Pioneer ANH-P10MP Manuel De Fonctionnement
Masquer les pouces Voir aussi pour ANH-P10MP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de fonctionnement
Lecteur CD MP3 et de navigation, récepteur radio
ANH-P10MP
Avant d'utiliser la navigation
Avant d'utiliser la navigation, réaliser l'étalonnage et la sélection de la langue en
vous reportant au "Manuel d'installation".

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pioneer ANH-P10MP

  • Page 1 Manuel de fonctionnement Lecteur CD MP3 et de navigation, récepteur radio ANH-P10MP Avant d’utiliser la navigation Avant d’utiliser la navigation, réaliser l’étalonnage et la sélection de la langue en vous reportant au “Manuel d’installation”.
  • Page 2: Table Des Matières

    Avant de commencer Région numérisée 20 Accord de licence 7 Principales opérations de navigation 20 – PIONEER ANH-P10MP 7 – Affichage de l’écran de navigation 20 Consignes de sécurité importantes 9 – Menu principal de navigation 21 – Saisie du texte 21 Quelques mots sur ce produit 10 –...
  • Page 3 Table des matières – Exemple de navigation par les – Vitesse moyenne 42 affichages à l’écran et les messages – Affichage des limitations de vitesse 42 vocaux 32 – Navigation dynamique avec TMC 34 Utilisation d’une source audio – Réécoute du dernier conseil routier 34 Arrêt, mise en marche et sélection d’une –...
  • Page 4 Table des matières Réception des bulletins d’informations Utilisation avancée du lecteur de CD intégré routières 54 (MP3/WMA/WAV) 67 Utilisation des fonction PTY 55 – Menu des fonctions MP3/WMA/WAV – Recherche d’une station RDS en Répétition de la lecture 67 utilisant le code PTY 55 –...
  • Page 5 Table des matières Utilisation des fonctions de titre de disque Choix d’un service sur la liste prédéfinie des services 85 – Saisie des titres de disque 76 Sélections de services à partir de la liste de – Affichage et défilement du titre 77 services disponibles 86 Utilisation de la compression et de l’accentuation dynamique des graves 78...
  • Page 6 Table des matières – Ajustement du niveau de la sortie sans – Affichage ou non de l’heure 103 atténuation progressive 95 – Sans affichage de l’heure 103 Utilisation du filtre passe-haut 95 Réglage de la luminosité 103 Ajustement des niveaux des sources 95 Mise en service ou hors service de Utilisation du nivellement automatique du l’atténuateur de luminosité...
  • Page 7: Avant De Commencer

    à bail, accor- reurs ou imprécisions. der une souslicence, mettre sur le marché ou Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfe- transférer le Logiciel ou l’utiliser d’une maniè- ra vos besoins ou votre attente, que son fonc-...
  • Page 8 TION 3. LIMITE DE RESPONSABILITÉ Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU d’autres données techniques reçues de Pio- RESPONSABLE DE DOMMAGES, RECLAMA- neer, non plus que le produit direct des dites, TION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOU- seront exportés hors du pays ou du départe-...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Importantes

    Les CD-ROM de mises à jour sont priorité sur le guidage fourni par cet produit. disponibles chez votre revendeur Pioneer local. Respectez toujours le code de la route actuel, • N’utilisez jamais de casque d’écoute pendant même si cet produit fournit des conseils con-...
  • Page 10: Quelques Mots Sur Ce Produit

    à utiliser ce En cas d’anomalie produit. Il est particulièrement important que vous lisiez et observiez les précautions indiquées En cas d’anomalie, consultez le revendeur ou en cette page et dans d’autres sections. le centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche.
  • Page 11: Caractéristiques

    ISO9660 Niveau Vous pouvez utiliser les disques conçus pour 1/Niveau 2). ce produit. N’utilisez que des disques approu- vés par Pioneer. Lecture de fichiers WAV Vous pouvez lire des fichiers WAV enregistrés sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistrements en PCM Linéaire (LPCM)/MS ADPCM).
  • Page 12: Cd-Rom De Mise À Jour

    Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet. Les CD-ROM de navigation de mise à jour sont disponibles chez votre revendeur Pioneer local, ce qui inclut les cartes et les informa- Pose de la face avant tions les plus récentes relatives aux points in-...
  • Page 13: Mode Inverse

    Section Avant de commencer Mode inverse • Lors de l’ajout/la dépose d’appareils supplémentaires fixés à ce produit. Si vous n’effectuez pas une opération dans les 30 secondes environs, les indications de l’affi- cheur commencent à s’inverser, puis conti- nuent à s’inverser toutes les 10 secondes. Appuyer sur la touche numérotée 5 quand l’alimentation de ce produit est coupée alors que le contact d’allumage est dans la position...
  • Page 14: Description De L'appareil

    Section Avant de commencer Description de l’appareil Equipement de navigation Touche BAND/ESC • Avec la source NAVIGATION VOLUME, Touche INFO Inutilisé. • Avec la source NAVIGATION • Avec la source AUDIO Rotation : vous permet de régler le niveau Appuyez sur cette touche pour choisir une du volume des annonces de navigation.
  • Page 15: Boîtier De Télécommande En Option

    Remarque tionnement de chaque touche à l’exception de ATT, qui est expliqué ci-dessous. Les fonctions de navigation du ANH-P10MP ne sont pas exêcutables même si le CD-SR100 est Touche ATT en mode de navigation.
  • Page 16: Utilisation De La Navigation

