Samsung MC35J8085 Série Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MC35J8085 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Four micro-ondes
Manuel d'utilisation
MC35J8085**
MC35J8085LT_EN_DE68-04346B-02_FR.indd 1
5/28/2018 3:31:19 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung MC35J8085 Série

  • Page 1 Four micro-ondes Manuel d’utilisation MC35J8085** MC35J8085LT_EN_DE68-04346B-02_FR.indd 1 5/28/2018 3:31:19 PM...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Opérations Consignes de sécurité Tableau de commande Consignes de sécurité importantes Mode Manuel Consignes de sécurité générales Mode Auto Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes Fonctions spéciales Garantie limitée Définition du groupe de produits Cuisiner intelligemment Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • dans les lieux de type chambre d’hôtes. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE micro-ondes. PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. Lorsque vous faites réchauffer des aliments dans des récipients en AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la porte sont plastique ou en papier, veillez à...
  • Page 4 Consignes de sécurité Le four doit être nettoyé régulièrement afin d’en retirer tout reste Les enfants doivent rester sous la surveillance d’un adulte afin de de nourriture. s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d’en détériorer Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 5 AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four ATTENTION : Le processus de cuisson doit être effectué sous génère, l’appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la surveillance. Un processus de cuisson rapide doit être sous surveillance d’un adulte lorsqu’il fonctionne en mode combiné.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales

    En cas de fiches ou de cordons d’alimentation endommagé(e)s, noisettes, des tomates, etc. contactez un service après-vente Samsung local. Ne couvrez jamais les orifices de ventilation du four avec un torchon ou du papier. Il existe Ne versez et ne vaporisez jamais d’eau directement sur le four.
  • Page 7: Précautions À Prendre Pour L'utilisation Du Four À Micro-Ondes

    Pour toute question, contactez un dangereuse à l’énergie des micro-ondes. service après-vente Samsung local ou recherchez de l’aide et des informations en ligne sur • N’utilisez pas le four avec la porte ouverte. Ne manipulez pas les systèmes de www.samsung.com.
  • Page 8: Définition Du Groupe De Produits

    Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. 04 Porte Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/ data_corner.html...
  • Page 9: Accessoires

    Accessoires Plat croustilleur Posez-le sur le plateau tournant. Utilisez-le pour faire brunir les aliments, ou pour conserver le croustillant des pâtisseries ou des Le four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation pizzas. de différents types d’aliment. Cuiseur vapeur (modèle MC35J8085P* uniquement) •...
  • Page 10: Site D'installation

    Installation Site d’installation Récipient en verre (modèles MC35J8085P* et MC35J8085V* uniquement) • Mettez le récipient en verre sur le plateau tournant et posez • Sélectionnez une surface plane située la rôtissoire sur le récipient pour procéder au rôtissage. à environ 85 cm du sol. La surface doit Ensemble pour (modèles MC35J8085P* et MC35J8085V* uniquement) supporter le poids du four.
  • Page 11: Entretien

    Si la porte ne s’ouvre pas ou ne se ferme pas correctement, vérifiez d’abord s’il n’y a pas un technicien qualifié ou un centre de service Samsung local pour obtenir de d’impuretés qui se sont formées sur les joints de la porte. Utilisez un chiffon doux avec de l’assistance technique.
  • Page 12: Avant De Commencer

    Avant de commencer Avant de commencer Vous devez connaître un bon nombre de composants avant de vous lancer directement dans Activation/désactivation du son une recette. Avant ou pendant un mode de cuisson, vous pouvez régler/modifier l’horloge ou la minuterie de la cuisine selon vos besoins. Vous pouvez activer ou désactiver le son des touches, le signal sonore ou l’alarme.
  • Page 13: À Propos De L'énergie Des Micro-Ondes

    À propos de l’énergie des micro-ondes Récipients utilisés pour la cuisson aux micro-ondes Les récipients utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser passer les micro-ondes afin que Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Le four utilise le celles-ci pénètrent les aliments.
  • Page 14: Opérations

    Opérations Tableau de commande Adapté à la cuisson Matériau Description aux micro-ondes Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des Plats de service S’ils ne comportent pas d’ornements fins d’amélioration de la qualité, l’aspect réel du four est sujet à modification sans préavis. adaptés à...
  • Page 15 11 Sécurité enfants Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour activer ou Plage de Température Fonction Durée maxi. désactiver. La Sécurité enfants est disponible uniquement en température par défaut mode Veille. 100 à 900 W 900 W 90 min. 12 Cadran de valeur Tournez le cadran de valeur pour régler la valeur de réglage L’énergie des micro-ondes permet de faire cuire...
  • Page 16: Mode Manuel

