Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Citterio
39460xx1
39451xx1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Citterio 39460 1 Série

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Citterio 39460xx1 39451xx1...
  • Page 2 5.8 GPM (22 L/min) @ 44 PSI handshower max. 2.0 GPM (7.6 L/min) * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this • 34960xx1 only: This showerhead is for use unit be installed by a licensed, professional plumber. with an automatically compensating valve rated at 1.3 GPM (4.9 L/min) or less. • Please read over these instructions thoroughly • 39451xx1 only: This showerhead is for use before beginning installation. Make sure that you...
  • Page 3 2.0 GPM (7.6 L/min) max. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. À prendre en considération pour l’installation • 34960xx1 seulement: Cette pomme de douche • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier est à utiliser avec des valves de compensation professionnel licencié. automatiques ayant un débit de 1.3 GPM (4.9 L/min) ou inférieur. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de • 39451xx1 seulement: Cette pomme de douche...
  • Page 4 Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal - 34960xx1 surtidor 5.8 GPM (22 L/min) teleducha 1.75 GPM (6.6 L/min) max. Caudal - 39451xx1 surtidor 5.8 GPM (22 L/min) teleducha 2.0 GPM (7.6 L/min) max. * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación • 34960xx1 solamente: Este cabezal de debe estar a cargo de un plomero profesional ducha está diseñado para uso con válvulas de matriculado.
  • Page 5 Citterio Axor Starck 39460xx1 04486xx0 39451xx1 04304xx0 1" 9¼" 2⅛" 4¾" 7⅞" G½ 1⅝" 4⅞" ½ NPT 5⅞" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 8 mm...
  • Page 6 Extension / Extensión 97686000 4" max. 2½" English Français Español If measurement * is less than the Si la mesure* est inférieure à Si la medida * es inferior al espa- air gap required in your area, l’intervalle d’air requis dans cio de aire requerido en su área, install this item with extension votre région, installez l’extension instale la extensión 97686000 (se 97686000 (sold separately). 97686000 (vendue séparément). vende por separado). Extension 97686000 is L’extension 97686000 La extensión 97686000 intended for use when est conçue pour être está diseñada para the rough is installed too utilisée lorsque la pièce ser utilizada cuando la...
  • Page 7 Installation / Installation / Instalación 8 mm English Français Español Turn the water off at the Avant de commencer, ¡Cierre el paso del agua main before beginning! fermez l’eau à la valve en la entrada del sumin- principale! istro antes de comenzar! Cut the plaster shield so that it extends ⅜" above the surface of Coupez le protecteur de façon à...
  • Page 8 8 mm English Français Español Position the tub filler on the rough. Placez le robinet de baignoire sur Coloque el grifo de la bañera en la pièce de surface. la pieza interior. Make sure that the tub filler is level. Assurez-vous que le robinet de Asegúrese de que el grifo de la Install the 6 screws (the 3 reserved baignoire est de niveau. bañera quede nivelado. screws from the flush housing plus the 3 included with the tub filler). Installez les 6 vis (les 3 vis retirées Instale los 6 tornillos (los 3 tornil- du compartiment affleurant et les los reservados del alojamiento de 3 vis fournies avec le robinet de descarga y los 3 incluidos con el baignoire). grifo de la bañera). Seal the floor around Scellez le plancher Selle el piso alred- the plaster shield with autour du protecteur edor del protector de waterproof sealant .
  • Page 9 English Français Español Place the black rubber washer in Placez la rondelle en caoutchouc Coloque la arandela de goma one end of the hose. Attach this noir dans l’une des extrémités du negra en un extremo de la end to the tub filler . tuyau. Fixez cette extrémité au manguera. Acople este extremo robinet de baignoire . al grifo de la bañera. Place the screen washer in the other end of the hose. Attach this Placez le tamis dans l’autre Coloque la arandela de filtro en end to the handshower . extrémité du tuyau. Fixez cette el otro extremo de la manguera. extrémité à la douchette . Acople este extremo a la ducha Rest the hand shower in the de mano. holder. Déposez la douchette dans son support. Apoye la ducha de mano en el soporte.
  • Page 10 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 97466xx0 39091xx0 97157000 96339000 04486xx0 - 1.75 GPM 96466xx0 04304xx0 - 2.0 GPM 97979xx0 94246000 13956xx0 97978000 97980000 28282xx0 check valve 98058000 clapet anti-retour válvula antirretorno 97670000 97686000 not included pas d’inclus no incluidos xx = colors / couleurs / acabados 00 = Polished Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 11 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrado cold froid chaud frío caliente...
  • Page 12 Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover S c al e détartrant commercial R e m o v e r desincustante comercial > 1 min.
  • Page 13 Maintenance / Entretien / Mantenimiento...
  • Page 14 Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
  • Page 15 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 16 This limited warranty extends to the original purchaser only. This Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR with this product. ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF LENGTH OF WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY.