Publicité

Liens rapides

PROJECTEUR LCD
MODELE
XL5980U
XL5980LU
Manuel utilisateur
X L5980
Ce manuel utilisateur contient des informations importantes.
Lisez-le attentivement avant d'utiliser votre projecteur.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric XL5980U

  • Page 1 PROJECTEUR LCD MODELE XL5980U XL5980LU Manuel utilisateur X L5980 Ce manuel utilisateur contient des informations importantes. Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre projecteur.
  • Page 2 ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE OU REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ LES RÉPARATIONS À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
  • Page 3: Table Des Matières

    Voyants ....................26 Spécifications ..................27 Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS CONCERNANT d’alimentation à votre domicile, consulter le revendeur VOTRE PROJECTEUR LCD ET CONSERVER CE de votre appareil ou la compagnie locale d’électricité. MANUEL EN LIEU SUR AFIN DE POUVOIR LE 11. Protection du cordon d’alimentation CONSULTER ULTERIEUREMENT.
  • Page 5 Nettoyez le filtre à air une fois par mois. MISE EN GARDE: Nettoyez le filtre à air fréquement. Si le filtre ou les Débranchez l’appareil immédiatement s’il se trous de ventilations s’embouchent de poussière et de produisait quelque chose d’anormal. saleté, la température à...
  • Page 6: Description

    Description Capteur de télécommande (Avant) Objectif Panneau de commande Fentes de sortie de l’air Console borne Fentes d’entree de l’air Poignée de transport facile Haut-parleur Connecteur de verrouillage sécurisé au standard Kensington 10 Capteur de télécommande (Arrière) Indicateur de lampe (LAMP) Panneau de commande Indicateur de témpérateur (TEMP) Touche de position automatique (AUTO...
  • Page 7 Vue de dessous Pied de réglage (gauche/droite) Fentes d’entree de l’air / Couvercle filtre Couvercle de la lampe Attention: Ne pas remplacer la lampe immédiatement après l’utilisation du projecteur, car elle est extrêmement chaude. Ouverture pour le laser Télécommande Fenêtre de transmission Prise pour le câble de télécommande Indicateur Touche d’alimentation...
  • Page 8: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Mise en place des piles Utiliser deux piles de format AA. 1. Retirer le couvercle de la télécommande en enfonçant le volet du compartiment à piles dans le sens de la flèche. 2. Insérer les piles en s’assurant qu’elles sont positionnées correctement (+ avec +, et - avec -). •...
  • Page 9: Installation

    Pour le XL5980U uniquement. En ce qui concerne le XL5980LU, veuillez vous reporter à la page 30. Hauteur de déplacement d’objectif Distance de l’écran : L Taille de l’écran...
  • Page 10: Connexions De Base

    Connexions de base Ce projecteur peut être connecté à plusieurs appareils, tels qu’un magnétoscope, une caméra vidéo, un lecteur de vidéodisque et un micro-ordinateur, équipés de connecteurs de sortie RGB analogiques. Important: • S’assurer que l’appareil connecté est éteint avent de démarrer la connexion. •...
  • Page 11 Projecteur + ordinateur Pour ordinateur avec prise Mini D-SUB 15P vers COMPUTER AUDIO IN câble audio PC(en option) RS-232C RS-232C/MOUSE vers la sortie audio du ordinateur REMOTE REMOTE INPUT 1 câble RGB pour ordinateur INPUT 2 AUDIO VIDEO MAIN S-VIDEO VIDEO AUDIO AC IN...
  • Page 12: Préparation Du Projecteur Pour L'utilisation

    Préparation du projecteur pour l’utilisation Préparatifs pour la projection Réglage de l’angle de projection 1. Fixer le cordon d’alimentation fourni au Pour obtenir une meilleure projection, projeter projecteur. l’image sur un écran plat installé à 90° au sol. Si 2. Brancher le cordon d’alimentation dans la prise nécessaire, incliner le projecteur à...
  • Page 13: Projection De L'image