    Section Avant de commencer Utilisation de la Le menu principal de navigation apparaît après un moment. Reportez-vous à Menu navigation principal de navigation à la page 21. Voici les opérations de base requises pour uti- liser le mode de navigation. Pour avoir plus de détails et connaître les différentes fonctions, reportez-vous à...
  • Page 17: Lecture D'un Cd Audio

    Section Avant de commencer Utilisez NAVI/OK pour faire commuter l’affi- Lecture d’un CD audio chage entre Audio et Navigation et pour accep- Cette section décrit l’utilisation du lecteur de ter une option après l’avoir sélectionnée. CD intégré. Chaque section (sections 03 à 11) à...
  • Page 18 Section Avant de commencer Remarque Vous pouvez également sélectionner les options en levant ou en abaissant le bouton rotatif. ≠ ≠ ≠ ≠ Écran Navigation Les mouvements du bouton rotatif sont re- présentés comme suit dans ce manuel. • Mouvement vers le haut : 5 5 5 5 •...
  • Page 19: Sur L'écran Audio

    Section Avant de commencer Utilisation simultanée de Utilisation des touches la navigation et de l’audio programmables Une touche programmable est une touche dont le rôle varie, et se trouve indiqué sur Sur l’écran audio l’écran. Les touches multifonction sont des touches programmables;...
  • Page 20: Région Numérisée

    Section Navigation Consignes de sécurité si nécessaire, l’adresse ou le centre ville. Les données routières nécessaires sont • Respectez impérativement le code de la chargées et stockées en interne une fois le route. calcul du guidage commencé. • Observez en priorité les panneaux de si- gnalisation et les consignes sur place.
  • Page 21: Menu Principal De Navigation

    Section Navigation DEST. PRECEDENTES Remarques Ce menu contient la liste des 50 destinations • Les données des cartes sont gravées sur les précédentes saisies. Reportez-vous à Sélec- CDs de navigation. Le CD de navigation du tion d’une destination en mémoire à la pays de destination doit être chargé...
  • Page 22: Quand Une Liste Apparaît

    Section Navigation Pour saisir d’autres lettres, répétez les Quand une liste apparaît destinations intermédiaires 1 et 2. Si le texte saisi est ambigu, une liste s’affiche. Les flèches 5 5 5 5 et ∞ ∞ ∞ ∞ indiquent que cette liste peut être parcourue dans l’ordre alphabétique pour la sélection.
  • Page 23: Saisie Des Informations Sur La Destination

    Section Navigation Saisie des informations Les options suivantes deviennent accessibles après la première saisie d’un nom de lieu sui- sur la destination vant l’achat. RUE: saisissez le nom de la rue qui passe par Affichez le menu des destinations, sélec- le lieu actuellement sélectionné...
  • Page 24: Saisie Du Nom De La Rue

    Section Navigation Saisie du nom de lieu de votre Pour les opérations suivantes, reportez-vous à Saisie du nom de la rue à cette page ou à Sé- destination lectionnez le centre ville comme destination à Saisissez le nom du lieu pour limiter la recher- la page 25.
  • Page 25 Section Navigation Sélectionnez le centre ville Sélection d’une destination comme destination spéciale Vous pouvez indiquer le centre ville situé dans Menu de sélection des sites remarquables le lieu indiqué comme destination. spéciaux (ou P.O.I, points of interest) dans une liste indiquée. Les sites remarquables sont par exemple les stations service, les aé- roports ou les hôpitaux.
  • Page 26 Section Navigation services du pays actuellement sélectionné. Pas- Sélection d’une destination en sez à la destination intermédiaire 4. mémoire Sélectionnez le lieu où vous voulez aller parmi Sélectionnez une catégorie puis ap- ceux stockés dans la mémoire des destina- puyez sur NAVI/OK. tions (“DEST.
  • Page 27 Section Navigation Saisie du code postal de la des- Saisissez la longitude de la destina- tion. tination Saisissez la longitude comme décrit ci-des- sus. Indiquez le pays de votre recherche. Reportez-vous à Sélection du pays à la Saisissez le nom de la destination. page 23.
  • Page 28: Paramétrage De La Route

    Section Navigation Paramétrage de la route marre. Reportez-vous à Guidage routier à la page 30. Le menu route apparaît quand vous entrez des informations sur votre destination telles NUMERO DE MAISON qu’un nom de lieu ou un nom de voie. Dans le Vous pouvez entrer ici le numéro de la maison menu route, vous pouvez saisir des informa- située dans la rue indiquée.
  • Page 29 Section Navigation messages d’informations routières actuels. Re- Remarque portez-vous à Navigation dynamique avec TMC à la page 34. En raison du système, le guidage se limite aux environs du numéro de maison entré. Sélectionnez l’option désirée puis ap- puyez sur NAVI/OK. Sélection d’une intersection Les conditions de calcul de la route sélec- tionnées sont appliquées et l’écran revient au...
  • Page 30: Guidage Routier

    Section Navigation Spécification des types de rou- Guidage routier Quand vous sélectionnez “START-” dans le menu route, le calcul de l’itinéraire commen- Dans le menu route, sélectionnez “OP- ce. Une fois le calcul terminé, le système de TIONS ROUTE” puis appuyez sur NAVI/OK. navigation commence à...
  • Page 31: Affichage Pendant Le Guidage Routier

    Section Navigation Affichage pendant le guidage routier Lors de la définition d’un itinéraire, l’itinérai- Le guidage routier se fait par messages vo- re et le guidage vocal sont automatiquement caux et indications à l’écran. réglés pour l’itinéraire. Ainsi, en ce qui con- cerne les règlements de la circulation routiè- re en fonction du jour ou de l’heure, seules les informations relatives aux règlements de...
  • Page 32: Exemple De Navigation Par Les Affichages À L'écran Et Les Messages Vocaux

