg.com/shop...

Table des Matières