    Projection de l’image RS-232C RS-232C/MOUSE REMOTE REMOTE INPUT 1 INPUT 2 AUDIO VIDEO MAIN S-VIDEO 2, 13 VIDEO AUDIO AC IN AUDIO 3, 11, 12 TEMP LAMP POWER 3, 11, 12 AUTO POSITION LENS SHIFT Touche AUTO COMPUTER POSITION KEYSTONE VIDEO 5, 7 ZOOM/FOCUS...
  • Page 14 Projection de l’image (suite) Après la projection Sourdine AV L’image et les signaux audio sont momentanément mis en Pour éteindre l’appareil, suivre la procédure sourdine en appuyant sur la touche MUTE. Pour les suivante. Ne pas éteindre l’appareil en éteignant le restaurer au niveau normal, appuyer à...
  • Page 15: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu ROUGE ± 30 IMAGE CONTRASTE ± 30 JAUNE ± 30 LUMINOSITE ± 30 VERT ± 30 sRGB MARCHE, ARRET CYAN ± 30 MATRICE COULEUR VIDEO BLEU ± 30 COMPUTER MAGENTA ± 30 UTILISATEUR SATURATION ± 5 ARRET RGB-TEINTE ±...
  • Page 16 Utilisation du menu (suite) 1 IMAGE CONTRASTE ..Ajuster le contraste de l’image. Le contraste devient plus foncé lorsque le opt. XGA60 nombre augmente. LUMINOSITE ..Ajuster la luminance de l’image. L’image devient plus claire lorsque le IMAGE nombre augmente. CONTRASTE sRGB .......
  • Page 17 3D CineView .... Sélectionner MARCHE pour obtenir des images vidéo de haute qualité. En temps normal, sélectionner MARCHE. LANGUES ....Utilisé pour sélectionner le langage utilisé pour les menus. ( / English / Español / Deutsch / Français / Italiano / RE-INITIAL.
  • Page 18: Ajustement De L'image

    Ajustement de l’image Enregistrement des paramètrages du menu REGLAGE Correction chromatique SIGNAUX VIDEO Ce projecteur ajuste l’équilibre chromatique de Ce projecteur peut enregistrer jusqu’à deux paramétrages du chaque couleur du RGB (rouge, vert, bleu) et de leurs menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. couleurs neutres (jaune, cyan, magenta), en utilisant Mémorisation du réglage l’ajustement par correction chromatique.
  • Page 19 L’image se déplace vers le haut ou vers le bas Température couleur Régler POSITION VERT dans REGLAGE SIGNAUX 1. Sélectionnez TEMPERATURE COULEUR dans le VIDEO. Appuyer sur la touche $ pour déplacer menu IMAGE. l’image vers le haut. Appuyer sur la touche % pour 2.
  • Page 20: Fonctions Avancées Pour La Présentation

    Fonctions avancées pour la présentation Expansion Image dans l’image (PinP) En appuyant sur le touche EXPAND sur la Une des caractéristiques principales de cette unité est télécommande, on peut voir l’image détaillée du dessin. l’image dans l’image (PinP) mode. Le PinP permet de 1.
  • Page 21 Télécommande de la souris En connectant le micro-ordinateur par la prise d’entrée USB ou SERIAL, vous pouvez commandez votre ordinateur par le biais de la télécommande. Projecteur + PC avec prise USB vers la prise vers USB câble USB RS-232C RS-232C/MOUSE REMOTE REMOTE...
  • Page 22: Remplacement De La Lampe Source De Lumière

    Remplacement de la lampe source de lumière La lampe source de lumière est intégrée dans cet appareil 7. Positionner la poignée en arrière pour projeter l’image sur le panneau à cristaux liquides. jusqu’au point de maintien. Quand la lampe source de lumière ne fonctionne plus, •...
  • Page 23: Entretien