    Section Navigation Dans cet affichage, vous pouvez utiliser les est affichée. Reportez-vous à Affichage des li- mitations de vitesse à la page 42. touches multifonction suivantes. Exemple de navigation par les Calcule une déviation de la route afin d’éviter affichages à l’écran et les mes- des embouteillages ou des routes bloquées.
  • Page 33 Section Navigation “Suivez la route”. “Continuez tout droit”. L’annonce vous demande de suivre le chemi- À cet endroit, vous devez rouler tout droit. nement de la rue. “Suivez les flèches directionnelles”. “Tournez prochainement à gauche” ou Ce message vous indique que vous vous trou- “Passez dans la file de gauche”.
  • Page 34: Navigation Dynamique Avec Tmc

    Section Navigation Navigation dynamique avec Réécoute du dernier conseil routier Appuyez sur INFO. Le guidage dynamique sert à calculer une Vous pouvez également afficher diverses in- route en prenant en compte les informations formations. Reportez-vous à Affichage des in- actuelles sur la circulation. Les annonces sur formations pendant le guidage à...
  • Page 35: Réglage Du Niveau Sonore Des Annonces De Navigation

    Section Navigation Réglage du niveau sonore des Affichage des informations annonces de navigation pendant le guidage Si vous voulez connaître les informations sur Tournez le VOLUME lorsque vous en- la route ou le lieu actuel, utilisez le menu des tendez les annonces de navigation. informations.
  • Page 36: Appel De La Position Actuelle

    Section Navigation : vous pouvez confirmer les conditions Vous pouvez faire défiler la liste des du calcul de la route actuellement définies. rues avec le bouton rotatif. Si ces informations ne tiennent pas dans un écran, vous pouvez faire défiler l’affichage au Pour revenir à...
  • Page 37: Évitement D'un Embouteillage

    Section Navigation : une liste de toutes les informations Évitement d’un routières actuellement disponibles. Reportez- embouteillage vous à Quand une liste apparaît à la page 22. Cette fonction permet de calculer une dévia- Pour voir des informations plus dé- tion, d’exclure certaines sections, à partir du taillées, sélectionnez une option dans la prochain embranchement, en cas d’embou- liste puis appuyez sur NAVI/OK.
  • Page 38: Destination Intermédiaire

    Section Navigation Destination intermédiaire Pour démarrer le calcul de la route jus- qu’à la destination intermédiaire, sélec- La fonction arrêt intermédiaire vous donne la tionnez “MISE EN MARCHE” puis appuyez possibilité d’entrer une destination intermé- sur NAVI/OK. diaire, alors même que le guidage est activé. La route est calculé...
  • Page 39: Mémorisation De La Destination

    Section Navigation Mémorisation de la Pour enregistrer le lieu, sélectionnez et appuyez brièvement sur NAVI/ destination La liste des destinations en mémoire est affi- La mémoire des destinations évite la répé- chée. tition des saisies manuelles si la destination est réutilisée ultérieurement. Reportez-vous à Sélectionnez le lieu souhaité...
  • Page 40: Réglages Du Système Pour La Navigation

    Section Navigation Réglages du système pour portez-vous à Affichage des limitations de vitesse à la page 42. la navigation Si vous voulez modifier les divers paramètres Remarque des options affichées dans l’écran de naviga- Vous ne pouvez pas effectuer d’opération pen- tion ou pour effectuer la navigation, utilisez le dant le guidage routier.
  • Page 41: Enregistrement D'une Position

    Section Navigation Enregistrement d’une position Réglage de la langue pour la navigation Dans le menu réglages du système, sé- lectionnez “MEMORISER POSITION” puis Dans le menu réglage du système, sé- appuyez sur NAVI/OK. lectionnez “LANGUE*” puis appuyez sur La position actuelle, en degrés de longitude et NAVI/OK.
  • Page 42: Sélection De L'unité De Mesure

    Section Navigation Sélection de l’unité de mesure Vitesse moyenne Dans le menu réglages du système, sé- Dans le menu réglages du système, sé- lectionnez “UNITE DE MESURE” puis ap- lectionnez “CALCUL ETA” puis appuyez sur puyez sur NAVI/OK. NAVI/OK. Sélectionnez l’option désirée puis ap- Sélectionnez la vitesse moyenne esti- puyez sur NAVI/OK.
  • Page 43 Section Navigation Dans le menu réglage du système, sé- lectionnez “SPEEDLIMITS” puis appuyez sur NAVI/OK. Pour commuter entre SPEEDLIMITS “MARCHE” et “ARRET”, appuyez briève- ment sur NAVI/OK. Maintenez NAVI/OK enfoncé. Le paramètre est accepté et le système revient au menu réglage du système. Quand vous parcourez une voie comportant une limitation de vitesse et que celle-ci est conte- nue dans le CD de navigation, le symbole corres-...
  • Page 44: Utilisation D'une Source Audio

    Section Utilisation d’une source audio Arrêt, mise en marche et rang, 1 et 2, est automatiquement réalisée par ce dernier. sélection d’une source • Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas être sélectionnée : Vous pouvez choisir la source que vous dési- * aucun appareil n’est relié...
  • Page 45: Guide D'utilisation Des Touches

    Section Utilisation d’une source audio Appuyez sur RDM pour choisir le mode Guide d’utilisation des de lecture dans un ordre quelconque. touches L’affichage de ce produit comprend un guide d’utilisation des touches. Ces témoins indi- quent les touches / / / du bouton rotatif que vous pouvez utiliser.
  • Page 46: Choix Du Rôle Des Touches Multifonction

    Section Utilisation d’une source audio Choix du rôle des touches mul- Différence entre la touche tifonction BAND/ESC et la touche BACK L’indicateur “ ” montre que les touches mul- tifonctionnels ont d’autres fonctions que celle actuellement affichée. Quand ce témoin est Touche BAND/ESC allumé, appuyez sur NEXT pour parcourir les Une pression sur BAND/ESC abandonne im-...
  • Page 47: Exemple D'affichage (Par Exemple, Menu Audio)

    Section Utilisation d’une source audio Exemple d’affichage (par exemple, menu Audio)
  • Page 48: Syntoniseur

    Section Syntoniseur Écoute de la radio Utilisation Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que “Tuner” apparaisse. Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Tournez pour augmenter ou diminuer le volu- Voici les opérations de base requises pour uti- Appuyez sur BAND/ESC pour choisir la liser la radio.
  • Page 49: Utilisation Avancée Du Syntoniseur

    Section Syntoniseur Utilisation avancée du Mise en mémoire et syntoniseur rappel des fréquences des stations Vous pouvez facilement stocker jusqu’à six Menu des fonctions du synto- fréquences afin de les rappeler ultérieure- niseur ment en appuyant sur une touche. Le menu des fonctions du syntoniseur propo- se les fonctions suivantes : Trouvez une fréquence que vous vou- BSM (mémoire des meilleures stations)
  • Page 50: Accord Sur Les Signaux Puissants

    Section Syntoniseur Accord sur les signaux morisées et affectées aux touches 1 – 6, par ordre décroissant d’amplitude. puissants Lorsque cette opération est terminée, “Sear- ching” s’éteint. L’accord automatique sur une station locale Pour interrompre la mémorisation avant sa ne s’intéresse qu’aux émetteurs dont le signal fin, appuyez à...
  • Page 51: Rds

    Section Utilisation du RDS Menu des fonctions du récepteur RDS Le menu du récepteur RDS propose les fonc- tions suivantes : BSM (mémoire des meilleures stations) LOC (recherche locale) AF (recherche d’autres fréquences possibles) PTY (choix du type de programme) REG (programme régional) RDS (radio data system) est un système qui fournit des informations en parallèle avec les...
  • Page 52: Choix De L'indication Rds Affichée

    Section Choix de l’indication RDS Choix d’une autre affichée fréquence possible Quand vous sélectionnez une station RDS, le Lorsque la réception de l’émission se dégra- nom du programme est affiché. Vous pouvez de, ou encore lorsque se produit une anoma- connaître sa fréquence.
  • Page 53: Utilisation De La Recherche Pi

    Section Utilisation de la recherche PI Remarques Si l’appareil ne parvient pas à trouver une • La programmation régionale et les réseaux autre fréquence possible convenable, ou si régionaux dépendent de chaque pays (ils vous écoutez une émission et que la réception peuvent varier en fonction de l’heure, du dé- devient faible, l’appareil recherchera automa- partement ou de la zone couverte).
  • Page 54: Réception Des Bulletins D'informations Routières

    Section Réception des bulletins Appuyez sur TA pendant la réception d’un bulletin d’informations routières d’informations routières pour abandonner cette réception. La source d’origine est rétablie mais le synto- La fonction TA (mise en attente de bulletin niseur demeure en attente d’un bulletin d’in- d’informations routières) vous permet de re- formations routières aussi longtemps que cevoir des bulletins d’informations routières...
  • Page 55: Utilisation Des Fonction Pty

    Section Utilisation des fonction station sur la station d’informations. Quand le bulletin d’informations prend fin, la réception du programme précédent reprend. Vous pouvez vous régler sur une station en Appuyez sur NEXT jusqu’à ce que utilisant les informations PTY. “NEWS” apparaisse. Appuyez sur NEWS pour activer l’inter- Recherche d’une station RDS ruption par les informations.
  • Page 56: Réception D'un Message Écrit Diffusé Par Radio

    Section Réception d’un message Mise en mémoire puis rappel d’un message écrit diffusé par écrit diffusé par radio radio Le syntoniseur est conçu pour afficher les Vous pouvez utiliser les touches MEMO1– messages écrits diffusé par radio qui peuvent MEMO6 pour mettre en mémoire six messa- être diffusés par les stations RDS;...
  • Page 57: Liste Des Codes Pty

    Section Liste des codes PTY Généralités Spécifique Type de programme News&Inf News Courts bulletins d’informations Affairs Actualités Info Informations générales et conseils Sport Émissions couvrant tous les aspects du sport Weather Bulletins et prévisions météorologiques Finance Cours de la bourse et compte-rendu commerciaux ou financiers, etc. Popular Pop Mus Musique populaire...
  • Page 58: Lecteur De Cd Intégré

    Section Lecteur de CD intégré Lecture d’un disque Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD. Pour démarrer le calcul du guidage, vous de- vez charger le CD de navigation. Pendant le cal- cul, l’indication CD clignote. A la fin du calcul, l’indication CD disparaît de l’affichage, le CD de navigation peut être retiré...
  • Page 59: Utilisation Avancée Du Lecteur De Cd Intégré

    Section Lecteur de CD intégré Pour passer à la plage suivante ou pré- Utilisation avancée du cédente, appuyez sur ou sur lecteur de CD intégré Une pression sur passe au début de la pla- ge suivante. Une pression sur revient au début de la pla- Menu des fonctions ge en cours de lecture.
  • Page 60: Répétition De La Lecture

