Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 191 260

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7244 B

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 11 191 260...
  • Page 2: Table Des Matières

    Accessoires joints et accessoires disponibles en option........22 Dispositifs de sécurité ................... 31 Surfaces avec revêtement PerfectClean ............... 31 Première mise en marche...................  32 Miele@home ......................32 Réglages de base....................33 Premier chauffage du four et premier rinçage du système vapeur ....... 34 Réglages ...................... 36 Aperçu des réglages....................
  • Page 3 Contenu Revendeur ......................44 Réglages usine ...................... 44 Minuterie ...................... 45 Menus principaux et sous-menus .............. 46 Conseils pour économiser de l’énergie.............  47 Commande...................... 49 Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson...... 49 Modifier la température ..................49 Régler les temps de cuisson ................
  • Page 4 Contenu Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip........72 Nettoyage de la paroi arrière en émail catalytique ..........72 Enlèvement des salissures dues à des épices, du sucre ou des ingrédients si- milaires ......................72 Élimination des salissures huileuses et grasses..........73 Détartrer ........................
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde  L’enceinte de cuisson est équipée d’une ampoule spéciale en rai- son d’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’humidité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et les vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à...
  • Page 7 Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l’utiliser.
  • Page 8 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais cette façade pendant que vous utilisez le four. De la chaleur et de l’humidité peuvent stagner derrière une fa- çade de meuble fermée.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour la préparation de vos plats, n’oubliez pas que l’alcool s’évapore à hautes tempéra- tures. Cette vapeur peut s’enflammer au contact de surfaces brû- lantes.  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessure dû à la vapeur d’eau. Lors de la cuisson avec support d'humidité et lors de l'évaporisation de l'eau résiduelle,la va- peur d'eau est générée, ce qui peut provoquer de graves brûlures. N’ouvrez jamais la porte pendant la vaporisation ou pendant l’évapo- ration de l’eau résiduelle.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électrici- té et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur va- peur pour le nettoyage. ...
  • Page 13 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti-...
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 15: Aperçu

    Aperçu Four a Éléments de commande b Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril c Ouvertures d’arrivée de la vapeur d Tube de remplissage pour le système d’évaporation e Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière f Paroi arrière en émail catalytique g Grilles de support avec 3 niveaux...
  • Page 16: Éléments De Commande

    Pour parcourir les listes de sélection et modifier les valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (réservé au service après-vente Miele) Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie, un temps...
  • Page 17: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt Touches sensitives La touche marche/arrêt  se trouve Les touches sensitives réagissent au dans un creux et réagit par simple ef- contact du doigt. Chaque contact est fleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip en sélectionnant Cette touche permet d’allumer et le réglage...
  • Page 18 Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 19: Symboles

    Éléments de commande Touche sensi- Fonction tive Dès qu’une valeur, un message ou un réglage s’affiche, que vous pouvez valider, la touche sensitive OK orange s’allume. Cette touche sensitive vous permet de sélectionner des fonc- tions comme la minuterie par exemple, d’enregistrer des modifi- cations de valeurs ou des réglages et de confirmer des mes- sages.
  • Page 20: Principe De Commande

    Principe de commande Réglez le four via la zone de navigation Modifier le réglage avec une à l’aide des touches de direction  et barre verticale  ainsi que la zone intermé- Certains réglages sont représentés par diaire          . une barre verticale       ...
  • Page 21: Sélectionner Le Mode Ou La Fonction

    MobileStart. Changer de mode de fonctionnement La touche  est allumée. L’app Au cours d’un programme de cuisson, Miele@mobile permet de commander le vous pouvez changer de mode de fonc- four à distance. tionnement. La touche sensitive du mode actuelle- La commande directe sur l’écran tac-...
  • Page 22: Équipement

