Masquer les pouces Voir aussi pour EIV83446:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EIV83446
NL
Kookplaat
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
23
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EIV83446

  • Page 1 EIV83446 Kookplaat Gebruiksaanwijzing Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGIEZUINIGHEID...................21 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3 NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Page 6 • Het apparaat mag niet worden bevestigd dat het niet zonder gebruikt als werkblad of aanrecht. gereedschap kan worden verplaatst. • Sluit het apparaat direct af van de • Steek de stekker pas in het...
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.5 Servicedienst • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet • Neem contact op met een erkende worden gebruikt voor andere servicedienst voor reparatie van het doeleinden, zoals het verwarmen van apparaat. een kamer. •...
  • Page 8 3.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbevei‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ liging van de oven ontgrendelen.
  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Display Beschrijving Pauze werkt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met koken / warmhoudstand / restwarmte. Blokkering /Kinderbeveiliging van de oven werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Page 10 Kookstand De kookplaat wordt uitgescha‐ keld na 6 uur , 1 - 3 4 - 7 5 uur 8 - 9 4 uur 10 - 14 1,5 uur 4.5 Bridge 4.3 De kookstand De functie werkt als de pan...
  • Page 11 NEDERLANDS 4.7 PowerBoost Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal Deze functie maakt meer vermogen en knippert 00. De kookzone beschikbaar voor de inductiekookzones. wordt uitgeschakeld. De functie kan voor een beperkte tijdsduur voor uitsluitend de Het geluidssignaal stopzetten: Raak inductiekookzone worden geactiveerd.
  • Page 12 4.9 Pauze aan. gaat aan. Schakel de kookplaat uit met Deze functie stelt alle kookzones die in werking zijn in op de laagste kookstand. De functie gedurende één kooksessie onderdrukken: zet de kookplaat aan Als de functie in werking is, zijn alle andere symbolen op de gaat aan.
  • Page 13 NEDERLANDS • Het warmte-instellingsdisplay van de Automatische modi verlaagde zone verandert tussen twee niveaus. Auto‐ Bak‐ Koken mati‐ sche verlich‐ ting Modus Modus Modus Ventila‐ Ventila‐ torsnel‐ torsnel‐ heid 1 heid 1 4.14 Hob²Hood Modus Ventila‐ torsnel‐ Het is een geavanceerde automatische heid 1 functie die de kookplaat op een speciale afzuigkap aansluit.
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    Als u op Schakel de automatische drukt, wordt de ventilatorsnelheid met modus van de functie uit om één verhoogd. Als u een intensief niveau de kookplaat direct te bedienen op het bereikt en weer op drukt, stelt u de kookplaatpaneel.
  • Page 15 NEDERLANDS 5.2 Lawaai tijdens gebruik eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt. Het verschil in Als u dit hoort: werkingstijd hangt af van het niveau van de kookstand en de tijd dat u kookt. • krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen 5.4 Voorbeelden van (sandwich-constructie).
  • Page 16 Zie de consumentenwebsite voor de • Onderbreek het signaal tussen de volledige reeks afzuigkappen die met kookplaat en de afzuigkap niet deze functie werken. De Electrolux- (bijvoorbeeld met een hand of een afzuigkappen die met deze functie handgreep van een pan). Zie de werken moeten het symbool hebben.
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 6. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudend voedsel, anders kan WAARSCHUWING! dit schade aan de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken veroorzaken. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Gebruik de speciale schraper op de glazen 6.1 Algemene informatie plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U hebt twee of meer tip‐ Raak slechts één tiptoets toetsen tegelijk aange‐ tegelijk aan. raakt. Pauze werkt. Raadpleeg "Dagelijks ge‐ bruik". Er ligt water of er zitten Reinig het bedieningspa‐ vetspatten op het bedie‐...
  • Page 19: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het kookgerei is niet ge‐ Gebruik geschikt kookge‐ schikt. rei. Zie 'Nuttige aanwijzin‐ gen en tips'. De diameter aan de bo‐ Gebruik kookgerei met de dem van het kookgerei is juiste afmetingen. Raad‐ te klein voor de zone. pleeg "Technische gege‐...
  • Page 20 8.3 Aansluitkabel • Bij de kookplaat wordt een aansluitkabel meegeleverd. min. • Voor het vervangen van een 28 mm beschadigde voedingskabel, gebruikt u het kabeltype: H05V2V2-F dat een temperatuur van 90 °C of hoger weerstaat. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt.
  • Page 21: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model EIV83446 PNC productnummer 949 596 715 00 Type 62 D4A 03 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Geproduceerd in Duitsland Serienr.
  • Page 22 Diameter ronde kookzo‐ Linksvoor 21,0 cm nes (Ø) Linksachter 21,0 cm Middenvoor 14,5 cm Rechtsachter 32,0 cm Energieverbruik per kook‐ Linksvoor 179,6 Wh / kg zone (EC electric coo‐ Linksachter 177,0 Wh / kg king) Middenvoor 180,2 Wh / kg...
  • Page 23 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 24 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Page 25 FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir.
  • Page 27 FRANÇAIS • La protection contre les chocs des • N'utilisez jamais l'appareil comme parties sous tension et isolées doit plan de travail ou comme plan de être fixée de telle manière qu'elle ne stockage. peut pas être enlevée sans outils. •...
  • Page 28: Description De L'appareil

    • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement des • Ne placez jamais de papier aluminium produits de lavage neutres. N'utilisez sur l'appareil. pas de produits abrasifs, de tampons •...
  • Page 29 FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
  • Page 30: Utilisation Quotidienne

    3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
  • Page 31 FRANÇAIS • la table de cuisson surchauffe (par ex. Vous pouvez cuisiner avec de grands lorsqu'un récipient chauffe à vide). récipients placés sur deux zones de Laissez refroidir la zone de cuisson cuisson en même temps. Le récipient avant de réutiliser la table de cuisson. doit couvrir les centres des deux zones •...
  • Page 32 4.6 Démarrage automatique de Pour sélectionner la zone de cuisson : la cuisson appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de Activez cette fonction pour obtenir le cuisson correspondante s'affiche. niveau de cuisson souhaité plus Pour activer la fonction : appuyez sur rapidement.
  • Page 33 FRANÇAIS 4.10 Verrou. sélectionnée : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la Vous pouvez verrouiller le bandeau de zone de cuisson clignote rapidement. commande pendant que les zones de L'affichage indique la durée de cuisson fonctionnent.
  • Page 34 4.12 OffSound Control (Activation et désactivation des signaux sonores) Éteignez la table de cuisson. Appuyez pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur pendant 3 secondes ; s'allume. Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une des options suivantes : •...
  • Page 35 FRANÇAIS Modes automatiques Pour faire fonctionner directement la hotte, Éclaira‐ Faire Faire désactivez le mode ge auto‐ bouil‐ automatique de la fonction frire matique sur le bandeau de commande de la hotte. Mode Désacti‐ Désacti‐ Désacti‐ vé vé vé Lorsque la cuisson est terminée et que vous Mode Activé...
  • Page 36: Conseils