    Opérations Mode Manuel ATTENTION • Utilisez toujours des maniques pour sortir vos aliments du four. Étape 1. Sélectionner le mode • Le four à micro-ondes peut avoir besoin de 5 minutes de refroidissement lorsque la Tournez la molette Mode pour sélectionner un température de la cavité...
  • Page 17 Air chaud Convection L’Air chaud est similaire au mode Convection. Toutefois, les éléments chauffants génèrent Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l’intérieur davantage de chaleur et distribuent un courant d’air plus fort à l’intérieur du four. Cela du four par le ventilateur de convection.
  • Page 18 Opérations Cuisson combinée par convection Micro-ondes Ce mode de combinaison associe l’énergie du micro-ondes avec de l’air chaud, ce qui a Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L’énergie des micro- pour conséquence de réduire le temps de cuisson et de produire une surface dorée et ondes permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur.
  • Page 19 Gril Cuisson au gril combinée Les éléments chauffants génèrent de la chaleur. Assurez-vous qu’ils sont en position Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, renforcée par l’énergie des micro-ondes. horizontale. Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes, comme des récipients en verre ou en céramique.
  • Page 20: Mode Auto

    Opérations Mode Auto Air chaud Auto L’Air chaud est similaire au mode Convection. Toutefois, les éléments chauffants génèrent Le four met 3 programmes automatiques à votre disposition. Air chaud Auto, Cuisson davantage de chaleur et distribuent un courant d’air plus fort à l’intérieur du four. Cela automatique et Décongélation automatique.
  • Page 21: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Cuisson automatique Pour les débutants en cuisine, le four offre un total de 25 programmes de cuisson automatique. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe Maintien au chaud d’apprentissage. La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la Avec cette fonction, seul l’élément chauffant par convection fonctionne, et est coupé...
  • Page 22: Cuisiner Intelligemment

    Cuisiner intelligemment Guide de maintien au chaud Cuisson automatique Aliment Température Temps de Instructions Guide de cuisson automatique à l’air chaud (°C) repos (min) Repas Pour maintenir au chaud de la viande, Aliment Quantité (g) Instructions du poulet, un gratin, une pizza, des Pizza 400-450 Retirez l'emballage et placez la pizza sur une grille...
  • Page 23 Aliment Quantité (g) Instructions Aliment Quantité (g) Instructions Lasagnes 1000-1100 Ingrédients Gratin maison 600-650 Ingrédients (1200-1250 g) maison 2 cuillères à soupe d'huile d'olive, 500 g de bœuf 1200-1250 800 g de pommes de terre, 100 ml de lait, 100 ml de haché, 100 g de sauce tomate, 100 ml de bouillon de crème, 50 g de jaunes d'œuf battus, 1 cuillère à...
  • Page 24 Cuisiner intelligemment Aliment Quantité (g) Instructions Aliment Quantité (g) Instructions Pièces de 500-600 Pesez les pièces de poulets et badigeonnez-les d'huile H10 Mini quiche 400-500 Ingrédients • Pâtisseries poulets rôtis 900-1000 et d'épices. Placez-les uniformément sur la grille maison 200 g de farine, 80 g de beurre, 1 œuf supérieure.
  • Page 25 Aliment Quantité (g) Instructions Aliment Quantité (g) Instructions Plat préparé 300-350 Placez les aliments dans une assiette en céramique et Petits pains 400-500 Placez les petits pains surgelés sur la grille inférieure. (1 composant) 400-450 recouvrez-la d'un film plastique spécial micro-ondes. surgelés Laissez reposer 1 à...
  • Page 26 Cuisiner intelligemment Aliment Quantité (g) Instructions Aliment Quantité (g) Instructions Rondelles 200-250 Répartissez uniformément les rondelles d'oignon Yaourt – Petite Répartissez uniformément 150 g de yaourt nature dans d'oignon 300-350 surgelées sur le plat croustilleur. Posez le plat sur la tasse en 5 tasses en céramique ou dans des petits ramequins surgelées...
  • Page 27: Cuisson Manuelle

    Cuisson manuelle Aliment Quantité (g) Instructions Volaille 200-1500 Protégez les extrémités des cuisses et des ailes Guide de cuisson aux micro-ondes avec de l'aluminium. Retournez la volaille au signal sonore. Ce programme convient aussi bien • N’utilisez pas de récipients métalliques en mode Micro-ondes. Mettez toujours les à...
  • Page 28 Cuisiner intelligemment Légumes frais Aliment Quantité (g) Temps de cuisson (min) Temps de repos (min) • Utilisez un récipient en verre Pyrex avec un couvercle. Champignons • Ajoutez 30 à 45 ml d’eau froide pour 250 g. • Remuez une fois pendant la cuisson et une fois après. Coupez les champignons en morceaux ou prenez des petits •...
  • Page 29 Riz et pâtes Réchauffage Remuez de temps en temps pendant et après la cuisson. • Ne réchauffez pas des aliments de trop grande taille (ex : grosse pièce de viande) car Cuisinez sans couvercle et laissez reposer avec le couvercle. Ensuite, égouttez une cuisson excessive est vite arrivée.
  • Page 30 Cuisiner intelligemment Décongélation Puissance Temps de Temps de Aliment Taille de la portion Placez les aliments congelés dans un récipient adapté au micro-ondes sans couvercle. cuisson (min) repos (min) Retournez-les pendant la décongélation, égouttez-les et retirez les abats après la Pâtes en sauce 350 g 4½-5½...
  • Page 31 Faire griller Temps de Temps de repos Aliment Quantité (g) décongélation (min.) (min) Temps de Temps de Taille de la Pain Petits pains 2 portions 1-1½ 5-20 Aliment Mode cuisson cuisson portion (50 g chacun) 4 portions 2½-3 1er côté (min) 2ème côté...
  • Page 32 Cuisiner intelligemment Plat croustilleur Temps de Temps de Taille de la Nous vous recommandons de faire préchauffer le plat croustilleur pendant qu’il est sur le Aliment Mode cuisson cuisson portion plateau tournant, pendant 3 à 4 minutes. 1er côté (min) 2ème côté...
  • Page 33 Guide de cuisson à l’air chaud Guide d’utilisation de la convection Cuisiner à l’air chaud est une combinaison puissante de l’élément chauffant du gril intérieur Cuisson par convection et de l’élément chauffant de la bague à convection avec ventilateur sur le côté. De l’air En mode Convection, l’élément chauffant et le ventilateur de la paroi latérale fonctionnent chaud souffle dans le four par le haut du compartiment, à...
  • Page 34 Cuisiner intelligemment Aliment Quantité (g) Mode Temps de cuisson (min) Aliment Quantité (g) Mode Temps de cuisson (min) Rôti de bœuf/ 1000-1200 450 W + 160 °C 18-20 (premier côté) Quiche maison 500-600 170 °C 40-42 Agneau 15-17 (deuxième côté) (taille moyenne) Préchauffez le four à...
  • Page 35: Simple Et Rapide

    Aliment Quantité (g) Mode Temps de cuisson (min) Aliment Quantité (g) Mode Temps de cuisson (min) Filets de poisson 1ère étape : 900 W Compote de fruits 900 W frais 2ème étape : 450 W Pesez les fruits frais (ex : pommes, poires, prunes, abricots, mangues Rincez et préparez les filets de poisson (ex.
  • Page 36: Dépannage

    à l’écran, contactez un centre de Faites cuire à découvert dans une cocotte en Pyrex pendant 3½ à 4½ minutes à 900 W, jusqu’à ce service Samsung local. que le glaçage devienne transparent. Remuez deux fois en cours de cuisson.
  • Page 37 Problème Cause Action Problème Cause Action L'appareil Le four a effectué une très longue Après une longue cuisson, laissez le La fonction de La quantité d'aliments que vous faites Réduire la quantité d'aliments et s'éteint lors du cuisson. four refroidir. décongélation ne cuire est trop élevée.
  • Page 38 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action La luminosité à La luminosité varie en fonction des Les changements de puissance au Four l'intérieur du four changements de puissance selon la cours de la cuisson ne constituent pas Le four ne chauffe La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez.
  • Page 39: Codes D'information

    Caractéristiques techniques SAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode Codes d’information d’emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Si le four ne fonctionne pas correctement, un code d’information apparaîtra à l’écran. Alimentation 230 V ~ 50 Hz Vérifiez le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées.
  • Page 40 Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N°...
  • Page 41 Magnetronoven Gebruikershandleiding MC35J8085** MC35J8085LT_EN_DE68-04346B-02_NL.indd 1 5/28/2018 3:30:59 PM...
  • Page 42 Inhoud Inhoud Gebruik Veiligheidsinstructies Bedieningspaneel Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Handmatige bediening Algemene veiligheid Automatische bereiding Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Speciale functies Beperkte garantie Definitie van de productgroep Slim koken Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Automatisch bereiden Handmatige bereiding Installatie Snel en eenvoudig...
  • Page 43: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • door gasten in hotels, motels en andere BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN overnachtingsgelegenheden; LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE • B&B-achtige omgevingen. ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, magnetronovens.
  • Page 44 Veiligheidsinstructies Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief magnetronoven worden verwarmd, omdat ze kunnen exploderen, kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal zelfs nadat de magnetron niet meer verwarmt. vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen.
  • Page 45 Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u deze gedurende Om oververhitting te voorkomen, mag u dit apparaat niet achter 10 minuten werken met water. een decoratieve kastdeur installeren. Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een brandlucht WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare onderdelen ervan of rook uit komt, moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen en worden heet tijdens gebruik.
  • Page 46: Algemene Veiligheid

    8 jaar en er toezicht op ze wordt Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. gehouden. Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven.
  • Page 47: Voorzorgsmaatregelen Voor Werking Van De Magnetron

    Beperkte garantie Verwarm geen eieren in de schil of hardgekookte eieren om explosies te voorkomen. Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel of het Verwarm geen luchtdichte of vacuüm afgesloten containers, noten, tomaten, enz. repareren van een cosmetisch defect als de beschadiging van het apparaat of het onderdeel Bedek de ventilatieopeningen niet met textiel of papier.
  • Page 48: Definitie Van De Productgroep

    Samsung of de verkoper. alsmede EDM- en booglasapparatuur. Overzicht van de oven...
  • Page 49: Onderdelen

    Onderdelen Bruineerbord Zet het bord op het draaiplateau. Gebruik het bord om het voedsel een bruin korstje te geven of om gebak en pizza knapperig te houden. De oven wordt geleverd met verschillende accessoires voor de bereiding van verschillende soorten voedsel. Stomer (Uitsluitend model MC35J8085P*) •...
  • Page 50 Installatie Installatielocatie Braadset (Uitsluitend model MC35J8085P* en MC35J8085V*) De braadset bestaat uit het braadspit, de braadstandaard en 6 • Kies een vlak, genivelleerd oppervlak vleespennen, die tezamen het verticale multispit vormen. Gebruik deze op ongeveer 85 cm boven de vloer. Het braadset om hele stukken vlees zoals kip te braden.
  • Page 51: Onderhoud

    Als u problemen ondervindt met de behuizing van de oven, trekt u eerst de stekker uit draaiplateau. het stopcontact en neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Verwarm de oven 10 minuten op vol vermogen. Zodra de tijd is verstreken, wacht u totdat de oven is afgekoeld. Open vervolgens de Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik deur en reinig de ovenkamer.
  • Page 52: Voor U Begint

    Voor u begint Voor u begint Voordat u rechtstreeks naar een recept gaat, moet u een aantal dingen weten. Voor of Geluid aan/uit tijdens een bereiding, kun u de klok of de keukentimer instellen/wijzigen op basis van uw behoeften. U kunt het geluidssignaal voor de toetsen, de pieptoon of het alarm in of uit te schakelen. Deze instelling is alleen beschikbaar in e stand-bystand (wanneer de huidige tijd wordt Klok weergegeven).
  • Page 53: Over Microgolfenergie

    Over microgolfenergie Kookgerei voor de magnetron Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De oven gebruikt de Kookgerei dat de magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten zodat ze in ingebouwde magnetron om microgolven te genereren die ervoor zorgen dat de gerechten het voedsel kunnen dringen.
  • Page 54: Gebruik

    Gebruik Bedieningspaneel Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Ovenvaste Magnetronbestendig, tenzij Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit serveerschalen gedecoreerd met een metalen rand. te verbeteren, kan het uiterlijk van de oven zonder voorafgaande kennisgeving worden Fijn glaswerk kan als gevolg van een gewijzigd.
  • Page 55 11 Kinderslot Houd deze toets 3 seconden ingedrukt om het kinderslot te Functie Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Max. tijd activeren of te deactiveren. 100-900 W 900 W 90 min. Het kinderslot is alleen beschikbaar in de stand-bystand. De energie die deze microgolven genereren, zorgt Draai aan de instelknop om de ingestelde waarde voor uw 12 Instelknop Magnetron...
  • Page 56: Handmatige Bediening

    Gebruik Handmatige bediening LET OP • Gebruik altijd ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. Stap 1. Modus selecteren • Nadat de bereiding is voltooid, blijft de magnetron bij een hoge Druk op een van de functietoetsen voor ovenruimtetemperatuur nog 5 minuten koelen.
  • Page 57 Hot Blast Hete lucht Hot Blast is vergelijkbaar met de heteluchtstand. De verwarmingselementen genereren De verwarmingselementen genereren warmte, die gelijkmatig wordt gedistribueerd door de echter meer warmte en verspreiden een sterkere luchtstroom door de oven. Deze stand is heteluchtventilator. U kunt het lage rooster of een combinatie van het lage rooster en het ontwikkeld voor een snellere bereiding, terwijl de smaak wordt behouden of verbeterd.
  • Page 58 Gebruik Heteluchtcombinatie Magnetron In deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht, wat resulteert in een Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie die deze kortere bereidingstijd en een bruin, knapperig korstje. Gebruik deze stand voor allerlei microgolven genereren, zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd soorten vlees, gevogelte, stoofschotels, gegratineerde gerechten, biscuitgebak, lichte zonder dat de vorm of kleur ervan verandert.
  • Page 59 Grill Grillcombinatie De verwarmingselementen genereren warmte. Zorg dat de verwarmingselementen in de De verwarmingselementen genereren warmte, die nog wordt versterkt door microgolven. horizontale positie staan. Gebruik alleen magnetronbestendig kookgerei, zoals glazen of keramisch kookgerei. Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Stap 1 Stap 2...
  • Page 60: Automatische Bereiding

    Gebruik Automatische bereiding Hot Blast Auto Hot Blast is vergelijkbaar met de heteluchtstand. De verwarmingselementen genereren De oven biedt voor het gemak 3 modi voor een automatische bereiding: Hot Blast Auto, echter meer warmte en verspreiden een sterkere luchtstroom door de oven. Deze stand is Automatische bereiden en Automatisch ontdooien.
  • Page 61: Speciale Functies

    Speciale functies Automatisch bereiden De oven biedt in totaal 25 automatische kookprogramma’s voor beginners. Profiteer van deze functie om tijd te besparen of uw leercurve te verkorten. De bereidingstijd en de Warm houden temperatuur worden aangepast op basis van het geselecteerde recept. Voor deze functie wordt alleen gebruikgemaakt van het verwarmingselement voor hete lucht.
  • Page 62: Slim Koken

    Slim koken Richtlijnen voor Warm houden Automatisch bereiden Voedsel Temperatuur Standtijd Aanbeveling Richtlijnen voor Hot Blast Auto (°C) (min.) Maaltijden Vlees, kip, gegratineerde gerechten, Voedsel Portiegrootte (g) Aanbeveling pizza, aardappelen en kant-en- Bevroren 400-450 Verwijder de verpakking en leg de pizza op het klaarmaaltijden warm houden.
  • Page 63 Voedsel Portiegrootte (g) Aanbeveling Voedsel Portiegrootte (g) Aanbeveling Zelfgemaakte 1000-1100 Ingrediënten Zelfgemaakte 600-650 Ingrediënten (1200-1250 g) lasagne 2 eetlepels olijfolie, 500 g gehakt, 100 g gratin 1200-1250 800 g aardappelen, 100 ml melk, 100 ml room, tomatensaus, 100 ml runderbouillon, 150 g 50 g geklopt ei, 1 theelepel zout, peper en gedroogde lasagnevellen, 1 ui, fijngesnipperd, nootmuskaat, 150 g geraspte mozzarella, boter,...
  • Page 64 Slim koken Voedsel Portiegrootte (g) Aanbeveling Voedsel Portiegrootte (g) Aanbeveling Geroosterde 500-600 Weeg de stukken kip en bestrijk ze met olie en H10 Zelfgemaakte 400-500 Ingrediënten kipdelen 900-1000 kruiden. Leg ze gelijkmatig verspreid op het hoge miniquiche • Deeg rooster. Wanneer het piepsignaal klinkt, keert u 200 g bloem, 80 g boter, 1 ei de kip om en drukt u op start om de bereiding te •...
  • Page 65 Voedsel Portiegrootte (g) Aanbeveling Voedsel Portiegrootte (g) Aanbeveling Kant-en- 300-350 De maaltijd op een ovenvast bord plaatsen en Brownies 700-750 Doe het voormengsel, het ei, het water, de klaarmaaltijd 400-450 afdekken met magnetronfolie. Na de bereiding zonnebloemolie in een kom en meng dit goed. 2-3 minuten laten staan.
  • Page 66 Slim koken Voedsel Portiegrootte (g) Aanbeveling Voedsel Portiegrootte (g) Aanbeveling Diepgevroren 300-350 Verdeel de bevroren garnalen gelijkmatig over Yoghurt – Grote Meng 150 g natuurlijke yoghurt met 500 ml garnalen 400-450 het bruineerbord. Zet de schaal op het lage glazen schaal houdbare melk (kamertemperatuur, vetgehalte rooster.
  • Page 67: Handmatige Bereiding