    Miele puisse vous fours Miele. conseiller de manière ciblée. Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du ser- Pièces fournies vice après-vente ou en vous adressant – Mode d’emploi et instructions de à votre revendeur Miele.
  • Page 23 Équipement Grilles de support Plaque de cuisson, plaque universelle et grille avec sécurité d'extraction Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des grilles de Plaque de cuisson HBB 71 : support  , pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indi- qué...
  • Page 24 Équipement Rails coulissants FlexiClip HFC 70-C Les rails coulissants FlexiClip peuvent être montés uniquement au niveau 1. Les rails coulissants FlexiClip peuvent s'extraire entièrement de l'enceinte de cuisson. Ils donnent une vision d'en- semble des aliments. Pour éviter que l'accessoire ne tombe par inadvertance : Insérez les rails coulissants FlexiClip jusqu'au fond avant de mettre l'acces-...
  • Page 25 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- Vous pouvez utiliser la plaque de cuis- sieurs plaques de cuisson, plaques son multi-usage avec grille sur les rails multi-usage ou grilles. coulissants FlexiClip.  Glissez la plaque multi-usage avec la  Glissez une plaque de cuisson, grille superposée sur les rails plaque multi-usage ou grille sur les coulissants FlexiClip.
  • Page 26 Montez le rail coulissant FlexiClip avec biais le long de la barre supérieure, le logo Miele du côté droit. jusqu'à la butée (3.). Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClip.
  • Page 27 Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClip Rails coulissants FlexiClips HFC 71  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’en- ceinte de cuisson et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de Vous pouvez utiliser les rails coulissants cuisson et les accessoires refroidir...
  • Page 28 FlexiClips, procédez comme suit : Montez le rail coulissant FlexiClips por-  Poussez complètement le rail coulis- tant l’inscription Miele du côté droit. sant FlexiClips dans l’enceinte de cuisson. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants...
  • Page 29 Équipement Plaque à griller et rôtir HGBB 71 Moules ronds La plaque à griller et rôtir se place dans Ce moule circulaire non perforé la plaque de cuisson multi-usage. HBF 27-1 convient parfaitement à la prépa- Elle évite que le jus de viande ne brûle, ration de pizzas, de gâteaux plats à...
  • Page 30 Poignée de retrait HEG Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de La poignée de retrait vous permet de support. Tout comme la grille, il est doté...
  • Page 31: Dispositifs De Sécurité

    Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces avec revêtement PerfectClean – Verrouillage de la mise en ser- vice  Les surfaces revêtues de PerfectClean (voir chapitre“Réglages”, paragraphe se distinguent par d’excellentes pro- “Sécurité”) priétés antiadhésives et un nettoyage exceptionnellement facile. – Verrouillage des touches (voir chapitre“Réglages”, paragraphe Les aliments se détachent facilement.
  • Page 32: Première Mise En Marche

    – un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’app Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- L’app Miele@mobile vous guide pour la...
  • Page 33: Réglages De Base

    N’utilisez le four que lorsque celui-ci “Miele@home”. est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele@mobile vous...
  • Page 34: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système Vapeur

    Première mise en marche  Validez en appuyant sur OK. Premier chauffage du four et premier rinçage du système  Sélectionnez Diffusion de vapeur auto. vapeur L’écran indique que l’eau nécessaire à Des odeurs désagréables peuvent se la cuisson doit être aspirée. dégager à...
  • Page 35 Première mise en marche Un bruit de pompage reste audible pen- Nettoyer l’enceinte après le premier dant un bref moment. L’eau restant chauffage dans le tube est aspirée.  Risque de blessure dû aux sur- Le chauffage de l’enceinte de cuisson, faces brûlantes.
  • Page 36: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé * | Eteint  | Désactivation de nuit Format de l'heure  | régler Eclairage Activé “activé” 15 secondes Eteint Ecran Luminosité ...
  • Page 37 Réglages Option de menu Réglages disponibles Sécurité Verrouillage touches Activé  | Eteint Sécurité enfants  Activé  | Eteint Miele@home Activer  | Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint Mise à jour à distance Activé...
  • Page 38: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Après une panne de courant, l’heure actuelle réapparaît. L’heure est enregis- trée pour env. 150 heures. Si vous avez connecté le four à un ré- seau Wi-Fi et à l’app Miele@mobile, l’heure est synchronisée à l’aide de l’app Miele@mobile en fonction du pays confi- guré.
  • Page 39: Eclairage

    Réglages QuickTouch Eclairage Sélectionnez la réaction des touches – Activé sensitives lorsque le four est éteint : L’éclairage de l’enceinte de cuisson est activé pendant toute la cuisson. – Activé Si vous avez également sélectionné – “activé” 15 secondes le réglage Heure  | Affichage...
  • Page 40: Unités

    Réglages Fréquence simple Booster À la fin d’un processus, un son continu La fonction Booster sert à chauffer rapi- retentit pendant un certain temps. dement l’enceinte de cuisson. Le volume de ce son unique est repré- – Activé senté par une barre verticale. La fonction Booster est activée auto-...
  • Page 41: Arrêt Différé Ventilateur

    Réglages Arrêt différé ventilateur Sécurité À la fin d’un processus de cuisson, la Verrouillage touches ventilation se poursuit afin d’éliminer Le verrouillage touches empêche la dé- l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- sactivation ou la modification involon- ceinte de cuisson, dans le bandeau de taires d’un processus de cuisson.
  • Page 42: Miele@Home

    C'est la seule manière de garantir appareils électroménagers que vous avez supprimé toutes les – Créer un réseau Miele@home avec données personnelles et que le pré- vos autres appareils électroménagers cédent propriétaire ne puisse plus Miele compatibles WiFi avoir accès au four.
  • Page 43: Commande À Distance

    Miele@mobile sur votre appareil mobile, fiche et ne peut être sélectionnée que si vous disposez du système si les conditions d’utilisation de Miele@home et si vous avez activé la Miele@home sont remplies (voir cha- commande à distance ( Activé ), vous pitre “Première mise en service”, para-...
  • Page 44: Version Logiciel

    à jour sera interrompue et ne d’usine. sera pas installée. – Seul le SAV Miele est habilité à exé- cuter certaines mises à jour du logi- ciel. Version logiciel La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele.
  • Page 45: Minuterie

    Minuterie Si un programme de cuisson est paral- Utiliser la fonction Minuterie lèlement en cours sans durée de cuis- Vous pouvez utiliser la minuterie  pour son réglée,  et la durée de la minute- surveiller certaines opérations , notam- rie s’affichent dès que la température ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 46: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Range conisée Modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C Chaleur sole   190 °C 100–280 °C   Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C Cuisson intensive  ...
  • Page 47: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie – Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son    pour un Chaleur tournante Plus – Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Il permet de grammes automatiques pour prépa- cuire à...
  • Page 48 Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajustement des réglages duelle  Sélectionnez le réglage des éléments de commande Ecran  | QuickTouch  | – Si vous avez programmé une cuisson Eteint pour réduire la consommation à plus de 140 °C et une durée supé- d’énergie.
  • Page 49: Commande

    Commande  Allumez le four. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de Le menu principal s’affiche. cuisson  Enfournez le plat. Dès qu’un programme de cuisson est  Sélectionnez le mode de cuisson en cours, vous pouvez en modifier les souhaité.
  • Page 50: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson miner le moment précis où le pro- gramme de cuisson doit démarrer. Le La cuisson sera moins réussie si le chauffage de l’enceinte de cuisson se plat reste trop longtemps dans le met en marche automatiquement à four avant le début du programme de ce moment-là.
  • Page 51: Suppression Des Durées De Cuisson Réglées

    Commande Suppression des durées de cuisson Préchauffage de l’enceinte de réglées cuisson  Effleurez la touche sensitive . La fonction  Booster sert à accélérer le chauffage de l’enceinte de cuisson pour  Sélectionnez le temps souhaité. certains modes.  Validez en appuyant sur OK. Le préchauffage de l’enceinte de cuis- ...
  • Page 52: Booster

    Commande Booster Désactiver le Booster pour une cuis- La fonction Booster sert à accélérer la  Sélectionnez le réglage mise en température de l’enceinte de  | Booster Eteint cuisson. avant de choisir le mode souhaité. En réglage d’usine, cette fonction est La fonction est désactivée pen- Booster...
  • Page 53: Fonction Profi

