Dräger D-Vapor Notice D'utilisation
Dräger D-Vapor Notice D'utilisation

Dräger D-Vapor Notice D'utilisation

Évaporateur d'agents anesthésiques
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
D-Vapor/D-Vapor 3000
Évaporateur d'agents anesthésiques
AVERTISSEMENT
Pour utiliser correctement cet appareil
médical, lire et respecter cette notice
d'utilisation.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger D-Vapor

  • Page 1 Notice d'utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000 Évaporateur d'agents anesthésiques AVERTISSEMENT Pour utiliser correctement cet appareil médical, lire et respecter cette notice d'utilisation.
  • Page 2 Cette notice d'utilisation s'applique aux nées, d'options ou d'objets. évaporateurs d'agents anesthésiques D-Vapor et (A) Les lettres indiquées entre parenthèses ren- D-Vapor 3000. Si des informations concernent un voient à des éléments de l'illustration corres- seul modèle d'évaporateur d'agents pondante.
  • Page 3 évitée, peut entraîner des blessures mi- neures ou modérées chez l'utilisateur ou le pa- tient, ainsi que l'endommagement du dispositif médical ou d'autres objets. REMARQUE Les REMARQUES délivrent des informations complémentaires destinées à faciliter le fonction- nement. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 4 Tâche Exigence d'entretien avec DrägerService. Utilisation du produit Connaissances médi- conforme à l'utilisation cales spécialisées en prévue anesthésie Abréviations et symboles Pour toute explication, voir les paragraphes "Abréviations" et "Symboles" au chapitre "Vue d'ensemble du système". Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 5: Table Des Matières

    Alarmes ......75 D-Vapor ......20 Concept d'alarme .
  • Page 6 Fonctionnement ......114 D-Vapor 3000 ......115 Calibrage .
  • Page 7 Performance principale....12 Informations de sécurité supplémentaires pour D-Vapor 3000 ..... . 13 Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 8: Pour Votre Sécurité Et Celle De Vos

    à la sécurité. Voir le chapitre étiquettes du dispositif médical. "Entretien". La non-observation de ces consignes de sé- curité revient à utiliser l'appareil médical en dehors de son domaine d'application. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 9: Sécurité Du Raccordement À D'autres Appareils Électriques

    AVERTISSEMENT Risque d'explosion et d'incendie Le dispositif médical n'est pas homologué pour l'utilisation dans les zones pouvant contenir des concentrations en oxygène su- périeures à 25 Vol% ou des mélanges de gaz combustibles ou explosifs. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 10: Sécurité Des Patients

    – Les équipements thérapeutiques à ondes choisir le niveau de monitorage le mieux adapté au courtes patient. Utiliser uniquement des équipements de ra- diofréquence avec une distance de sécurité suffisante d'au moins 30 cm (11,8 in). Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 11: Informations De Sécurité Spécifiques Au

    "Contrôle de l'état opéra- tionnel", page 54. Si le contrôle n'est pas pos- Variation du dosage si l'évaporateur contient sible, ne pas utiliser l'évaporateur. un agent anesthésique incorrect. Utiliser uniquement du desflurane pour rem- plir l'évaporateur. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 12: Performance Principale

    AVERTISSEMENT Performance principale Risque d’accident Les performances essentielles des évaporateurs Un réglage de desflurane élevé réduit la d'agents anesthésiques D-Vapor et D-Vapor 3000 concentration d'O dans le gaz frais. résident dans l'enrichissement de gaz frais Des concentrations de desflurane élevées médicaux en vapeur de desflurane et dans...
  • Page 13: Informations De Sécurité Supplémentaires

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Informations de sécurité supplémentaires pour D-Vapor 3000 AVERTISSEMENT Risque d’accident Le transfert de données à la station d'anesthé- sie peut être incorrect. L'indication de la position de la molette de ré- glage sur l'écran de la station d'anesthésie à...
  • Page 14 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 15: Utilisation

    Domaine d'application ....16 Environnement d'utilisation ... . . 16 Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 16: Domaine D'application

    à des fins médicales. Restrictions concernant la zone de travail Le D-Vapor/D-Vapor 3000 ne peut pas être utilisé dans les locaux utilisés pour l'imagerie par résonance magnétique. L'installation et/ou l'utilisation du Vapor avec des stations d'anesthésie à...
  • Page 17: Vue D'ensemble Du Système

