Electrolux IHSL1262CN Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour IHSL1262CN:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IHSL1262CN
IHSL1062CN
EN
Cooker hood
DE
Dunstabzugshaube
FR
Hotte de cuisine
IT
Cappa
User manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d'utilisation
Libretto di uso
2
2
9
8
16
15
23
22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux IHSL1262CN

  • Page 1 IHSL1262CN IHSL1062CN Cooker hood User manual Dunstabzugshaube Gebrauchsanleitung Hotte de cuisine Manuel d’utilisation Cappa Libretto di uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    5. LIGHTING ..........................8 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appli- ance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appli- ance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
  • Page 4 • If the supply cord is damaged, it must be replaced from the manufacturer or its service agent. • Connect the plug to a socket complying with current regulations, located in an accessible place.
  • Page 5 ENGLISH • There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room). •...
  • Page 6: Use

    2. USE Caution: The connection to 200W output has to be made by the builder, • The extractor hood has been de- by your after- sales service or, in any signed exclusively for domestic use case by a qualified person, in order to eliminate kitchen smells.
  • Page 7: Controls

    ENGLISH 4. CONTROLS Button Function KEYBOARD ON Buttons (B+C+D+E+F+G+M) turn white. Press briefly: Activates the keyboard functions. If the motor is not turned on. Press briefly: The keyboard switches off. Keeping the button pressed for approximately 3 seconds Buttons (B+C+D+E+F+G+M) flash. activates/deactivates the keyboard lock.
  • Page 8: Lighting

    5. LIGHTING • For replacement contact techni- cal support (“To purchase contact technical support”).
  • Page 9 5. BELEUCHTUNG ........................15 FÜR SIE ERDACHT Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, dass auf Jahrzehnte an Erfahrung und Innovation zurückblicken kann. Es ist durchdacht und elegant, und wurde extra für Sie entwickelt. Darum können Sie bei jedem Gebrauch sicher sein, beste Ergebnisse zu erhalten.
  • Page 10: Sicherheitsinformationen

    1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betrieb- sanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in- stallieren und benutzen. Verwahren Sie die Bedienungs- anleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Dritte weitergeben oder übertragen.
  • Page 11 GERMAN Abzugshaube zusammen mit nicht elektrisch betriebenen Geräten eingesetzt, darf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht überschreiten, damit die Abgase nicht wieder angesaugt werden. • Die Luft darf nicht durch einen Kanal abgelassen werden, der als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden.
  • Page 12 • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt wird, dass sie nicht am Gerät spielen. • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt werden, außer sie werden aufmerksam beaufsichtigt und eingewiesen.
  • Page 13: Gebrauch

    GERMAN 2. GEBRAUCH Achtung : Um jedes Risiko zu vermei- den, muss die Verbindung an den 200W • Die Abzugshaube wurde aus- Abgang ausschließlich vom Hersteller, schließlich für den häuslichen Ge- von seiner Kundendienst-Organisation brauch entwickelt, um Kochdünste oder auf jeden Fall von geschultem zu beseitigen.
  • Page 14: Bedienelemente

    4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion TASTATUR EIN Die Tasten (B+C+D+E+F+G+M) werden weiß. Kurzer Druck: Aktiviert die Tastaturfunktionen. Bei ausbleibender Motorschaltung. Kurzer Druck: Die Tastatur schaltet aus. Hält man die Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, wird die Tasta- Die Tasten (B+C+D+E+F+G+M) blinken.
  • Page 15: Beleuchtung

    GERMAN 5. BELEUCHTUNG LED-Strahler • Für den Austausch der LED-Strahler wenden Sie sich bitte an den Kun- dendienst.
  • Page 16 5. ÉCLAIRAGE ..........................22 PENSES POUR VOUS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Le produit que vous avez choisi bénéficie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu en pensant à vous. C’est pourquoi, chaque fois que vous l’utilisez, vous avez la certitude de toujours obtenir de meilleurs résultats.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    FRENCH 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonction l’appa- reil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à une autre personne.
  • Page 18 • Si vous utilisez l’aspirateur en même temps que des appareils non électriques (par ex. fonctionnant au gaz), veillez à ce que la pièce soit adéquatement ventilée, afin d’empêcher le retour du flux des gaz d’évacuation.
  • Page 19 FRENCH que ce soit sous la surveillance attentive d’une personne responsable et après avoir reçu des instructions sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité et sur les dangers que cela comporte. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à...
  • Page 20: Utilisation

    2. UTILISATION • Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide • Cette hotte aspirante a été conçue neutre. exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine. Attention: La connection à la •...
  • Page 21: Commandes

    FRENCH 4. COMMANDES Touche Fonction CLAVIER ACTIF Les touches (B+C+D+E+F+G+M) Appui bref : Active les fonctions du clavier. deviennent de couleur blanche. En défaut d'allumage du moteur. Appui bref : Le clavier s’éteint. Garder l’appui sur la touche pendant environ 3 secondes pour Les touches (B+C+D+E+F+G+M) activer / désactiver le blocage du clavier.
  • Page 22: Éclairage

    5. ÉCLAIRAGE • Pour le remplacement, contacter le Service après-vente («Pour l’achat, s’adresser au service après-vente»).
  • Page 23 5. ILLUMINAZIONE ........................29 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Per questo, ogni qualvolta lo utilizzate, potete essere certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 24: Informazioni Sulla Sicurezza

    1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamen- to dell’apparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all’ap- parecchio, anche in caso di cessione o trasferimento a terzi.
  • Page 25 ITALIAN garantito un sufficiente grado di aerazione nel locale per impedire il ritorno di flusso dei gas di scarico. Quando la cappa per cucina è utilizzata in combinazione con apparecchi non alimentati dalla corrente elettrica, la pressione negativa nel locale non deve superare 0,04 mbar per evitare che i fumi vengano riaspirati nel locale dalla cappa.
  • Page 26 • Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio. • L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità psico-fisico- sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite.
  • Page 27: Uso

    ITALIAN 2. USO Attenzione: Il collegamento all'uscita da 200W deve essere realizzato dal co- • La cappa aspirante è progettata struttore, dal suo servizio di assistenza esclusivamente per l’uso domesti- tecnica o comunque da una persona co allo scopo di eliminare gli odori con qualifica similare, in modo da evita- dalla cucina.
  • Page 28: Comandi

    4. COMANDI Tasto Funzione TASTIERA ACCESA I tasti (B+C+D+E+F+G+M) diventano di Pressione Breve: Attiva le funzioni della tastiera. colore bianco. In mancanza di accensione motore. Pressione Breve: Si spegne la tastiera. Tenendo il tasto premuto per circa 3 secondi si attiva/ I tasti (B+C+D+E+F+G+M) lampeggiano.
  • Page 29: Illuminazione

    ITALIAN 5. ILLUMINAZIONE • Per la sostituzione contattare l’As- sistenza Tecnica (“Per l’acquisto rivolgersi all’assistenza tecnica”).
  • Page 32 electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Ihsl1062cn

Table des Matières