    Handmatige bereiding Voedsel Portiegrootte (g) Aanbeveling Brood/ 100-1000 Brood horizontaal op een stuk keukenpapier Richtlijnen voor Magnetron gebak leggen en omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Gebak op een keramisch bord leggen, zo • Gebruik in de magnetronstand geen metalen kookgerei. Zet voedselcontainer altijd op mogelijk omkeren wanneer het geluidssignaal het draaiplateau.
  • Page 68 Slim koken Verse groenten Voedsel Portiegrootte (g) Bereidingstijd (min.) Standtijd (min.) • Gebruik een ovenvaste container met deksel. Champignons • Voeg voor elke 250 g 30-45 ml koud water toe. • Roer het gerecht tijdens de bereiding één keer door en na afloop nog een keer. De champignons heel of in plakjes bereiden.
  • Page 69 Rijst en pasta Opwarmen Tijdens en na de bereiding af en toe doorroeren. • Warm geen grote producten op, zoals grote stukken vlees, aangezien makkelijk te gaar Onafgedekt bereiden en met deksel erop laten rusten. Giet het water goed af. kunnen worden gekookt.
  • Page 70 Slim koken Ontdooien Vermogen Bereidingstijd Standtijd Voedsel Portie Gebruik voor bevroren etenswaren een magnetronbestendige container zonder deksel. Keer (min.) (min.) de etenswaren tijdens het ontdooien om, giet het vocht af en verwijder na het ontdooien Pasta met saus 350 g 4½...
  • Page 71 Grillen Ontdooitijd Voedsel Portiegrootte (g) Standtijd (min.) (min.) Bereidingstijd Bereidingstijd Voedsel Portie Modus Brood Broodjes 2 stuks 1-1½ 5-20 (kant 1) (min.) (kant 2) (min.) (elk ca. 50 g) 4 stuks 2½-3 Geroosterd 4 stuks (elk 25 g) Alleen grill 3½-4½...
  • Page 72 Slim koken Bruineerbord Bereidingstijd Bereidingstijd Voedsel Portie Modus We adviseren het bruineerbord 3-4 minuten voor te verwarmen op het draaiplateau. (kant 1) (min.) (kant 2) (min.) Kipdelen 500 g (2 stuks) 300 W + Grill 9-11 8-10 Voorverwarmen Bereiding Smeer de kipdelen in met olie en kruiden. In een cirkel op het hoge Voedsel Portiegrootte (g) Tijd...
  • Page 73 Richtlijnen voor Hot Blast Richtlijnen voor Hete lucht Voor de Hot Blast-stand wordt gebruikgemaakt van de grillverwarmingselementen en Hete lucht de heteluchtfunctie. De hete lucht wordt via de openingen aan de bovenkant van de In de heteluchtstand zorgen de verwarmingselementen en de ventilator aan de zijkant voor ovenruimte in de oven geblazen.
  • Page 74 Slim koken Bereidingstijd Bereidingstijd Voedsel Portiegrootte (g) Modus Voedsel Portiegrootte (g) Modus (min.) (min.) Bevroren 350 (6 stuks) 100 W + 160 °C Zelfgemaakte 900-1000 180 W + Hete lucht 38-40 broodjes quiche (groot) 170 °C De broodjes in een cirkel op het lage rooster leggen. 2-3 minuten Verwarm de oven voor op 170 °C met de heteluchtstand zonder het laten staan.
  • Page 75: Snel En Eenvoudig

    Bereidingstijd Bereidingstijd Voedsel Portiegrootte (g) Modus Voedsel Portiegrootte (g) Modus (min.) (min.) Verse visfilets Eerste stadium: Diepvriesknoedels met 600 W 900 W jamvulling Bevochtig de bovenkant van de knoedels met koud water. Leg Tweede stadium: 1-2 diepgevroren knoedels naast elkaar in de schaal. Plaats het 450 W mandje in de schaal.
  • Page 76: Problemen Oplossen

    Onafgedekt in een vuurvaste glazen schaal verhitten bij een vermogen van 900 W tot het servicecentrum van Samsung. glazuur doorzichtig wordt (ongeveer 3 ½ tot 4 ½ minuten). Tijdens de bereiding tweemaal Controlepunten doorroeren.
  • Page 77 Probleem Mogelijke oorzaak Actie Probleem Mogelijke oorzaak Actie De stroom wordt De oven is langdurig Laat de oven na langdurig gebruik De ontdooifunctie Er wordt te veel voedsel Plaats minder etenswaren in de oven en onderbroken achterelkaar gebruikt. afkoelen. werkt niet. bereid.
  • Page 78 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Probleem Mogelijke oorzaak Actie De bereidingstijd Om de oven te ventileren, blijft Dit duidt niet op een defecte oven. Oven is verstreken, maar de koelventilator ongeveer nog De oven verwarmt De deur is open. Sluit de deur en probeer het nogmaals.
  • Page 79: Informatiecodes

    Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de Informatiecodes instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Als de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raadpleeg de onderstaande tabel en probeer de suggesties.
  • Page 80 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 81 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MC35J8085** MC35J8085LT_EN_DE68-04346B-02_DE.indd 1 5/28/2018 3:30:40 PM...
  • Page 82 Inhalt Inhalt Bedienung Sicherheitshinweise Bedienfeld Wichtige Sicherheitshinweise Manueller Modus Allgemeine Sicherheitshinweise Automatikbetrieb Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Sonderfunktionen Eingeschränkte Garantie Produktklassifizierung Verwendung Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Automatikprogramme Aufstellen des Geräts Manuelles Garen Praktische Tipps Lieferumfang Zubehörteile Problembehebung Aufstellort Drehteller Problembeschreibungen Informationscodes Pflege...
  • Page 83: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wohnumgebungen; LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von WIEDERFINDEN.
  • Page 84 Sicherheitshinweise Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen Eier niemals in der Schale auf. Sie könnten anderenfalls explodieren, (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen selbst nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und ist.
  • Page 85 Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie 10 Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Tür des Geräts nicht Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen. mit einer Zierblende versehen werden. Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie während des Betriebs heiß...
  • Page 86: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
  • Page 87: Sicherheitshinweise Zum Betrieb Des Mikrowellengeräts

    Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder vakuumverschlossenen Behälter oder Nüsse, Tomaten usw. Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier ab. Andernfalls besteht kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein...
  • Page 88: Produktklassifizierung

    03 Griff der Gerätetür und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. 04 Gerätetür Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produkspezifischen Auflagen wie z. B. REACH finden Sie unter samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html 8 Deutsch MC35J8085LT_EN_DE68-04346B-02_DE.indd 8...
  • Page 89: Zubehörteile

    Zubehörteile Backunterlage Auf den Drehteller stellen. Hiermit können Sie Lebensmittel bräunen und Gebäck oder Pizza knusprig halten. Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich sein können. Dampfgarer (Nur Modell MC35J8085P*) • Verwenden Sie den Dampfgarer für die Dampfgarfunktion. •...
  • Page 90 Aufstellen des Geräts Aufstellort Glasbehälter (Nur bei den Modellen MC35J8085P* und MC35J8085V*) • Stellen Sie den Glasbehälter zum Rösten auf den Drehteller und • Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und den Brateinsatz auf den Behälter. ebenen Fläche in einer Höhe von ca. 85 cm Grillset (Nur bei den Modellen MC35J8085P* und MC35J8085V*) über dem Boden auf.
  • Page 91: Reinigung

    Außenflächen des Geräts mit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie mehrmals Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. feucht nach und dann trocken. Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum • in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus.
  • Page 92: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Vor der ersten Verwendung Es gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollten, ehe Sie sich den Rezepten Ton ein/aus zuwenden. Vor oder während des Kochens können Sie die Uhr oder die Kochuhr in jedem Kochmodus entsprechend Ihren Wünschen einstellen.
  • Page 93: Informationen Zur Mikrowellen-Energie

    Informationen zur Mikrowellen-Energie Mikrowellengeeignetes Geschirr Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit dem Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlässig sein, so dass vorgefertigten Magnetron Mikrowellen, die verwendet werden, um Lebensmittel ohne die Mikrowellen in die Nahrungsmittel eindringen können. Metalle wie Edelstahl, Aluminium Verformung oder Verfärbung zu kochen oder aufzuwärmen.
  • Page 94: Bedienung

    Bedienung Bedienfeld Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Styroporbecher Durch Überhitzung kann das Styropor Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. und -behälter schmelzen. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung Papiertüten oder Können Feuer fangen. vorbehalten.
  • Page 95 Kindersicherung Halten Sie diese Sensortaste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Temperatur- Standard- Funktion Max. Zeit Kindersicherung zu aktivieren/deaktivieren. Die Kindersicherung ist bereich: temperatur nur in Standby-Modus verfügbar. 100-900 W 900 W 90 min. Drehen Sie den Funktionswähler, um den Einstellwert Ihrer Auswahl Funktionswähler Mit der abgegebenen Energie der Mikrowellen zu ändern.
  • Page 96: Manueller Modus