    L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après avoir éteint la table de cuisson. 5. CONSEILS L'efficacité de la zone de cuisson est liée AVERTISSEMENT! au diamètre du récipient. Un récipient Reportez-vous aux chapitres plus petit que le diamètre minimal concernant la sécurité.
  • Page 37 FRANÇAIS vous augmentez le réglage de la chaleur, Les données du tableau sont il n'est pas proportionnel à fournies à titre indicatif l'augmentation de la consommation de uniquement. puissance. Cela signifie qu'une zone de cuisson à moyenne température utilise moins de la moitié de sa puissance. Niveau de Utilisation : Durée...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté...
  • Page 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Que faire, quand... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas met‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de tre en fonctionnement la pas connectée à...
  • Page 40 Problème Cause possible Solution Hob²Hood ne marche pas. Vous avez couvert le ban‐ Retirez l'objet du bandeau deau de commande. de commande. Démarrage automatique La zone est chaude. Laissez la zone refroidir de la cuisson ne fonction‐ suffisamment. ne pas.
  • Page 41: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous pouvez entendre un Le branchement électrique Débranchez la table de bip constant. n'est pas adapté. cuisson de l'alimentation électrique. Demandez à un électricien qualifié de véri‐ fier l'installation. 7.2 Si vous ne trouvez pas de en verre) et le message d'erreur qui s'affiche.
  • Page 42 R 5mm mm 750 min. 60mm min. 55mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les min. 28 mm éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. 12 mm...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EIV83446 PNC 949 596 715 00 Type 62 D4A 03 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Page 44 Consommation d'énergie Avant gauche 179,6 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière gauche 177,0 Wh / kg (EC electric cooking) Avant centrale 180,2 Wh / kg Arrière droite 184,3 Wh / kg Consommation d'énergie 180,3 Wh / kg...
  • Page 45 9. TECHNISCHE DATEN..................65 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................66 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 46 Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 47 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 48: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Lagern Sie keine kleinen Papierstücke oder -blätter, die...
  • Page 49 DEUTSCH • Verwenden Sie die Zugentlastung für • Entfernen Sie vor dem ersten das Kabel. Gebrauch das gesamte • Stellen Sie beim elektrischen Verpackungsmaterial, die Aufkleber Anschluss des Gerätes sicher, dass und Schutzfolie (falls vorhanden). das Netzkabel oder ggf. der •...
  • Page 50 • Legen Sie keine entflammbaren • Schalten Sie das Gerät vor dem Produkte oder Gegenstände, die mit Reinigen aus und lassen Sie es entflammbaren Produkten benetzt abkühlen. sind, in das Gerät und stellen Sie • Trennen Sie das Gerät vor solche nicht in die Nähe oder auf das...
  • Page 51: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Page 52 Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐ dus der Funktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
  • Page 53: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld Siehe Kapitel wird ausgeschal‐ Sicherheitshinweise. tet nach 4.1 Ein- und Ausschalten 8 - 9 4 Stunden 10 - 14 1,5 Stunden Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 4.3 Kochstufe 4.2 Abschaltautomatik Einstellen oder Ändern der Kochstufe:...
  • Page 54 4.7 PowerBoost Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um. 4.5 Bridge Siehe Kapitel „Technische Daten“.
  • Page 55 DEUTSCH Wenn die eingestellte Zeit Diese Funktion hat keine abgelaufen ist, ertönt ein Auswirkung auf den Signalton und 00 blinkt. Die Kochzonenbetrieb. Kochzone wird ausgeschaltet. 4.9 Pause Ausschalten des Signaltons: Berühren Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet.
  • Page 56 • Jede Phase darf mit maximal 3700 W Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten belastet werden. Sie das Kochfeld mit aus. • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Ausschalten der Funktion: Schalten Phase angeschlossenen Kochzonen Sie das Kochfeld mit ein.
  • Page 57 DEUTSCH Bei den meisten Auto‐ Ko‐ Bra‐ Dunstabzugshauben ist das mati‐ Fernsteuerungssystem chen sche werkseitig ausgeschaltet. Ein‐ Schalten Sie es ein, bevor schal‐ Sie die Funktion nutzen. tung Weitere Informationen finden der Be‐ Sie in der Anleitung der leuch‐ Dunstabzugshaube. tung Automatikbetrieb der Funktion Modus...
  • Page 58: Tipps Und Hinweise

    Wenn Sie nach Beendigung Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die des Kochvorgangs das Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Kochfeld ausschalten, kann die Dunstabzugshaube noch Berühren Sie , um die eine gewisse Zeit in Betrieb Lüftergeschwindigkeit 1 wieder sein.
  • Page 59 DEUTSCH 5.2 Betriebsgeräusche Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe Es gibt verschiedene und der Gardauer ab. Betriebsgeräusche: 5.4 Anwendungsbeispiele für • Knacken: Das Kochgeschirr besteht das Garen aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Verhältnis zwischen der Kochstufe • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf und dem Energieverbrauch der eine hohe Stufe geschaltet und das Kochzone ist nicht linear.
  • Page 60 Kochfelds nicht ab. Funktion ausgestattet sind, finden Sie • Unterbrechen Sie den Signalfluss auf unserer Verbraucher-Website. Die zwischen dem Kochfeld und der Electrolux Dunstabzugshauben, die mit Dunstabzugshaube nicht mit der dieser Funktion ausgestattet sind, sind Hand oder einem Kochgeschirrgriff. mit dem Symbol gekennzeichnet.
  • Page 61: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld Siehe Kapitel beschädigen. Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber 6.1 Allgemeine Informationen schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. •...
  • Page 62 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufe Schalten Sie das Kochfeld nicht innerhalb von 10 Se‐ erneut ein und stellen Sie kunden eingestellt. innerhalb von 10 Sekun‐ den die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐...
  • Page 63: Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kindersicherung oder Ver‐ Siehe hierzu „Täglicher leuchtet auf. riegeln ist eingeschaltet. Gebrauch“. Es wurde kein Kochge‐ Stellen Sie Kochgeschirr leuchtet auf. schirr auf die Kochzone auf die Kochzone. gestellt. Sie verwenden ungeeigne‐ Verwenden Sie geeignetes tes Kochgeschirr.
  • Page 64 8.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... R 5mm 8.2 Einbau-Kochfelder mm 750 min. Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem 55mm Einbau in bzw.
  • Page 65: Technische Daten

    Garvorgangs erwärmen. min. 60mm 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EIV83446 Produkt-Nummer (PNC) 949 596 715 00 Typ 62 D4A 03 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Page 66: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EIV83446 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø) Hinten links 21,0 cm Vorne Mitte 14,5 cm Hinten rechts 32,0 cm Energieverbrauch pro...
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières