Télécharger Imprimer la page

Zodiac Baracuda MX 8 Guide Du Propriétaire

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Manual
Guide du propriétaire
Manual de Usuario

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zodiac Baracuda MX 8

  • Page 1 Owner’s Manual Guide du propriétaire Manual de Usuario...
  • Page 2 Date of Purchase: ___________ Purchased From: __________________________________ Serial Number (located under the hood) ___________________________________ If service is required, simply present your manual with the attached receipt at any Zodiac waranty center. For customer service or support: Zodiac Pool Systems, Inc.
  • Page 3 Always insist on genuine Zodiac replacement parts. Non-Zodiac parts are not made to our ® specifications. They may have an adverse effect on the operation of your Baracuda MX 8 or may even damage it. Baracuda MX 8 Complete Cleaner 1.
  • Page 4 Installation Prepare the Pool 1. Manually vacuum the pool, and make sure the pool filter and pump basket are clean. 2. Close the pool main drain line. 3. Aim the return line fittings down. Assemble the Hose The hose uses easy twist-lock connectors. Push and twist the connector on each hose section until they lock into position with clicking sound.
  • Page 5 Connect the Hose WARNING RISK OF SUCTION ENTRAPMENT HAZARD, WHICH, IF NOT AVOIDED CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. Ensure that your vacuum suction fi ttings installed in your pool for connection of your suction-side pool cleaner are certifi ed as being compliant with applicable safety standards such as IAPMO SPS 4.
  • Page 6 Test and Adjust for Proper Flow Disconnect the cleaner head and attach the Flow Gauge. Keep the Flow Gauge under water and have someone turn on the pump. Verify that the red indicator in the gauge (viewed from the side) is at the Number 3 setting. 6 5 4 3 2 1 0 If necessary, use the valves in the pool equipment area to adjust the flow.
  • Page 7 Connect the Cleaner WARNING To avoid serious injury, make sure to turn off the suction pump that is responsible for the pool cleaner operation. Do not expose your hair, loose clothing, jewelry, etc. to the open end of the hose. Turn off the pump.
  • Page 8 The climbing ability of the cleaner is dependent on the pool’s shape and available water flow. If Baracuda MX 8 is not climbing your walls, ensure the flow is correct by using the Flow Gauge. Also, ensure the pools surface is not covered in algae as this slippery surface will affect the cleaner’s traction.
  • Page 9 Remove Debris from Engine WARNING To avoid serious injury, make sure that the cleaner is disconnected from the hose and the suction pump used for the cleaner is turned off prior starting this operation. 1) Push the latch release button on the top of the cleaner.
  • Page 10 If you experience a problem with your Baracuda MX™ 8, please follow the troubleshooting steps below ® to restore performance. If further assistance is required, contact Zodiac Technical Support Department ® at (800) 822-7933. Please have your serial number and date of purchase available when you call.
  • Page 11 ® Baracuda MX™ 8 Parts Diagram 6 5 4 3 2 1 0 Part # Description Qty. Part # Description Qty. R0526100 MX8 TRACK R0526800 MX8 HOSE FLOAT R0526900 QUICK CONNECTOR (BLUE) R0526200 MX8 WHEEL PIN R0525400 MX8 TOP COVER W/SWIVEL ASSEMBLY R0526000 MX8 WHEEL R0526500...
  • Page 12 Date d'achat : ___________ Acheté chez : __________________________________ Numéro de série (situé sous le dessus) ___________________________________ S'il y a lieu, vous aurez à présenter votre manuel avec le reçu à tout centre de garantie de Zodiac. Pour le service à la clientèle ou le soutien technique : Zodiac Pool Systems, Inc.
  • Page 13 ® MX™ 8. Construit avec la technologie Baracuda éprouvée, le Baracuda MX 8 est conçu et fabriqué pour une installation facile et des années de fonctionnement sans soucis. Avant d'installer le nettoyeur, veuillez prendre quelques instants pour en connaître ses composants et examiner les points énumérés sous Renseignements importants.
  • Page 14 Installation Préparation de la piscine 1. Balayez la piscine manuellement et assurez-vous que le filtre de la piscine et le panier de la pompe sont propres. 2. Fermez la ligne principale de canalisation de la piscine. 3. Alignez les raccords des conduites de retour vers le bas. Assemblage du flexible Le flexible emploie des connecteurs à...
  • Page 15 Raccordement du flexible AVERTISSEMENT RISQUE DE PIÉGEAGE DANS LA CONDUITE D’ASPIRATION QUI, SI NON ÉVITÉ, POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. S’assurer que les raccords d’aspiration installés dans votre piscine pour connecter le nettoyeur de piscine du côté aspiration sont homo- logués aux normes de sécurité...
  • Page 16 Vérification et ajustement d’un écoulement approprié Déconnectez la tête du nettoyeur et fixez la jauge d’écoulement. Maintenez la jauge d’écoulement sous l'eau et demandez à quelqu'un de mettre en marche la pompe. Vérifiez que le voyant rouge de la jauge d’écoulement (vue de côté) est sur le réglage numéro 3. 6 5 4 3 2 1 0 Au besoin, utilisez les valves dans le secteur d'équipement de la piscine pour ajuster l'écoulement.
  • Page 17 Raccordement du nettoyeur AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, veuillez éteindre la pompe d'aspiration qui est responsable de l'opération de nettoyage de la piscine. Gardez vos cheveux, vêtements amples, bijoux, etc. loin de l'extrémité ouverte du flexible. Désactivez la pompe. Maintenez le flexible sous l'eau, retirez la jauge d’écoulement.
  • Page 18 Lavage à contre-courant le filtre de la piscine Débranchez toujours le Baracuda MX 8 de la paroi de la piscine avant de procéder au nettoyage ou au lavage à contre-courant du filtre de la piscine. Après le nettoyage ou le lavage à contre-courant, laissez le système de filtration fonctionner pendant au moins cinq (5) minutes pour rincer les conduites...
  • Page 19 Retrait ses débris logés dans le moteur AVERTISSEMENT Pour éviter de graves blessures, assurez-vous que le nettoyeur est débranché du flexible et que l'aspiration de la pompe utilisée pour le nettoyeur est éteinte avant de commencer cette opération. 1) Poussez le bouton de déverrouillage du loquet sur le dessus du nettoyeur.
  • Page 20 ® ci-dessous pour restaurer les performances. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, veuillez contacter le Service de soutien technique de Zodiac au +1 (800) 822-7933. Veuillez avoir le numéro de série et la date d'achat disponibles quand vous appelez. Problème...
  • Page 21 ® Schéma des pièces du Baracuda MX™ 8 6 5 4 3 2 1 0 No. de pièce Description Qté No. de pièce Description Qté R0526800 FLOTTEUR DU FLEXIBLE MX8 R0526200 AXE DE ROUE MX8 R0526900 CONNECTEUR RAPIDE (BLEU) R0526000 ROUE MX8 R0525400 COUVERCLE SUPÉRIEUR AVEC ENSEMBLE PIVOTANT MX8 1...
  • Page 22 Zodiac Pool Systems, Inc. no será responsable del daño del revestimiento. Por favor lea la garantía limitada.
  • Page 23 Felicitaciones por la compra de su nuevo limpiafondos automático Baracuda MX™ 8. Construido con la tecnología probada de Baracuda, el Baracuda MX 8 está diseñado y fabricado para instalarse fácilmente y brindarle años de funcionamiento sin preocupaciones. Antes de instalar el limpiafondos, por favor tómese un momento para familiarizarse con sus componentes y para revisar los articulos...
  • Page 24 Instalación Prepare the piscina 1. Manualmente vacie la piscina y asegúrese de que el filtro de la piscina y el cesto de la bomba estén limpios. 2. Cierre el drenaje principal de la piscina. 3. Diriga los accesorios de la linea de retorno hacia abajo. Arme la manguera La manguera utiliza conectores de bloqueo por torsion.
  • Page 25 Conecte la manguera ADVERTENCIA RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO POR LA SUCCION, LO CUAL, SI NO ES EVITADO PUEDE RE- SULTAR EN LESIONES GRAVES O MUERTE. LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR Y OPERAR EL LIMPIAFONDOS. Aseguresé que los accesorios de succión y aspiración instalados en su piscina para la conexión de succión al lado del limpiafondos esten certifi...
  • Page 26 Pruebe y ajuste para comprobar que el caudal sea adecuado Con la manguera sumergida, acople el conector flexible al extremo de la manguera. Acople el calibrador de caudal en el conector y encienda la bomba. Verifique que el indicador rojo en el calibrador (visto del costado) esté en el número 3. 6 5 4 3 2 1 0 De ser necesario, use las válvulas en el área de equipos de la piscina para ajustar el caudal.
  • Page 27 Conecte el limpiafondos ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves, apagué la bomba de succión del limpiafondos antes de realizar este paso. No exponga su cabello, ropa suelta, joyas, etc, a las salidas de la mangura. Apage la bomba. Con la maguera bajo agua, quite el calibrador de caudal.
  • Page 28 Lave el filtro de la piscina Siempre desconecte el Baracuda MX 8 de la pared de la piscina antes de limpiar o lavar el filtro de la piscina. Después de la limpieza y el lavado, deje que el sistema de filtración funcione durante al menos cinco (5) minutos para limpiar las líneas de succión antes de volver a conectar el limpiafondos.
  • Page 29 Removiendo desechos del motor ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves, asegúrese de que el limpiafondos este desconectado de la manguera y que la bomba de succión utilizada para el limpiafondos está apagada antes de realizar esta operación. 1) Pulse el botón de cierre y desenganche en la parte superior del limpiafondos.
  • Page 30 Si necesita más ayuda, contáctese al departamento de soporte técnico de Zodiac al (800) 822-7933. Por favor tenga a mano su número de serie y fecha de compra cuando llame.
  • Page 31 ® Diagrama de piezas del Baracuda MX™ 8 6 5 4 3 2 1 0 Pieza # Descripción Cantidad Pieza # Descripción Cantidad R0526100 MX8 TRACCION R0526800 MX8 FLOTADOR DE LA MANGUREA R0526900 CONECTOR RAPIDO (AZUL) R0526200 MX8 PASADOR DE RUEDA R0525400 MX8 CUBIERTA SUPERIOR CON CONJUNTO GIRATORIO 1 R0526000...
  • Page 32 2620 Commerce Way, Vista, CA 92081 1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com ® ZODIAC is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All trademarks referenced herein are the property of their respective owners. ZODIAC ® est une marque déposée de Zodiac International, S.A.S.U., utilisée sous licence.