Miele TCH 620 WP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TCH 620 WP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi avant l'installation et la
mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et
éviterez d'endommager l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 071 621

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele TCH 620 WP

  • Page 1 Mode d’emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr. 11 071 621...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Votre contribution à la protection de l’environnement ........ 5 Consignes de sécurité et mises en garde ............ 7 Commande du sèche-linge ................ 19 Bandeau de commande ..................19 Fonctionnement du bandeau de commande ............20 Première mise en service ...................  22 Temps de repos après l'installation...............
  • Page 3 Contenu Flacon de parfum .................... 38 FragranceDos – 2 emplacements pour le flacon de parfum ......... 38 Utiliser le flacon de parfum ................... 38 Retirer le sceau de protection du flacon de parfum.........  38 Insérer le flacon de parfum................ 39 Ouvrir le flacon de parfum..................40 Fermer le flacon de parfum ...................
  • Page 4 Contenu Installation et raccordement ................ 55 Vue de face......................55 Vue de dos ......................56 Transport du sèche-linge..................56 Transporter le sèche-linge sur le lieu d'installation ..........  57 Installation ......................57 Équilibrage du sèche-linge ................ 57 Temps de repos après l'installation.............. 58 Ventilation ......................
  • Page 5: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement Élimination de l'emballage de Recyclage de votre ancien ap- transport pareil L’emballage protège l’appareil contre Les appareils électrique et électro- les éventuels dommages en cours de niques contiennent souvent des maté- transport. Les matériaux utilisés sont riaux précieux.
  • Page 6 Votre contribution à la protection de l’environnement Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    à l’eau et dont l’étiquette d’entretien stipule qu’ils peuvent être séchés en sèche-linge. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erro- née de l’appareil.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde  Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé sans l’assistance ou la supervision d’une personne responsable si les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales, l’inexpérience ou l’ignorance des utilisateurs les empêchent de manipuler l’appareil en toute sécurité. Si vous avez des enfants ...
  • Page 9 En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé. Miele décline toute responsabilité en cas de dom- mages causés par une absence ou une interruption de mise à la terre.
  • Page 10  Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exi- gences de sécurité.  Miele décline toute responsabilité en cas de réparations incor- rectes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisateur.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Explications concernant les pompes à chaleur et les fluides frigori- gènes : ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène sous forme de gaz, comprimé par un compresseur. Le fluide frigorigène, porté à haute température et liquéfié suite à la compression, est conduit dans un circuit fermé...
  • Page 12 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ne placez pas le sèche-linge dans un endroit exposé au gel. Des températures autour de 0 °C peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil. La présence d’eau de condensation gelée dans la pompe et le tuyau d’évacuation peut entraîner des dégâts.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les textiles qui : – ne sont pas lavés ; – ne sont pas suffisamment nettoyés ou présentent des résidus hui- leux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cos- métique, avec résidus d’huile, de graisse ou de crème).
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Comme il y a risque d’incendie, ne jamais sécher les textiles ou les produits, – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net- toyage (par ex. nettoyage chimique). – qui sont en grande partie faits de caoutchouc mousse, de caout- chouc ou de toute autre matière similaire.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Ce sèche-linge ne doit jamais fonctionner sans filtres ni – avec des filtres à peluches endommagés. – avec un filtre d’embase endommagé. La quantité de peluches dans l’appareil serait excessive et risquerait d’entraîner un dysfonctionnement ! ...
  • Page 17 Utilisation du flacon de parfum (accessoire vendu séparé- ment)  N’utilisez que le flacon de parfum d’origine et de marque Miele.  Le flacon de parfum ne doit être stocké que dans son emballage d’origine, c’est pourquoi il faut conserver cet emballage.
  • Page 18  Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixa- tion de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s’assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
  • Page 19: Commande Du Sèche-Linge

    Commande du sèche-linge Bandeau de commande a Panneau de commande f Touches sensitives    pour la sélection de l'heure b Touches sensitives pour paliers de g Touche sensitive Marche/Arrêt séchage pour le départ/l'interruption du pro- c Les diodes de contrôle    gramme s'allument en cas de besoin h Interface optique...
  • Page 20: Fonctionnement Du Bandeau De Commande

    Commande du sèche-linge  Témoins de contrôle Fonctionnement du bandeau de commande –  s'allume lorsque le réservoir à eau condensée doit être vidé. –  s'allume lorsque le filtre de socle doit être nettoyé. –  PerfectDry Les programmes à paliers de sé- chage sont équipés du système Per- fect Dry qui détecte l'humidité...
  • Page 21 Commande du sèche-linge  Affichage de la durée Éclairage du tambour La durée restante du programme s’af- Le tambour est éclairé pour que vous fiche en heures et en minutes. ne manquiez aucune pièce lors du dé- chargement. La durée de la plupart des programmes L'éclairage du tambour s'éteint automa- peut varier ou “sauter”.
  • Page 22: Première Mise En Service

    Première mise en service Temps de repos après l'instal- lation  Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service prématu- rée. La pompe à chaleur peut alors être endommagée. Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèche-linge en marche.
  • Page 23: Économies D'énergie

    Économies d'énergie – Pour pouvoir laver économiquement, Ce sèche-linge pompe à chaleur est vous pouvez utiliser votre tarif heures conçu pour assurer le séchage le plus creuses. Vérifiez auprès de votre économe en énergie possible. Grâce compagnie d'électricité. Cette option aux mesures suivantes, il est possible vous permet de démarrer automati- d'économiser encore plus d'énergie,...
  • Page 24: Respect Des Consignes D'entretien Du Linge

    1. Respect des consignes d’entretien du linge Respect préalable des  Risque d'incendie en cas de consignes de lavage mauvaise utilisation et de mauvaise manipulation. – Lavez de manière particulièrement Le linge peut brûler et détruire le approfondie les textiles très sales : sèche-linge et la pièce.
  • Page 25: Séchage

    1. Respect des consignes d’entretien du linge Respecter les symboles d'entretien Séchage Remarque : Lisez le chapitre “Tableau Séchage des programmes”.  Température normale/élevée Vous y trouverez la liste de tous les pro- grammes et les charges de pro-  Température réduite* grammes.
  • Page 26: Chargement Du Sèche-Linge

    2. Chargement du sèche-linge 2 emplacements pour le flacon de Charger le linge parfum Les textiles peuvent être endomma- Il est décrit au chapitre “Flacon de gés. parfum” comment manipuler le flacon Avant de charger votre sèche-linge, de parfum. lisez tout d'abord le chapitre “1. Conseils d'entretien de votre linge”.
  • Page 27: Sélectionner Et Démarrer Le Programme

    3. Sélectionner et démarrer le programme Sélectionner les paliers de séchage Sélectionner un programme pour les programmes correspon- Le sèche-linge est enclenché via la sé- dants lection de programme et éteint par la position  du sélecteur de programme. Coton, Synthétique, Fin, Chemises, Ex- press, Jeans, Draps, Défroissage Vous pouvez modifier le palier de sé- chage préréglé.
  • Page 28: Sélectionner Les Autres Programmes Et Les Programmes À Durée Modulable

    3. Sélectionner et démarrer le programme Sélectionner les autres programmes Sélectionner Rythme délicat et les programmes à durée modu- Le séchage des textiles délicats no- lable tamment du linge en acrylique (sym- Air chaud bole d'entretien ) doit s'effectuer à basse température et pendant une du- Vous pouvez sélectionner une durée rée prolongée.
  • Page 29: Sélectionner Départ Différé

    3. Sélectionner et démarrer le programme Annuler/ supprimer le départ différé Sélectionner Départ différé  Tournez le sélecteur de programme Vous pouvez sélectionner un départ sur la position  pour annuler. ultérieur du programme avec le départ différé : de  minutes à  Vidange (heures).
  • Page 30 3. Sélectionner et démarrer le programme Économie d'énergie Démarrer un programme Les éléments d'affichage s'assom-  Effleurez la touche sensitive Marche/ brissent après 10 minutes et la touche Arrêt clignotante. sensitive Marche/Arrêt clignote. La touche sensitive Marche/Arrêt est al-  Effleurez la touche sensitive Marche/ lumée.
  • Page 31: Retrait Du Linge Après La Fin Du Programme

    4. Retrait du linge après la fin du programme Fin du programme/Rotation in- froissable Fin de programme :  s'allume et la touche sensitive Départ/Arrêt n'est plus allumée. Le cycle Infroissable s'ajoute à la fin du programme pour max. 2 h. Pas de cycle Infroissable : Finish Laine.
  • Page 32: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Normal  9 kg maximum* Article Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage normal. Remarque – Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal.
  • Page 33 Tableau des programmes Synthétique 4 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Article Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé- tiques. Par ex. : vêtements de travail, blouses, pulls, robes, panta- lons, linge de table, chaussettes. Délicat 2,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Article Textiles délicats portant le symbole d'entretien ...
  • Page 34 Tableau des programmes Imperméabilisation 2,5 kg maximum* Article Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les tenues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la popeline de coton et les nappes. Remarque – Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal.
  • Page 35: Modification Du Déroulement Des Programmes

    Modification du déroulement des programmes Sélectionner un autre programme Changer le programme en cours  Fermez la porte. Un changement de programme n'est  Tournez le sélecteur sur un autre pro- plus possible (protection contre toute gramme. modification involontaire).  Effleurez la touche sensitive Marche/ Si la position du sélecteur de pro- Arrêt.
  • Page 36 Modification du déroulement des programmes Ajouter du linge lors du départ différé en cours Vous pouvez ouvrir la porte puis ajouter ou retirer du linge. – Tous les réglages des programmes restent identiques. – Si vous le souhaitez, vous avez en- core la possibilité...
  • Page 37: Collecteur D'eau De Condensation

    Collecteur d’eau de condensation Vider le réservoir d’eau de condensation L'eau de condensation qui se forme au séchage est recueillie dans le ré- servoir. Videz le réservoir d'eau de conden- sation après chaque séchage ! Une fois atteinte la quantité maximale du réservoir à...
  • Page 38: Flacon De Parfum

    Flacon de parfum FragranceDos – 2 emplace- Utiliser le flacon de parfum ments pour le flacon de parfum Retirer le sceau de protection du fla- con de parfum Le flacon de parfum (accessoires en option) vous permet de donner une Maintenez toujours le flacon de par- véritable note de senteur à...
  • Page 39: Insérer Le Flacon De Parfum

    Flacon de parfum Insérer le flacon de parfum Pour que les peluches ne s'y accu- mulent pas, le compartiment coulis-  Ouvrez la porte du sèche-linge. sant de l'emplacement non utilisé Le flacon de parfum doit être inséré doit rester fermé. dans le filtre à...
  • Page 40: Ouvrir Le Flacon De Parfum

    Flacon de parfum Le parfum ne se diffuse bien que sur du linge humide, pendant des temps de séchage assez longs et avec une diffu- sion de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce où se trouve le sèche-linge. Fermer le flacon de parfum Le flacon de parfum doit être fermé...
  • Page 41: Retirer/Remplacer Le Flacon De Parfum

    à l'abri de la lumière du soleil. Vous pouvez commander des flacons – Quand vous en achetez un nouveau, de parfum auprès d'un revendeur ne retirez le sceau de protection Miele, du service après-vente Miele ou qu'au moment de l'utiliser. sur internet.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Filtre à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluches, le filtre inférieur et le filtre supérieur. Placés dans l'ouverture de porte, ces filtres récupèrent toutes les peluches générées pendant le sé- chage. Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage.
  • Page 43: Nettoyage Complet Des Filtres À Peluches Et De La Zone D'aération

    Nettoyage et entretien  Retirez les peluches (voir flèches) de  Tournez le bouton jaune placé sur le la surface des filtres et du déflecteur filtre inférieur dans le sens inverse de linge perforé. des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
  • Page 44: Nettoyer Les Filtres À Peluches À L'eau

    Nettoyage et entretien  Utilisez l'aspirateur et le grand suceur pour éliminer les peluches visibles dans la zone du conduit d'air supé- rieur (orifices). Pour finir, nettoyez les filtres à peluches à l'eau. Nettoyer les filtres à peluches à l'eau ...
  • Page 45: Nettoyer Le Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Démontage Nettoyer le filtre de socle Ne nettoyez le filtre de socle que lorsque la diode de contrôle  s'al- lume ou si la durée du programme a augmenté. Supprimer la diode de contrôle  :  Ouvrez et fermez la porte tant que le sèche-linge est en marche.
  • Page 46: Nettoyer Le Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre de socle Clapet pour le filtre d’embase  Tirez sur la poignée pour la sortir du filtre de socle.  Enlevez les peluches présentes avec un chiffon humide.  Vous pouvez ensuite retirer ou aspirer Veillez à...
  • Page 47: Contrôle Du Condensateur

     enfilez la poignée et le filtre de socle sur les deux chevilles de guidage : – l'inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l'envers.  Enfoncez complètement le filtre de socle.
  • Page 48: Nettoyer Le Sèche-Linge

    Nettoyage et entretien Nettoyer le sèche-linge  Dégâts ou séchage inefficace lorsque le sèche-linge fonctionne Déconnectez le sèche-linge du ré- sans filtre de socle ou avec une seau électrique. trappe d'accès à l'échangeur ther- mique ouverte.  Dommages dus à l'utilisation de Des dépôts de peluches trop impor- produit d'entretien inadapté.
  • Page 49: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 50 Si le programme s'arrête encore et que le message un signal retentit d'anomalie s'affiche de nouveau, une panne est sur- venue. Contactez le service après-vente Miele. : est allumé et le Le linge s'est mal réparti ou il s'est enroulé.
  • Page 51: Un Résultat De Séchage Peu Satisfaisant

    En cas d'anomalie Un résultat de séchage peu satisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi- La charge est composée de textiles différents. samment sec.  Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud.  Sélectionnez la prochaine fois un programme ap- proprié.
  • Page 52: Le Programme De Séchage Dure Très Longtemps

    En cas d'anomalie Le programme de séchage dure très longtemps Problème Cause et solution Le séchage dure très La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. longtemps ou est inter-  Aérez correctement. rompu.* Des résidus de détergent, des cheveux et des petites peluches peuvent causer des obstructions.
  • Page 53: Autres Problèmes

    En cas d'anomalie Autres problèmes Problème Cause et solution Le sèche-linge émet Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Le compresseur des bruits (sifflement/ fonctionne. bourdonnement). Il s’agit de bruits normaux dus au fonctionnement du compresseur. Impossible de démarrer La cause n’est pas immédiatement décelable. un programme ...
  • Page 54: Service Après-Vente

    Vous trouverez des accessoires en op- n'arrivez pas à remédier vous-même, tion pour ce sèche-linge chez les reven- veuillez vous adresser à votre revendeur deurs Miele ou auprès du service Miele ou au service après-vente Miele. après-vente. Vous pouvez également commander Les numéros de téléphone du service...
  • Page 55: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue de face a Cordon d’alimentation e Clapet pour condensateur – (ne pas ouvrir lors du séchage) b Panneau de commande f Quatre pieds à visser réglables en c Réservoir d’eau de condensation hauteur – (à vider après chaque séchage) g Orifice pour l’air froid d Porte –...
  • Page 56: Vue De Dos

    Installation et raccordement Modèle 2 Vue de dos Le tuyau de vidange b pour l'eau de En fonction du modèle de votre condensation est enroulé au milieu au sèche-linge, le système de guidage du dos du sèche-linge. L'accessoire pour tuyau de vidange pour l'eau de le raccordement externe de l'eau de condensation au dos de l'appareil condensation est joint.
  • Page 57: Transporter Le Sèche-Linge Sur Le Lieu D'installation

    Installation et raccordement Installation Équilibrage du sèche-linge N’installez pas de porte battante, coulissante ou susceptible de cogner la machine dans la zone d’ouverture de la porte du sèche-linge.  En cas de transport couché : couchez le sèche-linge uniquement sur la pa- roi latérale gauche ou droite.
  • Page 58: Temps De Repos Après L'installation

    Installation et raccordement Temps de repos après l'installation transport. De ce fait, le reste d’eau sera envoyé dans le collecteur d’eau de  Dommages sur le sèche-linge condensation ou dans le tuyau de vi- liés à une mise en service prématu- dange.
  • Page 59 – Kit de fixation de la colonne lavage- séchage Il est possible de former une colonne la- vage-séchage avec un lave-linge Miele. Il suffit d’utiliser le kit de fixation de la colonne lavage-séchage Miele requis pour cela.
  • Page 60: Evacuation De L'eau De Condensation Vers L'extérieur

    En cas de montage erroné du clapet tuyau (e) ; anti-retour, aucune évacuation n'est possible. – disponible auprès de Miele : le kit de Montez le clapet anti-retour de telle montage “clapet anti-retour” pour un sorte que la flèche sur ce dernier raccordement à...
  • Page 61: Poser Le Tuyau D'évacuation

    Installation et raccordement Poser le tuyau d'évacuation  Endommagement du tuyau de vidange en raison de manipulation inappropriée. Si le tuyau de vidange est endomma- gé, l'eau de vidange pourrait provo- quer des dégâts. Ne tirez pas de manière excessive sur le tuyau de vidange, ne le tournez pas et ne le tordez pas.
  • Page 62: Exemples : Vidanger L'eau De Condensation

    Installation et raccordement – Laissez le tuyau attaché à la partie in-  Si vous l’accrochez à un évier, férieure du support afin de prévenir fixez le tuyau pour éviter qu’il ne dé- toute pliure involontaire. rape. Voir illustration “Vue de face”. L’eau qui s’en écoule pourrait provo- Exemples : Vidanger l'eau de quer des dégâts.
  • Page 63 Installation et raccordement  Installez l’adaptateur 1 avec l’écrou- raccord de l’évier 2 au siphon. En général, l’écrou-raccord est doté d’une plaque que vous devez retirer.  Placez l’extrémité du tuyau 4 sur l’adaptateur 1.  Utilisez le support de tuyau. ...
  • Page 64: Raccordement Électrique

    Installation et raccordement Raccordement électrique Ce sèche-linge est doté d’un cordon de raccordement et d’une fiche d’alimenta- tion électrique prête à être branchée. L’accès à la fiche d’alimentation élec- trique doit toujours être assuré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge. Le sèche-linge doit être raccordé...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur porte ouverte 1054 mm Hauteur pour encastrement 820 mm (+8/-2 mm) Largeur pour encastrement 600 mm Profondeur pour encastrement 600 mm sous-encastrable configurable en colonne Poids environ 62 kg Volume du tambour 120 l Charge 9,0 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir d’eau de conden- 4,8 l...
  • Page 66: Fiche Produit Concernant Les Sèche-Linge Domestiques À Tambour

    Caractéristiques techniques Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tam- bour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TCH620WP 9,0 kg Capacité nominale Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ● Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 67 Caractéristiques techniques sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi- charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. si le sèche-linge domestique à...
  • Page 68: Données De Consommation

    Données de consommation Charge- Vitesse d'essorage Humidi- Énergie Durée du lave-linge té rési- ment duelle tr/minute 1 000 1,63 Coton  1 000 0,86 Coton Séchage normal 1 200 1,45 1 400 1,40 1 600 1,25 Coton Séchage normal 1 000 1,70 Rythme délicat inclus Coton Fer à repasser 1 000 1,25 1 200...
  • Page 69: Fonctions De Programmation

    Fonctions de programmation Sélectionner et désélectionner une Programmer fonction de programmation Les fonctions de programmation vous Le numéro qui correspond à la fonc- permettent d'adapter l'électronique du tion de programmation sélectionnée sèche-linge à vos besoins. s'affiche à côté de la durée  associée La programmation s'effectue en suivant à...
  • Page 70 Fonctions de programmation  Validez la sélection effectuée avec la Modifier et enregistrer la fonction de programmation touche sensitive Départ/Arrêt. Vous pouvez soit activer/désactiver une Le numéro de la fonction de program- fonction de programmation, soit sélec- mation s'allume de nouveau, par tionner diverses options.
  • Page 71: Paliers De Séchage Coton

    Fonctions de programmation  Paliers de séchage Coton  Prolongation du temps de refroidissement Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage du programme Avant la fin des programmes à paliers Coton selon 7 niveaux. de séchage, vous pouvez prolonger la phase de refroidissement automatique Options possibles de 18 minutes en tout, par intervalles...
  • Page 72: Signal Sonore Touches

    Fonctions de programmation  Signal sonore touches  Code PIN Vous pouvez activer/désactiver un si- Ce code protège votre sèche-linge gnal sonore qui se fera entendre à contre un usage non autorisé. chaque pression sur une touche sensi- Une fois le code activé, mettez le tive.
  • Page 73: Conductivité

    Fonctions de programmation  Mise en veille bandeau de  Conductivité commande Cette fonction programmable ne doit être réglée que dans le cas où l'humi- Pour des raisons d'économie d'éner- dité résiduelle est mal calculée à gie, l'affichage de l'heure et les cause d'une eau extrêmement douce.
  • Page 74: Mise En Veille Sèche-Linge

    Fonctions de programmation  Mise en veille sèche-linge  Mémoire Le sèche-linge s'éteint automatique- Réglages possibles : l'électronique en- ment au bout de 15 minutes afin registre un programme donné avec d'économiser de l'énergie. Vous pou- palier de séchage ou autres options. Il vez raccourcir ou rallonger ce délai.
  • Page 75: Rotation Infroissable

    Fonctions de programmation  Rotation infroissable  Affichage de nettoyage du circuit d'air Si vous ne sortez pas votre linge sec immédiatement, le tambour continuera Les peluches doivent être enlevées de tourner jusqu'à 2 heures à un après le séchage. De plus, le rappel rythme spécifique au cycle “Infrois- s'allume dès qu'une certaine quantité...
  • Page 76: Luminosité Des Champs Lumineux Atténuée

    Fonctions de programmation  Luminosité des champs lu- mineux atténuée La luminosité des touches sensitives atténuées dans le bandeau de com- mande peut être réglée selon sept ni- veaux. La luminosité est modifiée dès que vous sélectionnez un autre niveau. Options possibles ...
  • Page 79 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 80 TCH 620 WP fr-BE M.-Nr. 11 071 621 / 00...

Table des Matières