    Utilisez exclusivement de l’eau du ro- Remarque : Utilisez les recettes four- binet pour les cuissons à l'humidité.. nies ou l’application Miele@mobile pour vous orienter. Pendant la cuisson, l’eau est diffusée dans l’enceinte de cuisson sous forme Commencer la cuisson avec la de vapeur.
  • Page 54 Fonction Profi Réglage de la température Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration  Si nécessaire, modifiez la tempéra-  Remplissez un récipient de la quanti- ture préconisée. té d’eau requise  Validez en appuyant sur OK.  Ouvrez la porte. La sélection en vue du déclenchement ...
  • Page 55 Fonction Profi Le processus d’aspiration commence. Déclencher des diffusions de vapeur La quantité d’eau du robinet réellement aspirée peut être inférieure à celle exi-  Risque de blessure dû à la va- gée, si bien qu’il en reste dans le réci- peur d’eau.
  • Page 56: Evaporer Eau Résiduelle

    La vapeur d’eau peut provoquer des cettes fourni ou de l’application brûlures graves. Miele@mobile. Servez-vous de la fonc- N’ouvrez pas la porte pendant la dif- tion Minuterie   pour vous rappeler de fusion de vapeur.
  • Page 57 Fonction Profi Effectuer l’évaporation de l’eau rési- Ignorer l’évaporation de l’eau rési- duelle immédiatement duelle  Dans des conditions très défavo- Risque de blessure dû à la va- rables,il peut arriver que le système peur d’eau. d'évaporation déborde dans le four. La vapeur d’eau peut provoquer des Si possible, n’interrompez pas le pro- brûlures graves.
  • Page 58: Program. Automatiques

    Program. automatiques Les nombreux programmes automa- Consignes d’utilisation tiques vous permettent d’obtenir les – Aidez-vous des recettes fournies meilleurs résultats de cuisson de façon pour utiliser les programmes automa- confortable et sûre. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 59: Autres Applications

    Autres applications Ce chapitre vous fournit des informa- Conseils tions sur les applications suivantes : – Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur la – Décongeler plaque de cuisson multi-usage ou – Cuisson à basse température dans un plat pour les décongeler. –...
  • Page 60: Cuisson À Basse Température

    Autres applications  Pour la servir, posez-la sur des as- Cuisson à basse température siettes chaudes et servez-la avec une La cuisson à basse température est sauce très chaude pour qu’elle ne re- idéale pour les pièces délicates de froidisse pas trop vite. La viande a une bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui température de dégustation optimale.
  • Page 61: Stérilisation

    Autres applications Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6 bocaux  Risque d’infection par la forma- d’1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (bocaux pour conserves ou à...
  • Page 62 Autres applications Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure dû aux sur- repos indiquée et laissez les pots faces brûlantes.
  • Page 63: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications  Enfournez le plat à la hauteur préco- Produits surgelés/ nisée sur l’emballage dans l’enceinte plats préparés du four préchauffée. Conseils pour les gâteaux, pizzas et  Contrôlez les aliments après le temps baguettes de cuisson le plus court recommandé –...
  • Page 64: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites plaque de cuisson multi-usage, sont ou autres aliments similaires sans les dotés d’un revêtement PerfectClean brunir.
  • Page 65: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Fonction Profi  Sauf indication contraire, les temps in- Utilisez ce mode de cuisson pour cuire diqués dans les tableaux de cuisson avec un apport d’humidité. s’appliquent à un four non préchauffé.  Enfournez les aliments au niveau 1. Réduire la durée de 10 min.
  • Page 66: Rôti

    Rôti – Après le rôtissage, sortez l’aliment de Conseils de rôtissage l’enceinte, couvrez-le et laissez-le re- – Vous pouvez utiliser n’importe quel poser env. 10 minutes. Le rôti perdra plat en matériau thermorésistant, par ainsi moins de jus de cuisson lorsque ex.
  • Page 67: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Utilisez Chaleur tournante Plus  ou Rôtissage automatique  Sauf indication contraire, les temps in- diqués dans le tableau de cuisson s’ap- Ces modes de cuisson pour rôtir et do- pliquent à un four non préchauffé. rer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour la cuisson de ...
  • Page 68: Grillades

    Grillades – Utilisez la plaque de cuisson multi-  Risque de blessure dû aux sur- usage avec la grille de cuisson ou la faces brûlantes. plaque à griller et rôtir (si disponible) Si vous grillez avec la porte ouverte, posée dessus. La plaque à griller et l’air chaud de l’enceinte ne passe rôtir évite que le jus de viande ne plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 69: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Choisir la durée de cuisson  Remarques concernant les modes de fonctionnement  Grillez les pièces de viande ou de poisson plates env. 6–8 minutes par Un aperçu de tous les modes avec les côté. valeurs préconisées correspondantes Assurez-vous que les différentes est indiqué...
  • Page 70: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien – les produits de lavage anticalcaires  Risque de blessure dû aux sur- sur la façade, faces brûlantes. – les produits de lavage abrasifs (par Pendant son fonctionnement, le four ex. poudres et laits à récurer, pierres devient très chaud. Vous pouvez de nettoyage), vous brûler au contact des résis- –...
  • Page 71: Retirez Les Salissures Normales

    PerfectClean présentent  Retirez immédiatement les restes de des salissures particulièrement te- détergent avec de l’eau claire. naces, utilisez le produit nettoyant Ce nettoyage est particulièrement im- pour four Miele une fois les surfaces portant pour les pièces avec revête- refroidies.
  • Page 72: Salissures Incrustées Sur Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien  Faites tremper brièvement (10 mi- Si du spray pour four pénètre dans nutes env.) les rails télescopiques des interstices et orifices, des odeurs FlexiClip dans de l'eau chaude addi- trop fortes se forment lors des pro- tionnée de liquide vaisselle. cessus de cuisson ultérieurs.
  • Page 73: Élimination Des Salissures Huileuses Et Grasses

    Nettoyage et entretien  Nettoyez la paroi arrière à la main  Risque de blessure dû aux sur- avec de l’eau chaude, du liquide pour faces brûlantes. la vaisselle à la main et une brosse à Lorsqu’il est en marche, le four de- poils doux.
  • Page 74: Détartrer

    Les 10 dernières cuissons jusqu’au dé- tartrage sont disponibles auprès des re- tartrage sont affichées et décomptées. vendeurs de la marque Miele, du SAV L’utilisation de modes de cuisson et de Miele ou sur notre boutique en ligne. programmes automatiques avec apport d’humidité...
  • Page 75 Nettoyage et entretien  Insérez la plaque de cuisson multi- environ 300 ml d’eau, vu que le sys- usage au niveau le plus élevé jusqu'à tème aspire encore une fois du li- ce qu'il s'arrête pour recueillir le dé- quide pendant que le détartrant agit. tartrant après l’emploi.
  • Page 76 Nettoyage et entretien Un message vous invite à préparer le La durée est automatiquement corrigée deuxième rinçage. en fonction de la quantité d’eau effecti- vement restante.  Retirez la plaque de cuisson multi- usage contenant l’eau de rinçage re- Terminer le détartrage cueillie, videz-la et replacez-la au ni- À...
  • Page 77: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 6 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 78: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte La vitre de la porte peut être endom- magée par des rayures. La porte est composée de 3 vitres trai- N’utilisez pas de produits abrasifs, tées qui réfléchissent la chaleur. d’éponges à récurer, de brosses ni Pendant le fonctionnement , l’air circule de grattoirs métalliques pour net- également à...
  • Page 79 Nettoyage et entretien Démontez la vitre intérieure de la porte :  Risque de blessures dû à la fer- meture de la porte. La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est déjà .assemblée . Démontez toujours la porte avant de la désassembler.
  • Page 80 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte méticu- leusement :  Fermez les deux serrures de la porte en les tournant vers l'intérieur.  Insérez la vitre intermédiaire à l’en- La porte est réassemblée. droit de façon à ce que la référence de l’article soit lisible (pas à...
  • Page 81: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez la porte entièrement. Monter la porte La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers.  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale.
  • Page 82: Démonter Les Grilles De Support Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les grilles de sup- port avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre “Équipement”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClips”.
  • Page 83: Démontage De La Paroi Arrière

    Nettoyage et entretien Démontage de la paroi arrière Le montage s’effectue dans l’ordre in- verse. Vous pouvez démonter la paroi arrière si nécessaire pour le nettoyage.  Remontez soigneusement la paroi ar- rière.  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes.
  • Page 84: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Grill

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la Risque d’endommager la résistance voûte/du grill de la voûte/du grill. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l’enceinte de cuisson est tance de la voûte/du grill. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de la voûte/du grill pour la net- ...
  • Page 85: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 86 Un problème que vous ne pouvez pas résoudre Défaut reur non indiqué ici s’af- vous-même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. Le système vapeur est défectueux. Cette fonction n'est pas dis- ponible actuellement. appa-  Contactez le SAV Miele.
  • Page 87 Mode expo  | Eteint La pompe du système d’évaporation est défec- tueuse.  Contactez le SAV Miele. Un bruit de fonctionne- Le ventilateur de refroidissement continue de fonc- ment est audible en fin tionner lorsqu’un programme est terminé (voir cha- de cuisson.
  • Page 88 à insérer ou à retirer.  Lubrifiez à nouveau les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses risquent de durcir sous l'effet de la chaleur et de coller aux extensions FlexiClip.
  • Page 89 Que faire si ... Problème Cause et solution L’éclairage de l’enceinte Vous avez sélectionné le réglage  Eclairage  | Eteint de cuisson est éteint.  Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 se- condes en effleurant la touche .  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | Activé...
  • Page 90: Service Après-Vente

    Miele ou au SAV Miele. tions dans le livret de garantie joint. Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin de ce do- cument. Veuillez indiquer au SAV le nom du mo- dèle et le numéro de fabrication. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 91: Installation

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 92: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm...
  • Page 93: Raccordements Et Ventilation

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 2.000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 94: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans la niche d’encas- Encastrement du four trement et ajustez-le. N’utilisez le four que lorsque celui-ci  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas est encastré, afin de garantir son bon démontée. fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 95: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent correspondre à réparations incorrectes pouvant en- celles du réseau. traîner de graves dangers pour l'utili- sateur.  Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : Le branchement électrique de votre – Désignation du modèle appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé...
  • Page 96: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35  Muffins (2 plaques) 150–160 – 25–35 Gâteaux individuels (1 plaque)*  – 25–40  – 25–35  Gâteaux individuels (2 plaques)* –...
  • Page 97: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Biscuits (1 plaque)  140–150 – 25–35  150–160 – 25–35  Biscuits (2 plaques) 140–150 – 25–35 Sablés (1 plaque)*  – 30–40  – 17–25  Sablés (2 plaques)* –...
  • Page 98: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Kouglof (moule à kouglof,  24 cm)  150–160 – 45–55  160–170 – 50–60 Moignon de noël  150–160 – 55–65  160–170  45–55 Crumble avec/sans fruits (plaque) ...
  • Page 99: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)   160–170 35–45  160–170 – 45–55 Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 – 25–35 (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
  • Page 100: Génoise

    Tableaux de cuisson Génoise   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Génoise (2 œufs, moule à manqué,  160–170 – 15–25  26 cm) Génoise (4 à 6 œufs, moule à manqué,  150–160 – 30–40  26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué,  –...
  • Page 101: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Petits choux (1 plaque)  160–170 – 40–50 Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 Chaussons (2 plaques)  180–190 – 20–30 Macarons (1 plaque)  120–130 –...
  • Page 102: En-Cas

    Tableaux de cuisson En-cas   Aliment    (accessoire) [°C] [min] Quiche épicée (plaque)  220–230  30–40  180–190 – 45–55 Tarte à l’oignon (plaque)  180–190  25–35  170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (plaque) ...
  • Page 103: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 180–190 –  160–180 Filet de bœuf env. 1 kg  ...
  • Page 104: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg   30–60 45–75 160–170 (plaque de cuisson multi-usage) –...
  • Page 105: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat  160–170  80–90 130–140 à rôtir avec couvercle)  180–190  80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 106: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- ...
  • Page 107: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg  190–200 (grille sur plaque de cuisson multi- – 85–90 60–70 usage) Volaille, env.
  • Page 108: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

     Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Temps de cuisson,  Chaleur tournante +,  Chaleur du haut/du bas,  Grand grill,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Démontez les rails coulissants FlexiClip (si fournis). Utilisez un moule à manqué mat et foncé.
  • Page 109: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7244 B Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 80,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 110: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr – Onglet Services, Demande de docu- mentation, Modes d’emploi, sur...
  • Page 111 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 112 H 7244 B fr-BE M.-Nr. 11 191 260 / 02...

Table des Matières