Télécharger Imprimer la page
Makita LS1221 Manuel D'instruction
Makita LS1221 Manuel D'instruction

Makita LS1221 Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour LS1221:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Compound Miter Saw
Scie Multi Coupe
Ingleteadora telescópica
LS1221
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
001824

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita LS1221

  • Page 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Compound Miter Saw Scie Multi Coupe Ingleteadora telescópica LS1221 001824 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Page 2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model ................................... LS1221 Blade diameter............................305 mm (12”) Hole diameter............................... 25.4 mm (1”) Max. Miter angle ..........................Left 48° , Right 48° Max. Bevel angle..............................Left 45° Max. Cutting capacities (H x W) Miter angle Bevel angle 0°...
  • Page 3 15. DISCONNECT TOOLS before servicing; when 22. REPLACEMENT PARTS. When servicing use changing accessories such as blades, bits, cut- only identical replacement parts. ters, and the like. 23. POLARIZED PLUGS. To reduce the risk of elec- 16. REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL START- tric shock, this equipment has a polarized plug ING.
  • Page 4 Always secure all moving portions before carry- OUS PERSONAL INJURY as shown in the figure. ing the tool. ALWAYS use vise to secure workpiece. Do not use the tool in the presence of flammable liquids or gases. 10. Check the blade carefully for cracks or damage before operation.
  • Page 5 UV light exposure, contact a Makita ser- 001827 vice center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR 1. Bolt REMOVE GUARD. 001782 1. Blade guard FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Positioning kerf board • Always be sure that the tool is switched off and...
  • Page 6 Maintaining maximum cutting capacity points to the desired angle on the miter scale, securely tighten the grip clockwise. This tool is factory adjusted to provide the maximum cut- ting capacity for a 305 mm (12”) saw blade. CAUTION: When installing a new blade, always check the lower limit •...
  • Page 7 This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop blade after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. The blade brake system is not a substitute for blade guard.
  • Page 8 Dust bag Press the shaft lock to lock the spindle and use the socket wrench to loosen the hex bolt clockwise. Then 001831 remove the hex bolt, outer flange and blade. 1. Dust nozzle 001829 2. Dust bag 1. Shaft lock 3.
  • Page 9 Sub-fence Press the workpiece flat against the guide fence and the turn base. Position the workpiece at the desired cutting 001842 position and secure it firmly by tightening the vise knob. 1. Sub-fence CAUTION: • The workpiece must be secured firmly against the turn base and guide fence with the vise during all operations.
  • Page 10 Then tighten the screws firmly to secure the holders and BLADE HAS COME TO A COMPLETE STOP the holder assembly. before returning the blade to its fully elevated posi- tion. When cutting long workpieces, use the holder-rod assembly (optional accessory). It consists of two holder Miter cutting assemblies and two rods 12.
  • Page 11 When performing compound cutting, refer to “Press 006361 cutting”, “Miter cutting” and “Bevel cut” explana- Table (A) tions. Bevel angle Miter angle Cutting crown and cove moldings Molding position in Crown and cove moldings can be cut on a com- 52/38˚...
  • Page 12 Compound Miter Saw EN0002-1 000031 Miter and Bevel Angle Settings Ceiling Wall to Crown Molding Angle: 52/38 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)
  • Page 13 Compound Miter Saw EN0003-1 000032 Miter and Bevel Angle Settings Ceiling Wall to Crown Molding Angle: 45 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)
  • Page 14 Crown molding stoppers (optional accessories) When securing aluminum extrusions, use spacer allow easier cuts of crown molding without tilting the blocks or pieces of scrap as shown in the figure to saw blade. Install them on the base as shown in the prevent deformation of the aluminum.
  • Page 15 Adjusting the cutting angle and while holding the workpiece from moving, move the set plate flush against the end of the workpiece. This tool is carefully adjusted and aligned at the factory, Then secure the set plate with the screw. When the but rough handling may have affected the alignment.
  • Page 16 10 min- utes. Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trigger. If elec- tric brake is not working well, ask your local Makita ser- vice center for repair.
  • Page 17 Makita Authorized or Factory Service Centers, the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s always using Makita replacement parts. Factory or Authorized Service Centers. If inspection...
  • Page 18 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle ................................. LS1221 Diamètre de la lame............................ 305 mm (12”) Diamètre de l’orifice ............................. 25.4 mm (1”) Angle d’onglet max........................Gauche 48° , Droite 48° Angle de biseau max.............................Gauche 45° Capacités de coupe maximales (Hauteur x Largeur) Angle de coupe d’onglet...
  • Page 19 masque antipoussières. lunettes 20. SENS D’ALIMENTATION. N’alimentez la lame ou ordinaires ne sont munies que de lentilles l’outil tranchant avec la pièce à travailler que résistances aux chocs ; elles ne constituent PAS dans le sens opposé à celui de la progression de des lunettes de protection.
  • Page 20 RÈGLES DE SÉCURITÉ copeaux. N’utilisez jamais d’essence pour nettoyer la lame. SUPPLEMENTAIRES 11. N’utilisez que les flasques spécifiés pour cet outil. USB037-2 12. Prenez garde d’endommager l’arbre, NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une flasques (tout particulièrement leur surface utilisation répétée) par un sentiment d’installation) ou le boulon.
  • Page 21 s’appelle une coupe à bras croisé et expose 001794 l’utilisateur à un RISQUE DE BLESSURE, tel 1. Broche de qu’indiqué sur l’illustration. Utiliser TOUJOURS blocage un étau pour immobiliser la pièce. Cet outil doit être fixé à l’aide de quatre boulons sur une surface stable et de niveau, en utilisant les orifices prévus à...
  • Page 22 Lorsque le protecteur se décolore en biseau, ajustez toujours les plateaux de avec le temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, découpe de la façon décrite ci-dessus. contactez un centre de service après-vente Makita pour Maintien de la capacité de coupe maximale vous procurer nouveau protecteur.
  • Page 23 Poussez la poignée vers la gauche pour incliner la lame 001540 jusqu’à ce que le pointeur indique l’angle désiré sur 1. Face supérieure l’échelle de coupe en biseau. Serrez ensuite le levier du socle rotatif fermement dans le sens des aiguilles d’une montre pour 2.
  • Page 24 Retournez alors l’outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer AVANT d’en poursuivre l’utilisation. •...
  • Page 25 001791 NOTE: 1. Boulon hexagonal • Vous pourrez effectuer un travail plus efficace et plus propre si vous raccordez un aspirateur à votre 2. Flasque scie. extérieur 3. Lame de scie Immobilisation de la pièce 4. Bague 5. Flasque AVERTISSEMENT: intérieur •...
  • Page 26 Étau horizontal (Accessoire en option) gauche, tel qu’indiqué sur l’illustration. Sinon, il entrera en contact avec la lame ou une partie de 001839 l’outil, risquant de blesser gravement l’utilisateur. 1. Plaque de l’étau 001843 2. Écrou de l’étau 1. Garde auxiliaire 3.
  • Page 27 compose de deux ensembles de support et de deux tiges doucement la poignée jusqu’à la position la plus numéro 12. basse pour effectuer la coupe de la pièce. Une fois la coupe terminée, mettez l’outil hors tension et 001810 ATTENDEZ L’ARRÊT COMPLET DE LA LAME 1.
  • Page 28 Coupe mixte Mesure La coupe mixte consiste à appliquer un angle de Mesurez la longueur du mur et ajustez la pièce sur coupe en biseau simultanément à l’exécution d’une l’établi pour couper à la longueur désirée le bord coupe d’onglet sur une pièce. La coupe mixte peut qui entrera en contact avec le mur.
  • Page 29 Scie à coupe d’onglet mixte EN0002-1 000031 Réglages de l’angle de coupe d’onglet et de l’angle de coupe en Plafond 52˚ biseau 38˚ Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés Angle de Angle de Angle de Angle de Angle de Angle de Angle de...
  • Page 30 Scie à coupe d’onglet mixte EN0003-1 000032 Réglages de l’angle de coupe d’onglet et de l’angle de coupe en Plafond 45˚ biseau 45˚ Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés Angle de Angle de Angle de Angle de Angle de Angle de Angle de...
  • Page 31 Les butées de moulure couronnée (accessoires en Coupe de profilés d’aluminium option) facilitent les coupes de moulure couronnée 001844 sans inclinaison de la lame. Installez-les sur le 1. Étau socle rotatif de la façon indiquée sur les 2. Cale illustrations. d’espacement 001797 3.
  • Page 32 Coupes répétées de longueur identique plus facile à transporter si vous retirez les supports, le sac à poussières, etc. 001846 001825 1. Plaque de fixation 2. Support 3. Vis Lorsque vous coupez plusieurs pièces d’une même longueur à l’intérieur d’une plage de 295 mm (11 - ATTENTION: 5/8”) à...
  • Page 33 Desserrez les boulons hexagonaux qui retiennent Placez soigneusement le côté de la lame à le garde de guidage au moyen de la clé à douille. angle droit rapport à surface Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la supérieure du socle rotatif au moyen d’une en position basse en enfonçant la broche de règle triangulaire,...
  • Page 34 être effectués dans un centre de service découvert lors de l’inspection. Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où : •...
  • Page 35 été malmené, mal utilisé ou mal entretenu ; • l’outil a subi des modifications. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE...
  • Page 36 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo ................................. LS1221 Especificaciones eléctricas en México ..................120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco ............................305 mm (12”) Ángulo de bisel máximo..........................25,4 mm (1”) Ángulo de inglete máximo....................Izquierda 48° , Derecha 48° Ángulo de bisel máximo..........................Izquierda 45°...
  • Page 37 10. PÓNGASE INDUMENTARIA APROPIADA. No se 21. NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA SOLA Y EN ponga ropa holgada, guantes, corbata, anillos, MARCHA. DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN. pulseras, ni otro tipo de joyas que puedan No deje la herramienta hasta que se haya engancharse partes móviles.