    Section Lecteur de CD intégré Répétition de la lecture Remarque La répétition de la lecture vous permet d’écou- Si le mode aléatoire est abandonné pendant la ter à nouveau la même plage musicale. lecture aléatoire, “RDM” apparaît dans l’écran de base.
  • Page 61: Choix De Plages À Partir De La Liste Des Titres De Plage

    Section Lecteur de CD intégré Choix de plages à partir Pause de la lecture d’un CD de la liste des titres de La pause est un arrêt momentané de la lectu- plage re du CD. Vous pouvez choisir une plage à lire dans la Appuyez sur FUNC puis sur PAUSE liste des titres des plages d’un disque CD pour choisir le mode pause.
  • Page 62: Sélection De La Méthode De Recherche

    Section Lecteur de CD intégré Appuyez sur FUNC puis sur NEXT. ges, vous pouvez faire une recherche grossiè- re de la plage que vous voulez lire. Appuyez sur COMP pour choisir le mode COMP. Sélectionnez la méthode de recherche “Rough search”. Appuyez sur COMP pour sélectionner Reportez-vous à...
  • Page 63: Affichage Et Défilement Du Titre

    Section Lecteur de CD intégré Appuyez sur TTLin. • Après la frappe de 48 titres, tout nouveau titre remplace le plus ancien. Lors de la lecture d’un disque CD TEXT, “Can’t input” est affiché et vous ne pouvez pas saisir le titre. Le titre de disque aura été déjà en- Affichage et défilement du registré...
  • Page 64 Section Lecteur de CD intégré le défilement pour le disque en cours, ap- puyez sur TITLE puis sur SCROLL. Seuls les 24 premiers caractères du texte sont affichés. Pour désactiver totalement Ever-scroll, réglez le paramètre initial à “OFF”. Pour activer ou non le paramètre Ever-scroll, reportez-vous à...
  • Page 65: Lecteur Mp3/Wma/Wav

    Section Lecteur MP3/WMA/WAV Lecture de fichiers MP3/ Logement pour CD WMA/WAV Touche Si un CD de navigation est dans le logement, Voici les principales destinations intermédiai- appuyez sur la touche et retirez-le. res permettant de lire un disque MP3/WMA/ Après avoir introduit un CD, appuyez sur WAV dans votre lecteur de CD intégré.
  • Page 66 Section Lecteur MP3/WMA/WAV Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier en particulier le cas lors d’une lecture multi- session et en présence de nombreux dos- qui ne contient pas de fichier MP3/WMA/WAV siers. enregistré. • La lecture se fait dans l’ordre des numéros Pour revenir au dossier 01 (ROOT), maintenez des fichiers.
  • Page 67: Utilisation Avancée Du Lecteur De Cd Intégré (Mp3/Wma/Wav)

    Section Lecteur MP3/WMA/WAV Utilisation avancée du Répétition de la lecture lecteur de CD intégré La lecture MP3/WMA/WAV permet trois mo- (MP3/WMA/WAV) des de répétition : Folder repeat (répétition de dossier), Track repeat (répétition d’une plage) et Disc repeat (répétition de toutes les plages).
  • Page 68: Écoute Des Plages Musicales Dans Un Ordre Quelconque

    Section Lecteur MP3/WMA/WAV Écoute des plages Appuyez sur FUNC puis sur SCAN pour sélectionner le mode du examen du conte- musicales dans un ordre quelconque Appuyez sur SCAN pour activer l’exa- La lecture dans un ordre quelconque permet men du contenu. de lire des plages au hasard dans l’étendue Le témoin s’éclaire.
  • Page 69: Pause En Lecture Mp3/Wma/Wav

    Section Lecteur MP3/WMA/WAV Si le dossier sélectionné ne contient aucun fi- Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau chier MP3, WMA ou WAV, vous ne pouvez pas sur PAUSE. sélectionner ou ouvrir le dossier. Remarques • Vous pouvez également activer ou non la pau- se en appuyant sur PAUSE dans la page écran ci-bas.
  • Page 70: Sélection De La Méthode De Recherche

    Section Lecteur MP3/WMA/WAV Sélection de la méthode les 10 plages, une pression prolongée sur rap- pelle la dernière plage du dossier. de recherche Si un disque contient moins de 10 plages, maintenez enfoncé pour rappeler la première Vous pouvez choisir entre les méthodes re- plage du dossier.
  • Page 71: Mise En Service Ou Hors Service De L'affichage De L'étiquette

    Section Lecteur MP3/WMA/WAV ble), la valeur du débit binaire moyen est Mise en service ou hors affichée. service de l’affichage de • Dans le cas d’un fichier MP3, la désactivation l’étiquette de l’affichage des balises empêche la lecture des informations alphanumériques. Par con- Si le disque MP3 contient des informations séquent les champs titre de la plage, nom de textuelles telles que le titre de la plage et le...
  • Page 72: Lecteur De Cd À Chargeur

    Section Lecteur de CD à chargeur Écoute d’un CD Vous pouvez utiliser les boutons 1 – 6 (ou 7 – 12) pour sélectionner directement un disque. Pour reculer ou avancer rapidement, maintenez enfoncé. Pour passer à la plage précédente ou suivante, appuyez sur ou sur Une pression sur...
  • Page 73: Sélection Directe D'un Disque

    Section Lecteur de CD à chargeur Sélection directe d’un Utilisation avancée du disque lecteur de CD à chargeur Vous pouvez utiliser les boutons 1 – 6 (ou 7 – 12) pour sélectionner directement un disque. Menu des fonctions du lecteur de CD à...
  • Page 74: Répétition De La Lecture

    Section Lecteur de CD à chargeur Répétition de la lecture Écoute des plages musicales dans un ordre Le lecteur de CD à chargeur reconnaît trois ty- quelconque pes de répétition : Magazine repeat (répé- tition du lecteur de CD à chargeur), Track Les plages musicales sont jouées dans un or- repeat (répétition d’une plage) et Disc repeat dre quelconque à...
  • Page 75: Choix De Plages À Partir De La Liste Des Titres De Plage

    Section Lecteur de CD à chargeur Appuyez sur FUNC puis sur SCAN pour choisir le mode du examen du contenu. Appuyez sur SCAN pour activer l’exa- men du contenu. Le témoin s’éclaire. Les 10 premières secon- des de chaque plage musicale du disque en Appuyez sur la touche dont le numéro cours (ou de la première plage de chaque dis- correspond à...
  • Page 76: Pause De La Lecture D'un Cd

    Section Lecteur de CD à chargeur Appuyez sur l’un des boutons 1 – 6 (ou Pause de la lecture d’un CD 7 – 12) pour sélectionner le titre de disque La pause est un arrêt momentané de la lectu- souhaité. re du CD.
  • Page 77: Affichage Et Défilement Du Titre

    Section Lecteur de CD à chargeur Lisez un CD pour lequel vous voulez Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à saisir le titre. l’affichage des conditions de lecture. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le Remarques Appuyez sur FUNC puis sur NEXT. •...
  • Page 78: Utilisation De La Compression Et De L'accentuation Dynamique Des Graves

    Section Lecteur de CD à chargeur • Si vous n’utilisez aucune fonction pendant Si le lecteur de CD à chargeur ne possède environ huit secondes, l’écran revient auto- pas la fonction COMP/DBE, “No Comp.” s’affi- matiquement à l’affichage précédent. che quand vous essayez de la sélectionner. •...
  • Page 79: Lecture À Partir De Votre Liste De Lecture Its

    Section Lecteur de CD à chargeur Lecture d’un CD que vous voulez pro- Appuyez sur ITS.P pour choisir le mode grammer. de lecture ITS. Appuyez sur pour sélectionner un CD. Appuyez sur ITS.P pour activer la lectu- Appuyez sur FUNC puis sur NEXT. re ITS.
  • Page 80: Suppression D'un Cd De Votre Liste Its

    Section Lecteur de CD à chargeur S’il n’existe aucune plage incluse dans votre liste ITS dans l’étendue de plages en cours, “ITS empty” s’affiche et la lecture normale reprend. Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. Suppression d’un CD de votre liste ITS Si vous voulez supprimer toutes les plages...
  • Page 81: Syntoniseur Dab

    Section Syntoniseur DAB Écoute de la radio DAB Indicateur de gamme Indique la bande sur laquelle le syntoniseur DAB est accordé. Indicateur WTHR Signale la réception d’un bulletin météo régionale. Étiquette de service Indique le service utilisé par le syntoniseur DAB.
  • Page 82: Mémorisation Et Rappel Du Service

    Section Syntoniseur DAB Appuyez sur BAND/ESC pour sélec- Changement de l’étiquette tionner une gamme désiré. Appuyez plusieurs fois sur BAND/ESC pour Appuyez sur DISP pour choisir l’affi- parcourir les gammes suivantes : chage souhaité. DAB–1—DAB–2—DAB–3 Chaque pression sur la touche DISP modifie l’affichage dans l’ordre suivant : Appuyez sur ou sur...
  • Page 83: Réception D'un Court Bulletin D'informations

    Section Syntoniseur DAB Réception d’un court Une pression sur ou sur commute l’affi- chage entre le libellé dynamique courant et bulletin d’informations les trois derniers reçus. Si aucune étiquette dynamique n’a été mise Appuyez sur NEWS pour activer la ré- en mémoire, les indications affichées ne sont ception du bulletin d’informations.
  • Page 84: Utilisation Avancée Du Syntoniseur Dab

    Section Syntoniseur DAB Utilisation avancée du Paramétrage de syntoniseur DAB l’interruption de support d’annonce Menu des fonctions du synto- Appuyez sur FUNC puis sur AS pour niseur DAB choisir le mode de support d’annonce. Le menu du syntoniseur DAB propose les Appuyez sur la touche correspondan- fonctions suivantes : te pour activer le support d’annonce dési-...
  • Page 85: Basculement Entre Composant De Service Primaire Ou Secondaire

    Section Syntoniseur DAB Basculement entre Appuyez sur pour lancer la recher- che PTY. composant de service Le DAB reçoit le service PTY désiré. primaire ou secondaire Vous pouvez également utiliser NAVI/OK pour démarrer la recherche PTY. Appuyez sur FUNC puis sur P/2ND. Remarques Appuyez plusieurs fois sur P/2ND jus- qu’à...
  • Page 86: Sélections De Services À Partir De La Liste De Services Disponibles

    Section Syntoniseur DAB Sélections de services à partir de la liste de services disponibles La liste des services disponibles vous permet de connaître les services disponibles et de choisir la réception de l’un d’eux dans la me- sure où l’ensemble actuellement reçu possè- de plusieurs services.
  • Page 87: Syntoniseur De Télévision

    Section Syntoniseur de télévision Utilisation du syntoniseur Appuyez plusieurs fois sur BAND/ESC pour parcourir les gammes suivantes : de télévision TV–1—TV–2 Pour effectuer un accord manuel, ap- puyez plusieurs fois rapidement sur Pour effectuer une recherche, mainte- enfoncé pendant environ une seconde puis relâchez.
  • Page 88: Utilisation Avancée Du Syntoniseur Tv

    Section Syntoniseur de télévision Utilisation avancée du Remarque syntoniseur TV La mémorisation des stations dans la BSM peut remplacer les stations que vous aviez enre- gistrées pour les touches 1 – 12. Menu des fonctions du synto- niseur TV Le menu du syntoniseur TV propose les fonc- Choix d’un canal sur la tions suivantes : liste des canaux préréglés...
  • Page 89: Réglages Sonores

    Section Réglages sonores Utilisation de l’égalisation ment entre “FLAT” et une courbe d’égalisation sélectionnée. L’égalisation vous permet de corriger les ca- ractéristiques sonores de l’habitacle du véhi- Remarque cule en fonction de vos goûts. Vous pouvez également utiliser pour sé- lectionner la courbe d’égaliseur désirée.
  • Page 90: Compensation Pour Les Courbes D'égalisation (Eq-Ex)

    Section Réglages sonores Si la fonction EQ-EX a été sélectionnée et Compensation pour les cour- seulement quand EQ-EX est en service et quand bes d’égalisation (EQ-EX) ’ “CUSTM” est sélectionné comme courbe d é La fonction EQ-EX adoucit les effets de cha- lisation , vous pouvez passer à...
  • Page 91: Réglage Des Courbes D'égalisation

    Section Réglages sonores Afficheur Réglage Niveau Inactif (dB) Q=2W FRT1-H Avant 1 fort Q=2N FRT1-L Avant 1 faible Fréquence centrale FRT2-H Avant 2 fort Fréquence (Hz) FRT2-L Avant 2 faible Appuyez sur AUDIO puis sur EQ. CUSTM Correction personnelle Appuyez sur ou sur pour sélec- tionner la position souhaitée.
  • Page 92: Réglage De L'équilibre Sonore

    Section Réglages sonores Appuyez sur Q puis sur ou sur Chaque pression sur ou sur modifie pour sélectionner le facteur Q desiré. l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gau- Appuyez sur ou sur jusqu’à ce que le fac- ches et droits. teur Q desiré...
  • Page 93: Utilisation Du Réglage Des Aigus

    Section Réglages sonores Appuyez sur ou sur pour régler le Utilisation de la niveau des graves. correction physiologique Chaque pression sur ou sur augmente ou diminue le niveau des graves. “+6” – “–6” La correction physiologique a pour objet d’ac- s’affiche en suivant la montée ou la baisse du centuer les graves et les aigus à...
  • Page 94: Réglages Du Haut-Parleur D'extrêmes Graves

    Section Réglages sonores Appuyez sur AUDIO puis sur NEXT. Chaque pression sur ou sur sélectionne une fréquence de coupure dans l’ordre sui- Appuyez sur SW 1 pour choisir le mode vant : de sortie pour haut-parleur d’extrêmes 50—80—125 (Hz) graves. Seules les fréquences inférieures à...
  • Page 95: Utilisation Du Filtre Passe-Haut

    Section Réglages sonores Ajustement du niveau de la Appuyez sur ou sur pour sélec- tionner la fréquence de coupure. sortie sans atténuation pro- Chaque pression sur ou sur sélectionne gressive une fréquence de coupure dans l’ordre sui- Quand la sortie sans atténuation progressive vant : est en service, vous pouvez régler son niveau.
  • Page 96: Utilisation Du Nivellement Automatique Du Niveau Sonore

    Section Réglages sonores Appuyez sur pour activer l’ASL. Remarques “ASL ON” et “LEVEL Mid” s’affiche. Pour désactiver l’ASL, appuyez sur • Le niveau du syntoniseur MW/LW (PO/GO) peut également être réglé à l’aide de cette Appuyez sur ou sur pour sélec- fonction.
  • Page 97: Réglages Initiaux

    Section Réglages initiaux Ajustement des réglages Si la source n’est pas en service, vous pouvez vérifier la position de “ 1” en lançant la dé- initiaux monstration des fonctionnalités. Le menu des réglages initiaux vous propose les paramètres suivants : REV (Démonstration inverse) F.DEMO (Démonstration des fonctionnalités) AUX (Entrée auxiliaire)
  • Page 98: Utilisation De La Démonstration Des Fonctionnalités

    Section Réglages initiaux Utilisation de la Appuyez sur AUX pour sélectionner le mode AUX. démonstration des fonctionnalités Appuyez sur AUX pour activer AUX. “ON” apparaît sur l’afficheur. La démonstration des fonctionalités commen- Appuyez à nouveau sur AUX pour couper ce automatiquement lorsque ce produit est AUX.
  • Page 99: Choix De La Sourdine Ou De L'atténuation

    Section Réglages initiaux Choix de la sourdine ou de Afficheur Réglage l’atténuation Anglais Ce paramètre commande la sourdine ou Français l’atténuation automatique du volume audio Italien pendant l’émission des indications vocales, Espagnol ou quand un signal de sourdine a été reçu d’un téléphone cellulaire connecté...
  • Page 100: Réglage De La Sélection De Guidage

    Section Réglages initiaux L’incrément d’accord FM sélectionné est affi- Appuyez sur N.INT pour désactiver le ché. grossissement de l’affichage. “OFF” apparaît sur l’écran. Appuyez à nouveau sur N.INT pour activer le Remarque grossissement. Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord est maintenu à 50 kHz. Réglage de la sortie arrière et du contrôleur Réglage de la sélection de...
  • Page 101: Choix De La Couleur De L'éclairage

