Publicité

Liens rapides

Avant la première utilisation, consultez le
chapitre "Mise en route" à la page 10.
Vous venez d'acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TGK210BL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TGK210BL

  • Page 1 KX-TGK210BL Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Introduction Informations utiles Informations sur les accessoires ......3 Service de boîte vocale ........32 Informations générales .........4 Saisie de caractères ...........32 Symboles graphiques utilisables sur l’équipement Messages d’erreur ..........34 et description ............5 Dépannage ............34 Informations importantes Index Pour votre sécurité ..........6 Index............38 Consignes de sécurité...
  • Page 3: Informations Sur Les Accessoires

    Batteries rechargeables Couvercle du combiné Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3. Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle/Caractéristiques Batteries rechargea- Type de batterie : –...
  • Page 4: Informations Générales

    R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TGK210) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante : http://www.ptc.panasonic.eu/doc...
  • Page 5: Symboles Graphiques Utilisables Sur L'équipement Et Description

    Introduction Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électri- ques est basée sur une isola- tion double ou renforcée) Courant continu (c.c.) “Marche”...
  • Page 6: Informations Importantes

    Informations importantes tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par Pour votre sécurité ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et Pour éviter tout risque de dommages corporels ou provoquer un accident. matériels, voire d’accident mortel, lisez R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de attentivement cette section avant d’utiliser...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Importantes

    R Chargez les batteries fournies avec ce produit La base et les autres appareils Panasonic ou identifiées pour une utilisation avec ce produit compatibles utilisent des ondes radio pour conformément aux instructions et limitations communiquer les uns avec les autres.
  • Page 8: Autres Informations

    Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une Avis relatif à la mise au rebut, au transfert fenêtre.) ou au retour du produit R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Ce produit peut stocker des informations privées/ R Si la réception à...
  • Page 9: Caractéristiques

    Informations importantes Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
  • Page 10: Mise En Route

    Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. R Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. R Suivez les instructions affichées à l’écran pour configurer l’appareil.
  • Page 11 à votre ligne téléphonique. Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 3, 7.
  • Page 12: Commandes

    Mise en route Note relative à la charge de la batterie Commandes R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. Base R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
  • Page 13: Icônes D'affichage

    Mise en route n Type de commandes Combiné Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. {<} {>} – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à...
  • Page 14: Mise Sous Tension/Hors Tension

    Mise en route Elément Signification Icône Action La ligne est en cours d’utilisation. Éteint temporairement la son- R Clignote lentement : l’appel nerie pour les appels entrants. est en attente. (page 16) R Clignote rapidement : un ap- Met un appel en attente. pel entrant est en cours de ré- ception.
  • Page 15: Réglage De La Langue

    Mise en route Réglage du voyant de message Réglage de la langue Le voyant de message doit être activé pour la fonctionnalité suivante. Langue d’affichage – “Appel manqué” (option désactivée par défaut) N#278 N#110 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a R “...
  • Page 16: Appeler Un Correspondant/Répondre À Un Appel

    Appeler un correspondant/répondre à un appel Pause (pour les appareils reliés à un Appeler un correspondant central téléphonique ou pour les appels longue distance) Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. Il est parfois nécessaire d’insérer une pause R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
  • Page 17: Fonctions Utiles Pendant Un Appel

    Appeler un correspondant/répondre à un appel d’utilisation après l’émission du signal d’appel en attente. Fonctions utiles pendant un Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel appel. Pour basculer entre des appels, appuyez sur Mise en attente MR/ECON. Remarques : Appuyez sur M N lors d’un appel externe.
  • Page 18: Intercommunication

    Appeler un correspondant/répondre à un appel d’intercommunication, appuyez sur M N. Pour Transfert d’appels, appels de répondre à l’appel, appuyez sur M conférence Il est possible de transférer des appels extérieurs Effectuer un appel ou de réaliser une conférence avec un d’intercommunication correspondant extérieur entre les combinés d’une même cellule radio.
  • Page 19: Répertoire

    Répertoire Pour faire défiler toutes les entrées Répertoire MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Pour effectuer une recherche sur le Vous pouvez ajouter jusqu’à 50 noms (16 premier caractère caractères maximum) et numéros de téléphone (24 Appuyez sur la touche de numérotation chiffres maximum) dans votre répertoire.
  • Page 20: Numéro Abrégé

    Répertoire MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Modification d’une entrée Appuyez sur la touche M N (touche Appuyez sur la touche de numéro abrégé programmable de droite) pour composer le souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. numéro. Remarques : MbN : “Modification” a MOKN R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès Modifiez le nom si nécessaire.
  • Page 21: Programmation

    Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants.
  • Page 22 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Mode Ne pas déranger Oui/Non #238 <Non> Début/Fin <23:00/06:00> #237 Délai de sonnerie 30 s #239 <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive *1, *4 – <Oui> #173 – Première sonnerie Menu principal : “Réglages Initiaux”...
  • Page 23 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages ecran Eclairage LCD/clavier <Oui> #276 – Niveau 1–4 #145 – Contraste <2> (contraste de l’écran) Nom combiné – #104 Afficher nom #105 <Non> Témoin message – – #278 – <Oui> #165 – Bip touches –...
  • Page 24 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Masqué – #240 <Non> Menu principal : “Numérotation abrégée” Fonction Code Affichage de l’entrée de numéro abrégé. #261 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
  • Page 25: Alarme

    Programmation MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme Alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 une tonalité de sonnerie différente de celle minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 utilisée pour les appels extérieurs.
  • Page 26: Appelant Bloqué

    Programmation Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne Indiquez l’heure, minutes comprises, à pas pendant l’identification de l’appelant. Si le laquelle vous souhaitez que cette fonction soit numéro de téléphone de l’appelant correspond à exécutée. a MOKN une entrée de la liste de blocage des appels, Indiquez l’heure, minutes comprises, à...
  • Page 27: Autres Programmations

    Programmation Blocage des appels entrants qui Autres programmations n’affichent pas de numéro de téléphone Modification du nom du combiné Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à téléphone ne s’affiche pas, comme ceux “Combiné...
  • Page 28: Enregistrement D'un Combiné

    Programmation MbN : sélectionnez le combiné. a Appuyez Bases supplémentaires de nouveau sur M N. “ ” disparaît. Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases MOKN maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire. bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos a MOKN combinés.
  • Page 29 Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 3. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic.
  • Page 30: Service D'identification Des Appels

    Service d’identification des appels – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. Utilisation du service – Vous appuyez sur M d’identification des appels Affichage du nom de répertoire Important : Lorsque des informations sur un appelant sont R Cet appareil est compatible avec la fonction reçues et correspondent à...
  • Page 31 Service d’identification des appels Effacement des informations des appelants sélectionnés MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. N a MbN : “Oui” a MOKN a M Effacement des informations de tous les appelants N a MbN : “Oui” a MOKN a M...
  • Page 32: Informations Utiles

    Informations utiles Service de boîte vocale La messagerie vocale est un répondeur automatique qui peut être mis à votre disposition par votre opérateur de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque vous n’êtes pas en mesure de répondre au téléphone ou lorsque votre ligne est occupée. Les messages sont enregistrés dans le système de la compagnie téléphonique.
  • Page 33 Informations utiles Tableau des entrées numériques (0-9) Tableau des caractères grecs ( Tableau des caractères Étendu 1 ( R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :...
  • Page 34: Messages D'erreur

    Informations utiles Tableau des caractères cyrilliques ( Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connec- té à l’appareil et à la prise électrique. Pas de réseau R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rebrancher Rapprochez le combiné...
  • Page 35 Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. même après l’installation de batteries chargées. L’appareil ne fonctionne pas. R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10). R Chargez complètement les batteries (page 11).
  • Page 36 Informations utiles Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 11). clignote. J’ai chargé complètement les R Nettoyez les bornes des batteries ( ) et les contacts de charge batteries, mais avec un chiffon sec et chargez à...
  • Page 37 Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appe- R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. lants ne sont pas affichées. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplé- mentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
  • Page 38: Index

    Index Réception d’appels : 16 Réglage de l’heure : 22 Index Renumérotation : 16 Répertoire : 19 Affichage Répéteur : 29 Contraste : 23 Restriction d’appel : 27 Langue : 15 Saisie de caractères : 32 Alarme : 25 Service d’identification des appels : 30 Appel en attente : 17 Sonnerie : 22 Appelant bloqué...
  • Page 39 Notes...
  • Page 40 Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Service après-vente : 0032 70 223 011 Achetez via notre eShop : www.shop.panasonic.eu Organisation Commerciale : Europalaan 30 5232 BC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas Tél. (pour les Pays-Bas) : 0031 73 6 402 802 Tél.

Table des Matières