    Entretien Attention: Nettoyage du projecteur et des fentes S’assurer d’éteindre le projecteur et de débrancher le d’aération cordon d’alimentation de la prise murale avant Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le projecteur et d’effectuer l’entretien du projecteur. les fentes d’aération. Lorsque les fentes sont sales, les essuyer avec un chiffon doux imbibé...
  • Page 24: Au Sujet Du Couvercle Des Bornes (Avec Dispositif D'alarme Anti-Vol)

    Au sujet du couvercle des bornes (avec dispositif d’alarme anti-vol) 4. Installer le projecteur à l’endroit voulu. Ce projecteur comprend un couvercle de bornes 5. Appuyer sur la touche de vérification du niveau des équipé d’un dispositif anti-vol. Une fois le couvercle piles jusqu’à...
  • Page 25: Dépistage Des Pannes

    Dépistage des pannes Les conseils suivants offrent des solutions aux problèmes rencontrés fréquemment. Il est recommandé de consulter ce tableau avec de faire appel au revendeur. CAUSES REMEDES POSSIBLES PROBLEMES • Retirer l’objet. Les orifices d’admission d’air, les trous d’aération ou le •...
  • Page 26: Voyants

    Voyants Le projecteur possède 3 indicateurs qui indiquent tous les conditions de travail. L’état du projecteur peut être vérifié. Les conseils suivants donnent les solutions aux problèmes. Si le problème persiste, éteindre le projecteur et consulter votre revendeur. Indicateur TEMP Indicateur LAMP Indicateur POWER TEMP...
  • Page 27: Spécifications

    Température, humidité +41°F (+5°C) ~ +104°F (+40°C), 30~90% (performance garantie) Pour le XL5980U uniquement. En ce qui concerne le XL5980LU, veuillez vous reporter à la page 30. Pour le XL5980U uniquement. Verrouillage Kensington Ce projecteur dispose d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour fonctionner avec un système de sécurité...
  • Page 28 (mm) Avec couvercle des bornes 131.5* 131.5* * Réglages par défaut effectués en usine pour le * Réglages par défaut effectués en usine pour le XL5980U. XL5980U. Fourni avec l’appareil 1 Autocollant pour dispositif 2 Câble d’alimentation C.A 246C483-10 d’alarme anti-vol...
  • Page 29 Spécification des signaux RGB de chaque ordinateur de ce projecteur Mode des Résolution Fréquence Fréquence Normal Réel signaux (H x V) horizontale (kHz) verticale (Hz) (H x V) (H x V) TV60 – 15,73 59,94 1024 x 768 – TV50 –...
  • Page 30 Spécifications (suite) Spécification de l’objectif fourni (pour le XL5980LU) Avec objectif de Zoom court (OL-X500SZ) F N°. F2.0 - F2.3 Distance focale f=37 mm - 44 mm Zoom/mise au point Fonctionnement électrique (rapport de zoom 1,2 : 1) Taille d’image 40 pouces (81 cm X 61 cm) - 300 pouces (610 cm X 457 cm) (aspect ratio 4:3) Largeur Hauteur de déplacement d’objectif...
  • Page 31 Des projections de taille non recommandée accentueront les distorsions et réduiront la résolution. • L’angle de réglage pour la correction trapézoïdale avec cet objectif est différent de celui de l’objectif XL5980U. • Lors de la correction trapézoïdale avec l’objectif, il se peut que le rapport d’aspect de 4 :3 ne soit pas obtenu.
  • Page 32 Technical Inquiries MEU-IT (Mitsubishi Electric Europe B.V. Italian Branch) Phone :+852-2422-0161 Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Persero-Ingresso 2, Via MKY (Mitsubishi Electric Kang Yong Watana Co., Ltd. ) :+852-2487-0181 Paracelso 12, 20041 Agrate Brianza, Italy http://www.mitsubishi-kyw.co.th/ Sales & Technical Inquiries Road, Huamark Bangkapi, Bangkok 10240, Thailand SINGAPORE (Mitsubishi Electric Asia Pte.

Ce manuel est également adapté pour:

Xl5980lu

Table des Matières