Table des Matières

Publicité

Liens rapides

L a v e - l i n g e
Mode d'emploi
Swissline SL EWF 1481
f
132 977 470-00-050906-01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux Swissline SL EWF 1481

  • Page 1 L a v e - l i n g e Mode d'emploi Swissline SL EWF 1481 132 977 470-00-050906-01...
  • Page 2 Chère cliente, cher client Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel futur propriétaire de l’appareil. Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement ! Conseils pour votre sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Mode d'emploi ..........Sécurité...
  • Page 4 Que faire quand..........Résoudre soi-même les petits défauts .
  • Page 5: Mode D'emploi

    Mode d'emploi Sécurité Avant la première mise en service • Respecter les “Consignes d’installation et de raccordement”. • Si l’appareil est livré en hiver à une température au-dessous de 0°C : En- treposer le lave-linge pendant 24 heures à température ambiante avant sa mise en service.
  • Page 6: Sécurité Générale

    Sécurité générale • Toute réparation du lave-linge automatique doit être uniquement effectuée par du personnel spécialisé. • Ne jamais mettre en marche le lave-linge si le câble électrique est détério- ré ou bien si le bandeau de commande, le plan de travail ou la plinthe sont endommagés et permettent donc d’accéder à...
  • Page 7: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Boîte à produits Bandeau de lessiviels commande Plaque signalétique (derrière le hublot) Trois pieds à vis réglables en hauteur ; à l’arrière, du côté gau- Trappe du socle/ che : Pompe de vidange pied automatique Bandeau de commandes Sélecteur de programmes et Écran d’affichage interrupteur Marche/Arrêt...
  • Page 8: Tableau Récapitulatif Des Programmes

    Tableau récapitulatif des programmes Options Durée Vitesse d’essorage Programme • • • • • • • • • BLANC • • • • • • • • • • • COTON/SYNTHETI- QUES • • • • • • • • •...
  • Page 9 Symboles Utilisation/Caractéristiques d’entretien Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour du linge blanc ou de couleur en coton/lin normalement sale. Programme à 95 °C pour du linge blanc en coton/lin normalement sale à très sale. Programme universel pour le linge blanc ou de couleur en coton/lin ainsi que pour les I K N textiles mélangés et les synthétiques faciles d'entretien.
  • Page 10 Options Durée Vitesse d’essorage Programme VIDANGE 20 MIN. • • • • FACILE A REPASSER 1 kg • • • • • • • • • 1) Un panier de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (en coton).
  • Page 11 Symboles Utilisation/Caractéristiques d’entretien Vidange par pompe après un ARRET CUVE PLEINE. J M O Programme spécial à 30 °C, d’environ 20 minutes pour le lavage rapide par ex. d’une I K N veste de sport portée qu’une seule fois ou légèrement sale ou de linge neuf. Programme spécial à...
  • Page 12: Avant La Première Mise En Service

    Avant la première mise en service La première mise en marche – Sélection de la langue La langue réglée par défaut en usine et s'affichant sur le bandeau de com- mande est l’allemand. Attention ! Si après avoir allumé votre appareil, l’écran d’affichage ne visua- lise pas le menu pour la sélection de la langue, cela signifie que votre appa- reil a déjà...
  • Page 13: Réglage De L'heure

    Réglage de l’heure Pour que l’heure du jour et l’heure de fin de cycle s’affichent correctement, vérifiez l’indication présente à l’écran et, au besoin, réglez l’heure du jour. Veuillez consulter à ce propos le chapitre "Menu/Horologe". Nettoyage avant utilisation Pour éliminer les résidus de matériaux utilisés pour la fabrication du tam- bour et du bac à...
  • Page 14: Effectuer Un Programme De Lavage

    Effectuer un programme de lavage Ouvrir la porte/Charger le tambour 1. Pour ouvrir la porte : tirez sur la poignée de la porte. 2. Dépliez le linge et remplissez le tam- bour sans trop le charger. Mélangez le linge de petite et de grande taille. Attention ! Assurez-vous qu'aucune pièce n'est coincée entre la porte et le joint en caoutchouc.
  • Page 15: Mettre En Marche La Machine/Sélectionner Le Programme

    Sel détachant ou pastilles de Poudre ou pastilles de détachant lessive pour le lavage Poudre ou pastilles de Adoucissant/ lessive pour le prélavage Produit d’entretien pour pro- ou anti-calcaire téger la forme du linge/ Amidon Poudres ou pastilles de lessive pour les lavages Si vous utilisez un anti-calcaire et que vous ne savez pas quel est le com- partiment approprié...
  • Page 16: Modifier La Température

    Modifier la température Appuyez plusieurs fois sur la 12.45 COTON/SYNTHETIQUE touche TEMP. C° jusqu’à ce que 14.37 Fin de cycle à la température souhaitée s’affi- 50C1400 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa che. TEMP. C° U/MIN. OPTION ZEIT TEMP. C° T/MIN. OPTIONS TEMPS Modifier le nombre de tours/Sélectionner Arrêt cuve pleine Appuyez plusieurs fois sur la 12.45...
  • Page 17: Prélavage, Sensible, Taches, Nuit Silence

    SENSIBLE L’action du rinçage est renforcée par un cycle de rinçage supplé- mentaire et le mouvement du tambour est réduit pour ne pas en- dommager les textiles. Cette fonction est idéale pour les textiles qui doivent être lavés souvent, en particulier en cas de problèmes de sensibilité...
  • Page 18: Réglage Des Temps

    2. Appuyez sur la touche OK. Le 12.45 COTON/SYNTHETIQUE symbole cesse de clignoter. Un 14.56 Sensible tiret noir s’affiche en dessous du aýýýýýV_ ý SýFýLýBýaýaýaýa symbole. La fonction supplé- mentaire est réglée. L'écran affi- TEMP. C° U/MIN. OPTION ZEIT TEMP. C° T/MIN.
  • Page 19: Gain De Temps : Court Ou Extra-Court

    Gain de temps : Court ou Extra-court 1. Appuyez plusieurs fois sur la 12.45 Gain de temps touche TEMPS jusqu’à ce que 14.37 NORMAL le symbole GAIN DE TEMPS aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýKýT clignote. 2. Appuyez sur la touche OK. TEMP. C° U/MIN. OPTION ZEIT TEMP.
  • Page 20: Départ Diffé

    4. Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche le symbole DÉPART DIFFÉ- RÉ de même que l’heure de fin de programme (qui inclut le nombre d’heu- res sélectionné pour le départ différé). 5. Pour activer la fonction DÉPART 12.45 COTON/SYNTHETIQUE DIFFÉRÉ, appuyez sur la 4.00 Départ dans...
  • Page 21: Interrompre Le Programme/Introduire Du Linge Supplémentaire

    Interrompre le programme/Introduire du linge supplé- mentaire Interrompre le programme • A l’aide de la touche MARCHE/PAUSE il est possible d’interrompre le pro- gramme à tout moment et de le remettre en marche en appuyant une nou- velle fois sur la touche. •...
  • Page 22: Extra

    (la vidange sera effectuée sans essorage), – positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET, puis sur ESSORAGE. Le cas échéant, sélectionnez une autre vitesse d’essorage et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (une vidange puis un essorage seront effec- tués). Extra Les fonctions spéciales répertoriées sous le vocable “Menu”...
  • Page 23: Volume Son

    6. Appuyez sur la touche OK. Mémoire 1 L’écran bascule dans le champ Sauver? des fonctions spéciales. L’espa- aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa ce MÉMOIRE 1 du programme s’affiche en premier lieu. TEMP. C° U/MIN. OPTION ZEIT TEMP. C° T/MIN. OPTIONS TEMPS Si vous souhaitez sélectionner un autre espace Mémoire, appuyez sur la touche OPTIONS.
  • Page 24: Rinçage

    5. Appuyez plusieurs fois sur la Volume son touche OPTIONS jusqu’à ce NORMAL que le volume du son souhaité aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa (NORMAL, FAIBLE, AUCUN) s’affiche. TEMP. C° U/MIN. OPTION ZEIT TEMP. C° T/MIN. OPTIONS TEMPS 6. Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
  • Page 25: Horloge

    5. Appuyez plusieurs fois sur la Langue touche OPTIONS jusqu’à ce FRANÇAIS que la langue souhaitée s’affi- aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa che, par ex. FRANÇAIS. 6. Appuyez sur la touche OK. TEMP. C° U/MIN. OPTION ZEIT TEMP. C° T/MIN. OPTIONS TEMPS L'écran affiche l'option spéciale successive.
  • Page 26: Sécurité Enfants

    4. Appuyez sur la touche OK. Contraste 5. Effectuez le réglage souhaité à ƒ………………™………………‡ l’aide de la touche OPTIONS. aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le triangle noir se TEMP. C° U/MIN. OPTION ZEIT TEMP. C° T/MIN. OPTIONS TEMPS déplace davantage vers la droite...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des pro- duits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil. Essuyez le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyage Si vous lavez la plupart du temps à basse température, veuillez effectuer de temps en temps un programme á...
  • Page 28: Hublot Et Joints En Caoutchouc

    2. Pour éliminer les restes de produits d’entretien, lancez un programme de lavage sans introduire de linge. Programme : Sélectionnez le programme COTON/SYNTHETIQUES 60, option GAIN DE TEMPS: EXTRA- COURT, versez env. 1/4 du doseur rempli de lessive en poudre. Hublot et joints en caoutchouc Verifiez régulièrement qu’il n’y a pas de dépôts ou de corps étrangers dans les fentes des joints en caoutchouc ou sur la face intérieure de la vitre du...
  • Page 29 Problème Cause possible Solution La fonction sélectionnée Le bandeau de commande ne peut pas être combinée Faire un autre choix. affiche : “Erreur sélection“. avec les autres réglages de programme. Fermer la porte jusqu’à ce que Le bandeau de commande son enclenchement soit confir- La porte n'est pas affiche : “Porte non fermée/...
  • Page 30 Problème Cause possible Solution Le bandeau de commande affiche : Fermer le robinet d’arrivée “Alarme: EF3”. Le système de protection d’eau, retirer la prise secteur et La pompe de vidange fonc- d’eau Aqua Control a réa- contacter le service après-ven- tionne en permanence, même lorsque la machine est éteinte.
  • Page 31: Si La Qualité Du Lavage N'est Pas Satisfaisante

    Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante Le linge est grisâtre et du calcaire se dépose dans le tambour • Le dosage du produit de lavage est insuffisant. • Le produit de lavage utilisé est inadéquat. • Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préalable. •...
  • Page 32: Pompe De Vidange

    2. Sortir le flexible de vidange de secours. 3. Placer une coupelle sur le sol. Dévisser ensuite le bouchon d’accès au circuit de vidange dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et le sortir. 4. L’eau de lessive s’écoule. Si nécessai- re, vider plusieurs fois la coupelle et fermer entre-temps le flexible de vidan- ge de secours à...
  • Page 33 4. Enlever les éléments étrangers ainsi que les peluches du carter et de la roue de la pompe. 5. Vérifier qu’il est possible de faire tour- ner la roue de la pompe située tout à fait à l’arrière du carter. (il est normal que la roue tourne par à-coups).
  • Page 34: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les contai- neurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Cet appareil est conforme aux directives UE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électroma- gnétique (CEM) ainsi qu’à la directive de révision 92/31/CEE –...
  • Page 36: Instructions De Montage Et De Raccordement

    Instructions de montage et de raccordement Consignes de sécurité pour l’installateur • Ce lave-linge n’est pas encastrable. • Avant de le mettre en service, vérifier qu’il n’ait pas subi de dommages pendant le transport. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, veuillez contacter votre concessionnaire.
  • Page 37: Mise En Place Du Lave-Linge

    Mise en place du lave-linge Transport du lave-linge Avertissement ! Le lave-linge pèse lourd. Danger de blessures ! Faire atten- tion lors du soulèvement. • Ne pas poser le lave-linge sur la façade ni sur le flanc droit (vu de devant). Les composants électriques peuvent se mouiller.
  • Page 38 2. Redressez l'appareil et retirez la fixation du câble d’alimentation électrique et du tuyau de vidange des leur support pla- cé à l’arrière de l’appareil. 3. Avec une clé dévissez et ôtez la vis centrale arrière A, en haut. Enlevez avec soin le goujon en plastique corres- pondant.
  • Page 39 5. Sortez le rail de transport D. 6. Revissez les six petites vis C à leur pla- ce (voir figure ci-desssous). 7. Ouvrez le hublot et enlevez le bloc en polystyrène accroché avec du ruban adhésif au joint du hublot. 8.
  • Page 40: Lieu D'installation

    l’appareil sans les protections de transport. Branchez le tuyau d’alimen- tation de la façon décrite au paragraphe “Raccordement d’eau”. Lieu d’installation Attention ! Le lave-linge ne doit pas être utilisé dans un local exposé au gel. Dommages dus au gel ou possibles dysfonctionnements ! Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie ! •...
  • Page 41: Raccordement De L'eau

    Raccordement de l’eau Pression d’eau admise La pression de l’eau doit être comprise entre 1bar minimum (=10N/ =0,1MPa) et 10 bars maximum (=100N/cm =1MPa). – Si elle est supérieure à 10 bars : Relier la vanne de réduction de pression. –...
  • Page 42: Dispositif De Blocage De L'eau

    4. Vissez le raccord du tuyau d’alimen- tation sur le nez fileté du robinet d’arri- vée d’eau (20x27). Utilisez toujours le tuyau d’alimentation livré avec l’appa- reil. Vissez correctement pour éviter toute fuite. Si le branchement se fait sur des tuyaute- ries neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire cou- ler une certaine quantité...
  • Page 43: Hauteur De Pompage Supérieure À 1 Mètre

    Evacuation de l’eau dans un siphon Assurer le point de raccordement bec/si- phon avec un collier de serrage (vendu dans le commerce). Evacuation de l’eau dans un lavabo ou une baignoire Attention ! – Les lavabos de petites dimensions ne conviennent pas.
  • Page 44 Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12 6032 Emmen Buholzstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3063 Ittigen/Bern Ey 5 Ersatzteilverkauf 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 023 Fachberatung / Verkauf 8048 Zürich Badenerstrasse 587 044 405 81 11...
  • Page 45: Points De Service

    Points de Service 1028 Préverenges Le Trési 6 Points de vente de rechange 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 023 Demonstration / Vente 8048 Zürich Badenerstrase 587 044 405 81 11 Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté...
  • Page 46 Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées, des ac- cessoires et des produits d'entretien en ligne sur http://www.electrolux.ch Ricambi, accessori e prodotti di pulizia Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordinare...
  • Page 47: Service Après-Vente

    Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possi- ble de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utili- sation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
  • Page 48 Änderungen vorbehalten Con riserva di modifiche Sous réserve de modifications 132 977 470-00-050906-01 Subject to change without notice...

Table des Matières