    Aperçu des fonctions....19 D-Vapor ......20 Avant .
  • Page 18: Comparaison Du D-Vapor Avec Le D-Vapor 3000

    Vue d'ensemble du système Comparaison du D-Vapor avec le D-Vapor 3000 D-Vapor D-Vapor 3000 Agent anesthé- Desflurane (Des.) Desflurane (Des.) sique Système de rac- Adaptateur enfichable DW-2000 avec cordement et In- Interlock 2 terlock Adaptateur enfichable Auto Exclusion Adaptateur enfichable Auto Exclusion Dräger...
  • Page 19: Aperçu Des Fonctions

    Du fait de l'importance de la résistance pneumatique, l'évaporateur n'est pas conçu pour être placé dans un système patient. Le D-Vapor D-Vapor 3000 peut uniquement être utilisé avec des appareils d'anesthésie conformes à l'une des normes suivantes : – CEI 60601-2-13 –...
  • Page 20: D-Vapor

    C Bouchon C DEL rouge Pas de dosage D Bouton de déverrouillage du bouchon D DEL rouge Admin. faible E Verre-regard indiquant le niveau de remplissage E DEL jaune Remplissage F Panneau d'affichage F DEL jaune Batterie Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 21: Arrière

    T D Système de raccordement (illustration : adaptateur enfichable DW-2000) E Cache pour interface RS232 F Câble d'alimentation G Plaque signalétique indiquant le fabricant, le modèle et le numéro de série Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 22: D-Vapor 3000

    C Bouchon C DEL rouge Pas de dosage D Bouton de déverrouillage du bouchon E Verre-regard indiquant le niveau de D DEL rouge Admin. faible remplissage E DEL jaune Remplissage F Panneau d'affichage F DEL jaune Batterie Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 23: Arrière

    T D Fenêtre de lecture des données Vapor View E Système de raccordement pour Auto Exclusion adaptateur enfichable D-Vapor 3000 est uniquement disponible avec cet adaptateur enfichable F Cache pour interface RS232 Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 24: Abréviations

    Unité de dardization (Organisation Interna- dosage tionale pour la Normalisation) Volume courant Kilogramme, unité de masse Kilopascal, unité de pression Livre, unité de masse Mètre, unité de longueur Concentration alvéolaire minimale Millilitre, unité de volume Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 25: Symboles

    Sur la molette de réglage Tenir au sec (D-Vapor) Abréviation de l'agent anesthé- Des., DES sique pour lequel l'évaporateur Attention, fragile (D-Vapor 3000) est spécifié et calibré Le dispositif n’est pas approuvé pour une utilisation dans les en- vironnements RM Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 26 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 27: Concept De Fonctionnement

    Système de raccordement et Interlock pour D-Vapor......31 Adaptateur/raccord enfichable ... . . 31 Adaptateur enfichable DW-2000 avec Interlock 2 .
  • Page 28: États De Fonctionnement

    Concept de fonctionnement États de fonctionnement Test automatique Les états de fonctionnement du D-Vapor et D-Vapor 3000 sont identiques. Le câble d'alimentation est raccordé à Lors de l'utilisation, l'évaporateur peut prendre les l'alimentation électrique. Toutes les DEL (A), (B), états de fonctionnement suivants, indiqués par des (C), (D) et (E) sont allumées.
  • Page 29: Molette De Réglage

    Molette de réglage Molette de réglage sur la position ON – Le fonctionnement de la molette de réglage est identique pour D-Vapor et D-Vapor 3000. mise en service et dosage La concentration de l'agent anesthésique est Ne pas effectuer le réglage si l'évaporateur n'est réglée avec la molette de réglage.
  • Page 30: Position De La Molette De Réglage 0 - Mise Hors Service

    0 s'enclenche. AVERTISSEMENT Danger pour le patient et l'utilisateur. Concentration incorrecte ou libération d'agent anesthésique de l'évaporateur. Lorsque la molette de réglage est sur 0 ou a dépassé 0, ne pas incliner l'évaporateur au- delà de 10°. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 31: Pour D-Vapor

    Concept de fonctionnement Système de raccordement et Interlock pour D-Vapor Pour faire fonctionner l'évaporateur d'agents La plupart des raccords enfichables ont des valves anesthésiques D-Vapor avec des stations permettant le passage du gaz frais, même lorsque d'anesthésie, différents systèmes de raccordement l'évaporateur n'est pas raccordé.
  • Page 32: Adaptateur Enfichable Dw-2000 Avec