    Section Réglages initiaux Appuyez sur SW ou sur FULL pour d’extrêmes graves et la sortie sans atténua- tion progressive dans le menu audio revien- choisir le paramètre de sortie souhaité. nent aux réglages en usine. Appuyez sur SW ou sur FULL pour choisir en- tre “FULL”...
  • Page 102: Commutation Du Téléphone Mains Libres

    Section Réglages initiaux “ON” apparaît sur l’afficheur. • Vous pouvez utiliser cette fonction si la té- Appuyez à nouveau sur A.PI pour mettre hors léphonie mains libres est activée. service la recherche PI automatique. Reportez-vous à Fonction téléphone mains li- bres à...
  • Page 103: Autres Fonctions

    Section Autres fonctions Atténuation du niveau L’heure sera également affichée dans l’écran de navigation pendant le guidage routier. Repor- sonore tez-vous à Affichage pendant le guidage routier à la page 31. L’atténuateur permet d’abaisser (environ 90%) rapidement le niveau sonore. Remarque Appuyez sur NEXT jusqu’à...
  • Page 104: Mise En Service Ou Hors Service De L'atténuateur De Luminosité

    Section Autres fonctions Mise en service ou hors Utilisation de la source service de l’atténuateur de luminosité Un adaptateur IP-BUS-RCA tel que le CD- RB20 ou le CD-RB10 (vendu séparément) Pour éviter que l’afficheur ne soit trop lumi- vous permet de connecter ce produit aux neux la nuit, son éclairage est automatique- équipements annexes comportant une sortie ment atténué...
  • Page 105: Utilisation Des Divers Affichages Divertissants

    Section Autres fonctions Utilisation des divers Utilisation de la sourdine/ affichages divertissants atténuation et de la fonction téléphonie Vous pouvez profiter des affichages divertis- mains libres sants tout en écoutant chaque source sonore. Appuyez sur ENT. Fonction sourdine/atténuation Appuyez sur la touche correspondant des indications de navigation à...
  • Page 106: Fonction Téléphone Mains Libres

    Section Autres fonctions • Le fonctionnement retourne à la normale quand la connexion téléphonique est ter- minée. • La voix des indications de navigation n’est pas coupée ni atténuée quand un appel est émis ou reçu. Fonction téléphone mains libres Quand un appel est émis ou reçu via l’appa- reil de téléphonie mains libres, la source pas- se à...
  • Page 107: Informations Complémentaires

    Si l’erreur ne peut pas être corrigée, contactez votre re- vendeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche. • Utilisez seulement des CD normaux, circu- Message Causes possi- Action correc- laires.
  • Page 108: Disques Cd-R Et Cd-Rw

    Annexe Informations complémentaires • Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon élevées, ou en raison des conditions de doux en partant du centre vers la pé- stockage dans la voiture. riphérie. • Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par ce produit (en cas de données audio (CD-DA)).
  • Page 109: Informations Mp3 Additionnelles

    Annexe Informations complémentaires disques compatibles avec les niveaux 1 et Important 2 de ISO9660 et avec le système de fichiers Romeo et Joliet peuvent être lus. • Quand vous donnez un nom à un fichier • On peut également lire des disques enre- MP3/WMA/WAV, ajoutez l’extension de gistrés compatibles multi-session.
  • Page 110: Informations Wma Additionnelles

    Annexe Informations complémentaires Informations WMA addition- Quelques mots sur les nelles dossiers et les fichiers MP3/WMA/WAV • Ce produit lit les fichiers WMA encodés par Windows Media Player version 7/7.1/8/ • Une vue générale d’un CD-ROM contenant des fichiers MP3/WMA/WAV est montrée •...
  • Page 111: Termes Utilisés

    Annexe Informations complémentaires • Il n’est pas possible de vérifier les dossiers Termes utilisés qui ne contiennent pas de fichiers MP3/ WMA/WAV.(Ces dossiers seront sautés sans Débit binaire afficher le numéro de dossier.) Ce chiffre exprime le volume de données par •...
  • Page 112 Annexe Informations complémentaires formation incorporée peut inclure le titre de la nore. Toutefois, augmenter la “profondeur bi- plage, le nom de l’artiste, le titre de l’album, le naire” augmente aussi la quantité de données genre de musique, l’année de production, des et par suite l’espace de stockage nécessaire.
  • Page 113: A Propos Des Informations De Trafic (Rds- Tmc)

    Based upon Ordnance Survey electronic data recevoir les informations de trafic. and used with the permission of the Controller of Her Majesty’s Stationary Office © Crown • Pioneer ne peut être tenu pour respon- Copyright, 1995 sable du manque de précision des in- formations transmises.
  • Page 114: Caractéristiques Techniques

    Annexe Informations complémentaires Caractéristiques Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) : Basse techniques Fréquence .... 40/80/100/160 Hz Facteur Q....0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si amplifié) Généralités Gain....... ±12 dB Alimentation ......14,4 V CC Moyenne (10,8 – 15,1 V possibles) Fréquence .... 200/500/1k/2k Hz Mise à...
  • Page 115 Annexe Informations complémentaires Format de décodage MP3... MPEG 1 & 2 Couche Audio 3 Format de décodage WMA ..........Ver. 7/7.1/8/9 Format du signal WAV ..Linear PCM & MS ADPCM Syntoniseur FM Gamme de fréquence..87,5 – 108,0 MHz Sensibilité...
  • Page 116 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL:55-9178-4270 Publié par Pioneer Corporation.

Table des Matières