  • Page 38 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m 15,2 m 30,4 m 45,7 m No más de Más de Calibre del cable (AWG) Más de No se recomienda REGLAS DE SEGURIDAD Asegúrese siempre de que todas las partes movibles se encuentran fijas antes de utilizar la...
  • Page 39 GUARDE ESTAS arriba o hacia abajo al iniciar y al finalizar el funcionamiento. INSTRUCCIONES 19. Asegúrese de que la hoja no esté en contacto con la pieza de trabajo antes de encender la herramienta. AVISO: 20. Antes de utilizar la herramienta sobre una pieza El mal uso o incumplimiento de las real, déjela funcionar un momento.
  • Page 40 Centro de servicio Makita para adquirir un protector nuevo. ANULE QUITE Mantenimiento de máxima capacidad de corte...
  • Page 41 superior de la base giratoria en el punto en que la cara frontal de la guía lateral se encuentre con la superficie PRECAUCIÓN: superior de la base giratoria. • Al girar la base, asegúrese de subir completamente 001835 la empuñadura. 1.
  • Page 42 Si sistemáticamente ocurre que al soltar el gatillo interruptor la hoja no se detiene de inmediato, envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su reparación. El sistema de freno de la hoja no es sustituto de la protección...
  • Page 43 NOTA: Instale la brida exterior y el perno de cabeza hexagonal, • Si conecta un aspirador Makita a su sierra, podrá y después apriete el perno de cabeza hexagonal con la realizar operaciones más eficaces y limpias. llave de tubo (rosca hacia la izquierda) firmemente girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj a...
  • Page 44 Prensa vertical 001549 001796 1. Apoyo 1. Brazo de 2. Base giratoria mordaza 2. Barra de mordaza 3. Guía lateral 4. Soporte 5. Conjunto de soporte 6. Manija de la Guía auxiliar mordaza 001842 7. Tornillo 1. Guía auxiliar La prensa vertical puede ser instalada en dos posiciones, ya sea sobre el lado izquierdo o derecha de las guías laterales o del montaje de sostén (accesorio opcional).
  • Page 45 Poniendo la tuerca de la mordaza hacia la izquierda, la realizar cortes precisos y de evitar perder el control mordaza se suelta, y se puede mover rápidamente hacia de la herramienta, ya que podría resultar peligroso. dentro y afuera. Para sujetar la pieza de trabajo, empuje el pomo de la mordaza hacia delante hasta que la placa OPERACIÓN de la mordaza haga contacto con la pieza de trabajo y...
  • Page 46 Corte en bisel “Corte de prensa”, “Corte en inglete” y “Corte en bisel”. 001841 Corte de molduras crown o corona (de canto liso) y cove cóncavo (de canto ondulado) Las molduras corona y cóncavas pueden ser cortadas con una sierra ingleteadora combinada, colocando las molduras sobre la base giratoria.
  • Page 47 en la tabla (A), y posicione las molduras en la parte superior de la base de la sierra tal como se indica en la tabla (B). 006361 Tabla (A) Ángulo de bisel Ángulo de inglete Posición de moldura 52/38˚ tipo 45˚...
  • Page 48 Sierra de Inglete EN0002-1 000031 Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 52˚ 38˚ Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 52/38 grados Ángulo Ángulo Ángulo Ángulo Ángulo Ángulo Ángulo Ángulo Ángulo de pared de bisel de inglete de pared de bisel...
  • Page 49 Sierra de Inglete EN0003-1 000032 Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 45˚ 45˚ Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 45 grados Ángulo Ángulo Ángulo Ángulo Ángulo Ángulo Ángulo Ángulo Ángulo de pared de bisel de inglete de pared de bisel...
  • Page 50 bloqueadores para molduras corona Corte de extrusión de aluminio (accesorios opcionales) permiten cortar este tipo 001844 de molduras con mayor facilidad sin necesidad de 1. Mordaza inclinar el disco. Instale estos bloqueadores sobre 2. Bloque la base tal como se muestra en las figuras. espaciador 001797 3.
  • Page 51 Cortes del mismo largo 001825 001846 1. Placa de presión 2. Soporte 3. Tornillo PRECAUCIÓN: Cuando corte distintas piezas de la misma longitud, que van desde 295 mm (11 - 5/8”) a 440 mm (17 - • Siempre asegure todas las partes movibles antes 1/4”), si utiliza el placa de presión (accesorio de transportar la herramienta.
  • Page 52 Baje por completo la empuñadura y trábela en la cambiando el ángulo bisel de 0° mediante el posición inferior empujando la clavija de retención. ajuste del perno en el sentido de las agujas Cuadre el lado del disco con la cara de las guías del reloj.
  • Page 53 Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en causado por mano de obra o material defectuoso, Makita Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando la reparará...
  • Page 54 • la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente: • se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO.
  • Page 56 Makita Corporation of America 2650 Buford Hwy., Buford, GA 30518 884409-949...