    Auto Exclusion Les raccords enfichables Auto Exclusion sont uniquement conçus pour les évaporateurs munis d’adaptateurs enfichables Auto Exclusion et sont identifiables par le symbole suivant sur la station d'anesthésie. Dräger-Vapor ® Auto Exclusion Operating Instructions Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 33: Adaptateur Enfichable S-2000 Avec

    Schéma : évaporateur gauche verrouillé, évaporateur droit en service. AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation d'une station d’anesthésie avec trois évaporateurs et l'Interlock S, le fonctionnement de l'Interlock S risque de s'in- terrompre lorsque l'on retire l'évaporateur du milieu. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 34: Système De Raccordement Et Interlock Pour D-Vapor 3000

    A Cône adaptateur mâle sur l'entrée évaporateur B Cône adaptateur femelle sur la sortie évaporateur Système de raccordement et Interlock pour D-Vapor 3000 D-Vapor 3000 est uniquement disponible avec l'adaptateur enfichable Dräger Auto Exclusion, voir "Adaptateur enfichable Auto Exclusion Dräger" à...
  • Page 35: Systèmes De Remplissage

    (Torrane) se compose des éléments suivants : A Port de remplissage avec l’étiquette Desflurane Piramal Fill B Bouchon fileté C Flacon d'agent anesthésique avec adaptateur de remplissage pour le système de remplissage Piramal Fill pour desflurane (Torrane) Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 36: Position De L'utilisateur

    Position de l'utilisateur La position de l'utilisateur lors du fonctionnement normal est déterminée par le contact visuel avec le verre-regard indiquant le niveau de remplissage et par l'utilisation de la molette de réglage. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 37: Préparation

    ......40 Connexion à une station d'anesthésie Titus (D-Vapor uniquement) ....40 Contrôle de l'adaptateur enfichable ..41 Remplissage de l’évaporateur.
  • Page 38: Avant La Première Utilisation

    être disponible, et cela partiellement ou totalement. Utiliser toujours l'évaporateur avec une batte- rie opérationnelle. 1 Dévisser la plaque de base (A) à l’aide d’un tournevis de 2,5 mm (0,1 in) (B). Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 39: Montage Des Raccords

    à la d'anesthésie. flèche qui se trouve à l'arrière de l'évaporateur.  Pour adaptateurs coniques ISO : le cône mâle de l'adaptateur constitue l'entrée de l'évaporateur, le cône femelle de l'adaptateur constitue la sortie de l'évaporateur. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 40: Montage De L'adaptateur Enfichable Ou De L'adaptateur Conique Iso

    Avant de réaliser la connexion, la station doit être modifiée pour fonctionner avec le D-Vapor (par le personnel d’entretien spécialisé uniquement). Le D-Vapor 3000 ne peut pas être utilisé avec les stations d'anesthésie Titus. 2 Utiliser deux vis neuves (A) ; ne pas réutiliser les anciennes vis : –...
  • Page 41: Contrôle De L'adaptateur Enfichable

    Dräger. – D-Vapor avec adaptateur enfichable DW-2000 et adaptateur enfichable Auto Exclusion – D-Vapor 3000 avec adaptateur enfichable Auto Exclusion  L'évaporateur peut être utilisé sur des stations d’anesthésie de fabricants tiers uniquement après que l'exploitant a contrôlé la conformité...
  • Page 42: Remplissage De L'évaporateur

    Risque d'explosion en cas d'utilisation avec des substances inflammables Utiliser uniquement du desflurane pour rem- plir les modèles d’évaporateur D-Vapor et L'évaporateur n'est pas homologué ou certifié D-Vapor 3000. pour être utilisé avec des agents anesthé- siques inflammables ou explosifs (p. ex. éther Ne pas utiliser un évaporateur ayant été...
  • Page 43: Etats De Remplissage De L'évaporateur

    Ne jamais remplir les modèles d’évaporateur Lorsque le niveau de remplissage a atteint le D-Vapor et D-Vapor 3000 lors du fonctionne- repère de remplissage, il est possible de rajouter ment sur batterie. jusqu'à 240 mL de desflurane à l'aide du flacon d'agent anesthésique.
  • Page 44: Évaporateur Avec Système De Remplissage Baxter Safe-Fil Pour Desflurane (Suprane)

    4 Insérer le flacon d'agent anesthésique (C) dans l'ouverture de remplissage. Le flacon d'agent anesthésique s'enclenche dans l'ouverture avec un clic audible. 3 Appuyer sur la touche de déverrouillage (A) et retirer le bouchon (B) de l'ouverture de remplissage. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 45 Le niveau de remplissage doit être visible et ne pas être supérieur au repère max. 5 Insérer le bouchon dans l'ouverture de remplissage et appuyer jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. 6 Fermer le flacon d'agent anesthésique avec le bouchon. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 46: Évaporateur Avec Système De Remplissage Piramal Fill Pour Desflurane

    Démarrage de la procédure de remplissage  Dévisser le bouchon du flacon d'agent anesthésique. Vérifier que le joint torique de la connexion du flacon n'est pas endommagé. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 47 Ne pas utiliser un flacon cassé et le retirer du lo- ou être placé en position verticale lors du cal. contrôle. Le niveau de remplissage doit être visible et ne pas être supérieur au repère max. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 48: Raccordement De L'évaporateur

    Titus, vérifier que cette dernière a été modifiée pour fonctionner avec l’évaporateur d'agents anesthésiques D-Vapor, voir page 40. Le D-Vapor 3000 ne peut pas être utilisé avec les stations d'anesthésie Titus. 2 Sur chaque pivot du raccord enfichable (C) doit se trouver un joint d'étanchéité...
  • Page 49: Stations D'anesthésie Avec Plusieurs Raccords Enfichables

    Stations d'anesthésie avec plusieurs Plusieurs raccords enfichables Auto Exclusion Dräger raccords enfichables Un D-Vapor ou un D-Vapor 3000 avec adaptateur enfichable Auto Exclusion peut être raccordé à Deux raccords enfichables et Interlock 2 toutes les positions enfichables Auto Exclusion Dräger libres.
  • Page 50: D-Vapor Avec Adaptateur Conique Iso Sans Système Interlock

    3 Appuyer sur la touche 0 et régler la molette de réglage sur la position 0 (C). D-Vapor avec adaptateur conique ISO sans système Interlock 5 Raccorder l'évaporateur à l'alimentation et à l'évacuation du gaz (D).
  • Page 51 Dans ce cas, le gaz contenant les agents anes- thésiques et provenant d'un évaporateur s'écoulera dans l'évaporateur suivant et pro- duira un mélange incontrôlable. 1 Appuyer sur la touche 0 (A). 2 Enclencher la molette de réglage (B) sur la position T. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 52: Électriques

    électrique du dispositif puisse être interrompue en cas de dysfonctionnement du dis- 3 Raccorder l'autre extrémité du conducteur positif. d'égalisation de potentiel à une broche centrale d'égalisation de potentiel.  Brancher la fiche secteur dans la prise électrique. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 53: Fonctionnement

    Raccord enfichable ..... 68 (D-Vapor uniquement) ....55 Adaptateur conique ISO (D-Vapor Adaptateur enfichable DrägerAuto Exclusion...
  • Page 54: Contrôle De L'état Opérationnel

    12 %. En appuyant à nouveau sur la touche 0, il n'est pas possible de tourner la molette de réglage au- delà de la position finale du repère de la concentration maximale. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 55: Adaptateurs Enfichables Dw-2000, Dräger Auto Exclusion Et S-2000

    7 Le tenon (G) est présent, n'a pas de jeu et est 1 La broche d'arrêt (A) du levier de verrouillage situé au niveau du boîtier. est droite et n'a pas de jeu. 2 Les deux broches de commande de valve (B) sont présentes. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 56: Adaptateur Enfichable S-2000

    Fonctionnement Adaptateur enfichable S-2000 (D-Vapor Raccord fixe (D-Vapor uniquement) uniquement)  L'évaporateur est solidaire du raccord. N'utiliser que les adaptateurs enfichables blancs destinés au D-Vapor. Systèmes de remplissage Système de remplissage Baxter SAFE-FIL pour desflurane (Suprane) et système de remplissage Piramal Fill pour desflurane (Torrane) Décoloration et contamination de l'agent...
  • Page 57: Contrôle De La Concentration

    Déterminer la tolérance admise pour le moniteur 4 Régler un débit d'Air de 2,5 ±0,5 L/min. d'agent anesthésique. La somme des deux groupes de données de précision permet d'obtenir la plage admissible pour la concentration dosée. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 58  Appuyer sur la touche 0 et régler la molette de réglage sur la position T. En présence de l'adaptateur enfichable, enclencher le levier de verrouillage dans la molette de réglage.  Couper le débit d'Air. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 59: Mise En Service

    à une erreur de remplissage. Pour cette rai- son, il convient d'utiliser un moniteur capable de différencier les différents agents anesthé- siques. Vérifier le fonctionnement de l'instrument de mesure avant de l'utiliser. Respecter la notice d'utilisation du moniteur. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 60  Vérifier visuellement l'état du câble d'alimentation et de la fiche secteur.  Vérifier si le câble d'alimentation n'est pas coincé entre l'évaporateur et la station d'anesthésie. Respecter la notice d'utilisation de l’appareil d'anesthésie. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 61 Si le système de détection de l'évaporateur n'indique pas le même agent anesthésique que celui pour lequel l'évaporateur est étalon- né, des valeurs de concentration incorrectes sont affichées. Vérifier que l'agent anesthésique indiqué est correct et qu'il correspond à l'évaporateur rac- cordé. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 62 – molette de réglage sur ≥2 Vol%. 10 Rincer le système patient au gaz frais avant d'y brancher un patient. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l'évaporateur si les contrôles n'ont pas été effectués avec succès. Répara- tion par le personnel d'entretien spécialisé. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 63: Mise En Service Et Test Automatique

    Si la DEL jaune Remplissage (C) est allumée, remplir l'évaporateur, voir "Remplissage de l’évaporateur" à la page 42. min. – Une tonalité retentit d'abord brièvement. – Les 6 DEL s'allument pendant plusieurs secondes. – Une tonalité retentit brièvement et 5 DEL s'éteignent. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 64: Dosage De L'agent Anesthésique

    Une brève tonalité retentit. porateur est rempli correctement et que le ré- glage du moniteur est exact. Pour les réglages >12 Vol% : Un verrouillage Interlock empêche le dépassement de 12 Vol%. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 65: Changement D'agent Anesthésique

    2 Sur le nouvel évaporateur que l'on veut mettre en service, appuyer sur la touche 0 et régler la molette de réglage (B) sur la concentration d'agent anesthésique souhaitée. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 66: Mettre Fin Au Dosage De L'agent Anesthésique

    5 minutes maximum (avec un débit de dosage de 6 Vol% maximum et un débit de gaz frais de 4 L/min). Env. 30 secondes après une coupure de Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 67: Interruptions Du Fonctionnement

     Le levier de verrouillage de l'adaptateur enfichable reste bloqué.  Respecter la plage de température admissible, voir page 104. Si l'évaporateur est déconnecté ou transporté  Déconnecter l'évaporateur, voir page 68.  Transporter l'évaporateur, voir page 70. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 68: Déconnexion De L'évaporateur

    Raccord enfichable AVERTISSEMENT Risque de blessure et d'endommagement de l'évaporateur Adaptateur enfichable DW-2000 et adaptateur enfichable S-2000 (D-Vapor uniquement) L'évaporateur peut tomber. 1 Régler les molettes de réglage des Déconnecter la fiche secteur avant de retirer évaporateurs d'agents anesthésiques voisins l'évaporateur.
  • Page 69: Adaptateur Conique Iso (D-Vapor Uniquement)

    1 Appuyer sur la touche 0 et bloquer la molette de réglage sur la position T en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Raccord fixe (D-Vapor uniquement) 2 Tourner le levier de verrouillage (B) de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et Seul le personnel d'entretien spécialisé...
  • Page 70: Transport Avec Vapor Plein

    évaporateurs peuvent être déplacées à l'intérieur d'un bâtiment ou entre deux bâtiments lorsque la molette de réglage se trouve sur la position 0 ou T ou à condition de ne pas les incliner de plus de 10°. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 71: Fin Du Fonctionnement - Vidange De L'évaporateur

    3 Insérer le flacon d'agent anesthésique (C) dans  La molette de réglage reste bloquée sur la le port de remplissage. Le flacon d'agent position T (A). anesthésique s'enclenche dans l'ouverture avec un clic audible. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 72: Évaporateur Avec Dispositif De

    2 Fermer le flacon d'agent anesthésique avec le 3 Retourner l'évaporateur jusqu'à ce que le flacon bouchon. d'agent anesthésique soit suspendu verticalement vers le bas. 3 Indiquer sur le flacon : "Agent anesthésique usagé" Recommandation : Ne pas le réutiliser. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 73: Purger L'évaporateur

    5 Déconnecter l'évaporateur de l'alimentation 2 Régler la molette de réglage sur 18 Vol% et la secteur. rincer avec 10 L/min d'air jusqu'à ce que l'alarme Admin. faible se déclenche. 3 Faire sortir le gaz par l'évacuation de gaz anesthésique. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 74: Stockage

    épaisseur d'au moins 5 cm (2 in). Bien refermer anesthésiques liquides et les évaporateurs pleins l'emballage. ne sont pas soumis au décret sur les matières dangereuses sauf si cela est prescrit par les ré- glementations nationales. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 75: Alarmes

    Signaux d'alarme optiques ....76 Système d'alarme sonore secondaire ..77 Suppression de la tonalité d'alarme ..77 Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 76: Concept D'alarme

    Alarmes Concept d'alarme D-Vapor/D-Vapor 3000 a un système d'alarme sonore et visuel conformément à la norme CEI 60601-1-8. De plus, l’évaporateur est muni d'un système d'alarme sonore secondaire. Priorités des alarmes et signaux d'alarme Les alarmes sont classées en priorités basées sur l'urgence.
  • Page 77: Système D'alarme Sonore Secondaire

    – La molette de réglage est réglée sur la position 0. Listes des causes et des solutions en cas de défaut, voir chapitre "Résolution des problèmes", page 79.  Appuyer sur la touche Pause audio 2 min (A). Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 78 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 79: Résolution Des Problèmes

    Remplissage et vidange de l'évaporateur ..86 Problèmes avec l'adaptateur enfichable..87 Problèmes avec D-Vapor 3000 sur la station d'anesthésie avec l'option Vapor View ......89...
  • Page 80: Problèmes

    La DEL rouge Pas de do- Fin du fonctionnement de la Régler la molette de ré- ment sage clignote. batterie glage sur la position 0. Utili- ser un évaporateur qui ne La DEL jaune Batterie nécessite pas d'alimenta- clignote. tion secteur. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 81 Réparation par le person- Toutes les DEL doivent s'al- dispositif. nel d'entretien spécialisé. lumer lors du test automa- tique. Remarque La DEL verte Opérationnel Préchauffage terminé. – est allumée. L'évaporateur est opéra- tionnel. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 82 Réparation par le person- nel d'entretien spécialisé. Remarque La DEL jaune Le niveau est inférieur à la Un flacon plein d'agent Remplissage est allumée. marque de remplissage. anesthésique desflurane peut être ajouté, voir "Rem- plissage de l’évaporateur", page 42. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 83: Autres Défauts

    Fuite au niveau du raccord, d'entretien spécialisé. p. ex. l’évaporateur est raccordé à un Titus qui n’a pas été modi- fié pour recevoir le D-Vapor, voir page 40. Les valves du raccord enfi- Réparation par le personnel chable sont endommagées.
  • Page 84 La molette de réglage peut tour- Touche 0 défectueuse. Réparation par le personnel ner depuis les positions 0 et T d'entretien spécialisé. sans devoir appuyer sur la touche. (Le repère de 12 % peut être dépassé sans appuyer sur la touche.) Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 85 à un Titus qui n’a pas été modi- Confier la transformation de fié pour recevoir le D-Vapor, l’appareil principal Titus au per- voir page 40. sonnel d’entretien spécialisé. Le joint d'étanchéité du système Déconnecter l'évaporateur de...
  • Page 86: Remplissage Et Vidange De L'évaporateur

    Il y a une fuite d'étanchéité au Joint du le flacon d'agent anes- Utiliser un autre flacon d'agent niveau du système de remplis- thésique endommagé ou défec- anesthésique. sage. tueux. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 87: Problèmes Avec L'adaptateur Enfichable

    Le verrouillage Desserrer le raccord vissé de la entre l'adaptateur enfichable et tige avec une clé Allen 3 mm. le raccord enfichable est bloqué. On peut maintenant retirer l'éva- porateur. Réparation par le personnel d'entretien spécialisé. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 88 à tourner la molette de ré- glage. Enfoncer l'une après glage. l'autre les deux broches de l'Interlock à la main puis les relâ- cher. Si le fonctionnement n'est toujours pas correct : Répara- tion par le personnel d'entretien spécialisé. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 89: Vapor View

    Résolution des problèmes Problèmes avec D-Vapor 3000 sur la station d'anesthésie avec l'option Vapor View Défaut Cause Solution L'éclairage ne fonctionne pas. Molette de réglage sur T ou Enclencher la molette de ré- entre les positions 0 et T. glage sur la position 0.
  • Page 90 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 91: Nettoyage Et Désinfection

    Inspection visuelle ..... . 94 Avant la réutilisation sur le patient..95 Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 92: Informations De Sécurité Relative Au

    Ne pas stériliser l'évaporateur. Ne pas employer de solvant avec l'évapora- teur. AVERTISSEMENT Lors de la manipulation d'unités contaminées par des fluides corporels, toujours respecter les réglementations d'hygiène de l'hôpital. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 93: Procédures De Retraitement

    Medentech ® BruTab 6S Brulin ® Agents libérant de l'oxygène Descogen Liquid Antiseptica ® Descogen Liquid r.f.u. ® Dismozon plus Bode Chemie ® Dismozon ® Oxycide Ecolab USA ® Perform Schülke & Mayr ® Virkon DuPont Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 94: Inspection Visuelle

    Désinfection par lavage et essuyage : la surface doit être essuyée avec une quantité appropriée de désinfectant, en exerçant une légère pression. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 95: Avant La Réutilisation Sur Le Patient

    Nettoyage et désinfection Avant la réutilisation sur le patient  Préparer l'évaporateur, voir page 37.  Contrôler l'état opérationnel, voir page 54. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 96 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 97: Entretien

    Réparation......100 Pièces d'usure ......100 Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 98: Vue D'ensemble

    Mesures destinées à déterminer et évaluer l'état actuel d'un dispositif médical Maintenance Mesures périodiques spécifiées destinées à conserver l'état fonctionnel d'un dis- positif médical Réparation Mesures destinées à restaurer l'état fonctionnel d'un dispositif médical après un dysfonctionnement Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 99: Inspection

    Des inspections régulières doivent être réalisées et enregistrées conformément aux exigences suivantes et selon les intervalles indiqués. Les inspections et les contrôles de sécurité sont identiques pour D-Vapor et D-Vapor 3000. Contrôles Intervalle Personnel responsable Inspections et contrôles de sécurité...
  • Page 100: Maintenance

    Incliner l'évaporateur vers l'avant et vers réparé par le personnel d'entretien spécialisé. l'arrière. Le niveau de remplissage indiqué doit osciller dans le verre-regard. Maintenance Les appareils D-Vapor et D-Vapor 3000 ne nécessitent ni maintenance préventive ni calibrage régulier. Réparation Pour toutes les réparations, Dräger recommande DrägerService ainsi que l’utilisation exclusive des...
  • Page 101: Élimination

    Élimination Élimination du dispositif médical ..102 Élimination de la batterie ....102 Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 102: Élimination Du Dispositif Médical

    La batterie contenue dans ce dispositif doit donc être retirée par le personnel technique formé avant l'élimination du dispositif. Dans les autres pays, respecter les lois et réglementations en vigueur relatives à l'élimination des batteries. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 103: Caractéristiques Techniques

    Dimensions ......109 D-Vapor ......109 D-Vapor 3000 .
  • Page 104: Classifications

    Humidité relative 5 à 95 %, sans condensation Caractéristiques de performances Le D-Vapor est calibré à une température de 22 °C (71,6 °F) et à une pression atmosphérique de 1013 mbar (14,7 psi). Gaz vecteur : Air, débit : 2,5 L/min Plage de concentration 2 à...
  • Page 105 Pour la pression variable, les exigences selon ISO 80601-2-13 s'appliquent hors des conditions de calibrage. Pour la mesure lors du fonctionnement dans la au moins 1,2 L/min de vapeur saturée plage B, voir le diagramme "Influence du débit" à la page 116 Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 106 Temps de chevauchement en cas d'absence d'ali- max. 5 minutes (concentration de 6 Vol% maxi- mentation électrique secteur mum, débit de gaz frais 4 L/min et batterie entière- ment chargée) Emissions sonores lors du fonctionnement <45 dB (A) Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 107: Surveillance

    Pression statique (au-dessus de la pression am- max. 200 kPa (2 bar) biante) au niveau de l'interface Utilisation de latex Les D-Vapor et D-Vapor 3000 ne sont pas fabriqués en latex de caoutchouc naturel. Surveillance Pression sonore L des tonalités d'alarme au ni- veau de la position de l'opérateur : position opéra-...
  • Page 108: Caractéristiques Électriques

    Compatibilité électromagnétique CEI 60601-1-2 Système de remplissage (système de remplissage ISO 5360 Baxter SAFE-FIL pour desflurane [Suprane] et système de remplissage Piramal Fill pour desflu- rane [Torrane]) Connecteur conique de 23 mm (0,9 in) ISO 5356-1 Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 109: Dimensions

