Masquer les pouces Voir aussi pour FAVORIT 55420:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 55420
NL AFWASAUTOMAAT
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
26
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 55420

  • Page 1 NL AFWASAUTOMAAT FAVORIT 55420 GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningspaneel 11 Bediening van het apparaat 11 De waterontharder instellen 13 GGebruik van zout voor de afwasautomaat 13 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 14 De Multitabfunctie 15 De afwasautomaat inruimen 16 Afwasprogramma's 17 Een afwasprogramma selecteren en starten...
  • Page 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het apparaat aan iemand anders geeft.
  • Page 5 Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glans- spoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water- ontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het appa- raat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het appa- raat maken.
  • Page 6 Veiligheidsinformatie • Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen aan of op leidingen die lang niet zijn ge- bruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan. • Zorg ervoor dat de waterslangen niet knakken of beschadigd raken bij installatie van het apparaat.
  • Page 7 Veiligheidsinformatie Service-afdeling • Alleen een erkende persoon mag dit apparaat repareren. Neem contact op met het servi- cecentrum. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Het apparaat wegdoen • Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen: – Trek de stekker uit het stopcontact. –...
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenkorf Waterhardheidsknop Zoutreservoir Wasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bovenblad...
  • Page 9: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Aan-/uit-toets Programmagids Programma-aanwijzer Indicatielampjes Display Start-toets Delay-toets Multitab-toets Programmaschakelaar Indicatielampjes Wasfase- en spoelfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de was- of spoelfase loopt. Droogfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Glansmiddelindicatielampje. Gaat aan wanneer het glansmiddeldoseerbakje bij- gevuld moet worden. Zoutindicatielampje.
  • Page 10 Bedieningspaneel Aan-/uit-toets Druk op deze toets om het apparaat in of uit te schakelen. Tien minuten na het einde van het afwasprogramma, wordt het apparaat automatisch via de Auto Off-functie uitgeschakeld. Dit helpt bij het beperken van het energieverbruik. Programmagids Deze gids helpt bij de selectie van het wasprogramma.
  • Page 11: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat • Het glansmiddeldoseerbakje in- of uitschakelen (alleen als de multitabfunctie is inge- schakeld) Schakel het apparaat in. Het apparaat staat in de instelmodus als: • De tijd van het laatst ingestelde afwasprogramma knippert op de display •...
  • Page 12 De waterontharder instellen Instelling waterhard- Waterhardheid heid Duitse graden Franse graden (TH mmol/l Clarke-gra- handmatig elek- (°dH) °) tro- nisch 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39...
  • Page 13: Ggebruik Van Zout Voor De Afwasautomaat

    GGebruik van zout voor de afwasautomaat 8. Schakel het apparaat uit om te bevestigen. Wanneer u de waterontharder elektronisch instelt op niveau 1, blijft het indicatielampje voor zout uit. GGEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE AFWASAUTOMAAT Het zoutreservoir vullen: 1. Draai de dop linksom om het zoutreser- voir te openen.
  • Page 14: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie 2. Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het afwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het afwasprogramma een voorwasfase heeft. 4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje. 5.
  • Page 15: De Afwasautomaat Inruimen

    De afwasautomaat inruimen De multitab-functie inschakelen • Druk op de Multitab-toets. Het multitabindicatielampje gaat branden. De functie is inge- schakeld. – Als u de multitabfunctie hebt ingeschakeld, blijft deze functie ingeschakeld totdat u de functie zelf weer uitschakelt. De multitabfunctie uitschakelen en apart afwasmiddel, zout en glansmiddel gebruiken. 1.
  • Page 16: Afwasprogramma's

    Afwasprogramma's AFWASPROGRAMMA'S Programma Soort vuil Type lading Beschrijving programma Alles Serviesgoed, bestek, Voorwas potten en pannen Wassen 45°C of 70°C Spoelgangen Drogen Net gemaakt vuil Serviesgoed en be- Wassen 60 °C stek Spoelgangen Normaal vervuild Serviesgoed en be- Voorwas stek Wassen 50 °C Spoelgangen Drogen...
  • Page 17: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten EEN AFWASPROGRAMMA SELECTEREN EN STARTEN Het afwasprogramma starten zonder uitgestelde start 1. Sluit de deur van het apparaat. 2. Schakel het apparaat in. 3. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 4. Stel het afwasprogramma in. •...
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Het afwasprogramma onderbreken • Open de deur van het apparaat. – Het afwasprogramma stopt. • Sluit de deur van het apparaat. – Het afwasprogramma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Het afwasprogramma annuleren Als het afwasprogramma nog niet is begonnen, kunt u de selectie veranderen. Als u de selectie wilt veranderen terwijl een afwasprogramma in werking is, moet u het pro- gramma annuleren.
  • Page 19 Onderhoud en reiniging 1. Draai het filter (A) tegen de klok in (links- om) en verwijder het uit filter (B). 2. Filter (A) heeft twee delen. Haal de twee delen uit elkaar om het filter te demonte- ren. 3. Maak de onderdelen schoon onder stro- mend water.
  • Page 20: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem als dit niet lukt contact op met de service-afdeling. Bij sommige storingen wordt er op de display een alarmcode weergegeven: •...
  • Page 21 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De uitgestelde start is inge- • De uitgestelde start annule- steld. ren. • Nadat het aftelproces vol- tooid is, wordt het waspro- gramma automatisch ge- start. Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.
  • Page 22: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De glazen en borden vertonen Er wordt teveel glansmiddel Verminder de hoeveelheid strepen, witachtige vlekken of gebruikt. glansmiddel. een blauwzweem. Opgedroogde waterdruppels op Er wordt te weinig glansmiddel Verhoog de hoeveelheid glans- de glazen en de borden. gebruikt.
  • Page 23: Milieubescherming

    Milieubescherming Leidingwaterdruk Minimaal 0.5 bar (0.05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water of warm water maximaal 60 °C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat.
  • Page 24 Montage Zorg ervoor dat de afmetingen van de opening overeenkomen met de afmetingen in de afbeel- ding. Het werkblad van het apparaat verwijderen 1. Verwijder de achterste schroeven (1). 2. Trek het werkblad van de achterkant van het apparaat (2). 3.
  • Page 25 Montage • Een standpijp met ventilatieopening. De bin- nendiameter moet minimaal 4 cm zijn. max 85 cm Verwijder de gootsteendop als het apparaat water afvoert om te voorkomen dat het water terug in de machine loopt. min 40 cm Het verlengstuk voor de afvoerslang mag niet langer zijn dan twee meter.
  • Page 26 Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 27 Sommaire SOMMAIRE 28 Consignes de sécurité 32 Description de l'appareil 33 Bandeau de commande 35 Utilisation de l'appareil 35 Réglage de l'adoucisseur d'eau 37 Utilisation du sel régénérant 37 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 38 Fonction "Tout en 1" 39 Rangement des couverts et de la vaisselle 40 Programmes de lavage...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
  • Page 29 Consignes de sécurité panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
  • Page 30 Consignes de sécurité Tuyau d’arrivée d’eau • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas de tuyaux usagés. • Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
  • Page 31 Consignes de sécurité • Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil. • Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Déta- chez, pour ce faire, la fiche de la prise secteur.
  • Page 32: Description De L'appareil

    Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque de calibrage Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Plan de travail...
  • Page 33: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Guide des programmes Indicateur de programme Voyants Écran Touche Start Touche Delay Touche Multitab Sélecteur de programmes Voyants Symboles de déroulement du lavage et du rinçage Il s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours.
  • Page 34 Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’appareil. La fonction Auto Off met à l'arrêt automatiquement l'appareil au bout de 10 minutes dès la fin du programme de lavage. Cela permet de diminuer la consommation d'énergie. Guide des programmes Permet la sélection du programme de lavage.
  • Page 35: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil • Activer ou désactiver le distributeur de liquide de rinçage (seulement si la fonction « Tout en 1 » est activée). Mettez en fonctionnement l'appareil. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque : • La durée du dernier programme sélectionné clignote sur l'affichage. •...
  • Page 36 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de la dureté Dureté eau de l'eau Degrés allemands Degrés français mmol/l Degrés Clarke manuel élec- (dH°) (°TH) troni- 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28...
  • Page 37: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant 8. Éteignez l'appareil pour confirmer. Si l'adoucisseur d'eau est réglé électroniquement au niveau 1, le voyant de réapprovisionne- ment de sel restera éteint. UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT Pour remplir le réservoir de sel 1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel ré- générant en le tournant dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre.
  • Page 38: Fonction "Tout En

    Fonction "Tout en 1" Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lava- Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit. Pour remplir le réservoir de produit de lavage : 1.
  • Page 39: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de liquide de rinçage et de sel régénérant. Certains types de pastilles contiennent d'autres agents. Assurez-vous que ces pastilles conviennent à la dureté de l'eau de votre localité (reportez- vous aux instructions accompagnant l'emballage des produits).
  • Page 40: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage • Lorsque vous placez des articles dans les paniers, veillez à ce que l'eau puisse accéder à toutes les surfaces. • Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puis- sent pas se retourner.
  • Page 41: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Énergie (kWh) Eau (litres) Programme 0,6 - 0,7 10 - 11 1) L'écran indique la durée du programme. Ces valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempéra- ture de l'eau, des variations d'alimentation électrique et de la quantité...
  • Page 42 Sélection et départ d'un programme de lavage • les voyants de phase s'allument. 2. Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme de lavage. Le décompte démarre. 1. Appuyez sur la touche Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que : •...
  • Page 43: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour retirer et nettoyer les filtres Avec des filtres sales, les résultats du lavage sont moins satisfaisants. Bien que ces filtres ne nécessitent pas beaucoup d'entretien, nous vous recommandons de les vérifier à intervalles réguliers et, si besoin, de les nettoyer. 1.
  • Page 44: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un ob- jet pointu. Nettoyage des surfaces externes Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commandes, à l'ai- de d'un chiffon doux humide.
  • Page 45 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution possible Le système de sécurité anti-dé- Fermez le robinet d'eau et con- bordement s'est déclenché. tactez votre service après-ven- Le programme de lavage ne dé- La porte de l'appareil est ou- Fermez la porte de l'appareil.
  • Page 46 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution possible Vous avez utilisé trop peu de Vérifiez que la quantité de pro- produit de lavage ou avez ou- duit de lavage est suffisante. blié d'approvisionner le distri- buteur de produit de lavage. Traces de tartre sur la vaisselle.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Le distributeur de liquide de rinçage est désactivé. Le distributeur de liquide de rinçage est activé. 7. Appuyez sur la touche Delay pour modifier le réglage. 8. Mettez à l'arrêt l'appareil pour confirmer. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur 446 mm Hauteur 850 mm Profondeur...
  • Page 48 Installation Enlevez le dessus de l'appareil pour encastrer celui-ci sous un évier ou un plan de travail de cuisine. Vérifiez que les dimensions de la niche corres- pondent aux dimensions de l'illustration. Pour enlever le plan de travail de l'appareil 1.
  • Page 49 Installation Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau de vidange : • Au robinet de sortie de l'évier et fixez-le sous le plan de travail. Cela empêche les eaux usées de l'évier de repartir dans l'appareil. • A une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale.
  • Page 50 Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Page 51 Inhalt INHALT 52 Sicherheitshinweise 56 Gerätebeschreibung 57 Bedienfeld 59 Gebrauch des Gerätes 59 Einstellen des Wasserenthärters 61 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 61 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 62 Funktion "Multitab" 63 Laden von Besteck und Geschirr 64 Spülprogramme 65 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 66 Reinigung und Pflege 68 Was tun, wenn …...
  • Page 52: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
  • Page 53 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini- gungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Ge- rät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
  • Page 54 Sicherheitshinweise Wasseranschluss • Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue Schläuche. Be- nutzen Sie keine gebrauchten Schläuche. • Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Rohre an. Lassen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch das Rohr fließen und schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
  • Page 55 Sicherheitshinweise • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. • Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quet- schen oder zu beschädigen. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. •...
  • Page 56: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Arbeitsplatte...
  • Page 57: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste Programmkurzübersicht Referenzmarkierung Anzeigen Display Taste Start Taste Delay Taste Multitab Programmwahlschalter Anzeigen Spülgang- und Klarspülganganzeige leuchten während des Spülgangs oder Klar- spülgangs auf. Trocknungsphasenkontrollanzeige. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Klarspülmittel-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Salz-Kontrolllampe.
  • Page 58 Bedienfeld Ein-/Aus-Taste Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten. Zehn Minuten nach Ende des Spülprogramms schaltet die Funktion Auto Off das Gerät au- tomatisch aus. Diese Funktion hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs. Programmkurzübersicht Diese Übersicht unterstützt Sie bei der Auswahl eines Spülprogramms. Display Im Display erscheinen: •...
  • Page 59: Gebrauch Des Gerätes

    Gebrauch des Gerätes • Zur Aktivierung/Deaktivierung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei eingeschalteter Funktion Multitab) Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn: • Die Zeitdauer des letzten Spülprogramms im Display blinkt • Die Phasen-Kontrollanzeigen des Spülprogramms aufleuchten Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist nicht im Einstellmodus wenn: •...
  • Page 60 Einstellen des Wasserenthärters Wasserhärteeinstel- Wasserhärte lung Deutscher Was- Französischer mmol/l Clarke-Werte manuell elekt- serhärtegrad (dH°) Wasserhärtegrad ronisch (°TH) 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9...
  • Page 61: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 8. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. Wenn der Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 eingestellt ist, leuchtet die Salzkontroll- lampe bei leerem Salzbehälter nicht auf. GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER So füllen Sie den Salzbehälter: 1.
  • Page 62: Funktion "Multitab

    Funktion "Multitab" So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter: 1. Drücken Sie zum Öffnen des Deckels die Freigabetaste des Reinigungsmittelbe- hälters. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter. 3. Wenn das Spülprogramm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reini- gungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
  • Page 63: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Die Programmdauer kann sich erhöhen, wenn Sie die Funktion Multitab verwenden. Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn eines Spülprogramms ein oder aus. Sie können die Funktion Multitab nicht ein- oder ausschalten, wenn ein Spülprogramm ange- laufen ist.
  • Page 64: Spülprogramme

    Spülprogramme SPÜLPROGRAMME Programm Verschmutzungs- Spülgut Programmbeschreibung grad Alle Geschirr, Besteck, Vorspülgang Töpfe und Pfannen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Klarspülgänge Trocknen Vor Kurzem be- Geschirr und Be- Hauptspülgang 60 °C nutztes Geschirr steck Spülgang Normal ver- Geschirr und Be- Vorspülgang schmutzt steck...
  • Page 65: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS Start eines Spülprogramms ohne Zeitvorwahl 1. Schließen Sie die Gerätetür. 2. Schalten Sie das Gerät ein. 3. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 4. Wählen Sie ein Spülprogramm. •...
  • Page 66: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Unterbrechung eines Spülprogramms • Öffnen Sie die Tür des Gerätes. – Das Spülprogramm stoppt. • Schließen Sie die Gerätetür. – Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Abbrechen des Spülprogramms Wenn das Spülprogramm noch nicht gestartet ist, können Sie die Auswahl ändern. Um die Auswahl bei laufendem Spülprogramm zu ändern, müssen Sie das Programm been- den.
  • Page 67 Reinigung und Pflege 1. Drehen Sie den Filter (A) gegen den Uhr- zeigersinn, um ihn zu entfernen und zie- hen Sie ihn aus dem Filter (B). 2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen. 3.
  • Page 68: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zuerst eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle). Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst. Bei manchen Fehlfunktionen zeigt das Display einen Alarmcode an: •...
  • Page 69 Was tun, wenn … Störung Möglich Ursache Mögliche Abhilfe Sie haben nicht das Touchpad Drücken Sie das Touchpad oder oder die Taste Start gedrückt. die Taste Start. Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. richtig in die Steckdose. Die Sicherung im Sicherungs- Setzen Sie eine neue Sicherung kasten ist durchgebrannt.
  • Page 70 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Kalkablagerungen auf dem Ge- Der Salzbehälter ist leer. Füllen Sie den Salzbehälter mit schirr. Geschirrspülsalz. Inkorrekte Härtegradeinstel- Stellen Sie den Wasserenthärter lung des Wasserenthärters. auf den korrekten Härtegrad ein. Die Verschlusskappe des Salz- Stellen Sie sicher, dass der Salz- behälters ist nicht richtig ge- behälter richtig geschlossen ist.
  • Page 71: Technische Daten

    Technische Daten 8. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite 446 mm Höhe 850 mm Tiefe 620 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen.
  • Page 72 Montage Achten Sie darauf, dass die Einbaunische die in der Abbildung gezeigten Abmessungen aufweist. Entfernen der Arbeitsplatte des Geräts 1. Lösen Sie die hinteren Schrauben (1). 2. Ziehen Sie die Arbeitsplatte hinter dem Gerät (2) vor. 3. Heben Sie die Arbeitsplatte an und ziehen Sie sie aus den vorderen Schlitzen (3) he- raus.
  • Page 73 Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an: • Den Siphon der Spüle an und befestigen Sie ihn an der Unterseite der Arbeitsplatte. Da- durch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen kann. • Ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung. Der Innendurchmesser muss mindestens 4 cm max 85 cm betragen.
  • Page 76 117935180-A-432010...

Table des Matières