    Largeur Profondeur Profondeur 248 mm (9,8 in) Largeur 110 mm (4,3 in) Hauteur 248 mm (9,8 in) D-Vapor 3000 Largeur Profondeur Profondeur 248 mm (9,8 in) Largeur 112 mm (4,4 in) Hauteur 247 mm (9,7 in) Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 110: Poids D-Vapor/D-Vapor 3000

    Cet appareil ne peut être utilisé que dans les environnements indiqués à la section "Environnement d'utilisation" à la page 16. Émissions Compatibilité Émissions rayonnées Classe A, groupe 1 (30 MHz à 1 GHz) Émissions conduites Classe A, groupe 1 (150 kHz à 30 MHz) Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 111: Distances De Séparation Recommandées Entre Les Appareils De Communication

    Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication sans fil Pour s’assurer que l’intégrité fonctionnelle de cet appareil est conservée, une distance d’au moins 1,0 m (3,3 ft) doit être maintenue entre cet appareil et les appareils de communication sans fil. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 112 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 113: Description

    évaporateur activé ..... . 115 D-Vapor 3000......115 Calibrage .
  • Page 114: Fonctionnement

    (J) afin de garantir que la chute de molette de réglage se trouve sur la position 0 ou en pression de part et d'autre des deux orifices cas de défaut (Pas de dosage). (bypass et orifice de dosage) soit toujours équivalente. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 115: D-Vapor 3000

    De plus, la position de la molette de réglage est Vapor View, l'évaporateur d'agents anesthésiques transmise à la station d'anesthésie sous forme de D-Vapor 3000 s'illumine dans la zone de la molette valeur de réglage. de réglage et du verre de regard. Les Calibrage Chaque évaporateur est réglé...
  • Page 116: Influence De La Température

    à la précision requise minimale (voir "Caractéristiques Le diagramme illustre l'influence caractéristique du techniques", page 105). débit sur la concentration délivrée à 22 °C (71,6 °F), 1013 hPa (14,69 psi) avec de l'Air. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 117: Influence Du Type Et De La Composition Du

    Influence de la pression atmosphérique et de l’altitude Le D-Vapor est calibré en Vol%. Le calibrage en Vol% ne dépend pas de la pression ambiante. La pression partielle de la vapeur de desflurane délivrée détermine l'effet physiologique.
  • Page 118: Correction De La Mesure Du Débit Sous L'influence Du Desflurane

    100 – 2 x concen- tration de desflu- VT affiché corrigé rane Exemple : – Concentration de desflurane 8 Vol% – Volume minute affiché MV 10 L/min 100 – 2 x 8 corrigé 10 x 0,84 corrigé 8,4 L/min Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 119: Liste D'accessoires

    1875531 1859706 Câble d'alimentation (2 fiches CEI) / extension 1856928 Câble d'alimentation D-Vapor/D-Vapor 3000 (CEI-CEI), longueur 0,75 m (29,5 in) 1860925 Câble de mise à la terre, longueur 3,2 m (10,5 ft) 8301349 Joint torique pour système enfichable (2 unités nécessaires) U04314 Joint torique pour bouchon d'étanchéité...
  • Page 120 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 121: Certificat De Contrôle De Qualité

    été fabriqué et testé en Allemagne et est conforme aux spécifications techniques. Les évaporateurs d’agents anesthésiques D-Vapor et D-Vapor 3000 sont ajustés en usine dans les tolérances du tableau suivant et dans les conditions de calibrage (température 22 °C (71,6 °F), à une pression atmosphérique de 1013 hPa (14,69 psi), à...
  • Page 122 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 123: Index

    Défaut – Cause – Solution ....80 Dépendance vis-à vis de la température ..116 Dépendance vis-à-vis de l'altitude ..117 Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 124 Réservoir ......73 Résolution des problèmes ....79 Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 125 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation D-Vapor/D-Vapor 3000...
  • Page 126 Cette notice d’utilisation n'est valable que pour le modèle D-Vapor/D-Vapor 3000 avec le numéro de série : Si aucun numéro de série n’est spécifié par Dräger, cette notice d'utilisation n'est fournie qu’à titre d’information générale et n'est pas prévue pour être utilisée avec un dispositif ou un appareil spécifique.

Ce manuel est également adapté pour:

D-vapor 3000

Table des Matières