    Bedienung Manueller Modus VORSICHT • Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. Schritt 1: Modus wählen • Das Mikrowellengerät bleibt nach einem Garvorgang möglicherweise noch bis zu Drehen Sie den Moduswähler, um einen 5 Minuten eingeschaltet, bis der heiße Garraum abgekühlt ist. wird angezeigt.
  • Page 97 Schnellgarmodus Heißluft Der Schnellgarmodus ist mit der Betriebsart Heißluft vergleichbar. Der Unterschied besteht Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig darin, dass die Heizelemente eine größere Wärme erzeugen und die warme Luft schneller im Garraum verteilt. Sie können den niedrigen Rost oder eine Kombination aus niedrigem im Garraum zirkuliert.
  • Page 98 Bedienung Heißluft-Kombi Mikrowelle Bei diesem Kombinationsmodus wird die Mikrowellen-Energie mit heißer Luft kombiniert. Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie Das ermöglicht kürzere Garzeiten und sorgt für eine braune, knusprige Oberfläche der der Mikrowellen können Nahrungsmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Lebensmittel.
  • Page 99 Grill Grill-Kombi Die Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sicher, dass sie sich in Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch die Energie der Mikrowellen horizontaler Position befinden. verstärkt. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Kochgeschirr aus z. B. Glas oder Keramik.
  • Page 100: Automatikbetrieb

    Bedienung Automatikbetrieb Schnellgarprogramme Der Schnellgarmodus ist mit der Betriebsart Heißluft vergleichbar. Der Unterschied besteht Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 3 Automatikprogramme. darin, dass die Heizelemente eine größere Wärme erzeugen und die warme Luft schneller Schnellgarprogramme, Automatikprogramme und Auftauprogramme. Wählen Sie ein im Garraum zirkuliert.
  • Page 101: Sonderfunktionen

    Sonderfunktionen Automatikprogramme Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 25 Garprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Warmhalten Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch Bei dieser Funktion arbeitet nur das Heißluftelement. Es wird an- und ausgeschaltet, um die eingestellt.
  • Page 102: Verwendung

    Verwendung Hinweise zum Warmhalten Automatikprogramme Gericht Temperatur Ruhezeit Anleitung Anleitung für die Schnellgarprogramme (°C) (in Min.) Gerichte Warmhalten von Fleisch, Geflügel, Gericht Portionsgröße (g) Anleitung Aufläufen, Pizza, Kartoffeln und Tiefgefrorene 400-450 Entfernen Sie die Verpackung und legen Sie die Pizza Tellergerichten.
  • Page 103 Gericht Portionsgröße (g) Anleitung Gericht Portionsgröße (g) Anleitung Selbstgemachte 1000-1100 Zutaten Selbstgemachtes 600-650 Zutaten (1200-1250 g) Lasagne 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackfleisch, 100 g Gratin 1200-1250 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g Tomatensauce, 100 ml Rinderfond, 150 g aufgeschlagenes Ei, je 1 TL Salz, Pfeffer und Muskat, Lasagneplatten, 1 klein gehackte Zwiebel, je 1 TL 150 g geriebener Käse, Butter, Thymian...
  • Page 104 Verwendung Gericht Portionsgröße (g) Anleitung Gericht Portionsgröße (g) Anleitung Brathähnchen 1200-1300 Das Hähnchen komplett mit Öl bestreichen und mit Selbstgemachte 400-500 Zutaten Kräutern würzen. Mit der Brustseite nach unten in Mini-Quiche • Teig die Mitte des niedrigen Rosts legen. Das Hähnchen 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei bei Erklingen des Signaltons mit einer Grillzange •...
  • Page 105 Gericht Portionsgröße (g) Anleitung Gericht Portionsgröße (g) Anleitung Fertiggericht 300-350 Auf einen Keramikteller geben und mit Gegrillte 500-600 Die Fischfilets mit Öl beträufeln und würzen. (1 Komponente) 400-450 mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Fischfilets Die Fischfilets gleichmäßig auf dem hohen Rost Nach dem Garvorgang 2 bis 3 Minuten lang ruhen verteilen.
  • Page 106 Verwendung Gericht Portionsgröße (g) Anleitung Gericht Portionsgröße (g) Anleitung Kartoffelecken 300-350 Normal große Kartoffeln waschen und in Stücke Joghurt – kleine 150 g Naturjoghurt in 5 Keramiktassen oder 400-450 schneiden. Mit Olivenöl bestreichen und mit Keramiktasse kleine Einmachgläser geben (je 30 g). In jede Kräutern würzen.
  • Page 107: Manuelles Garen

    Manuelles Garen Gericht Portionsgröße (g) Anleitung Geflügel 200-1500 Die Enden der Keulen und Flügel mit Hinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus Aluminiumfolie schützen. Das Geflügel bei Erklingen des Signaltons wenden. Dieses • Verwenden Sie im Mikrowellenmodus keine Behälter aus Metall. Programm ist sowohl für ganze Hähnchen als Stellen Sie Lebensmittelbehälter immer auf den Drehteller.
  • Page 108 Verwendung Frisches Gemüse Gericht Portionsgröße (g) Garzeit (in Min.) Ruhezeit (in Min.) • Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel. Pilze • Für jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hinzufügen. • Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. Die Pilze putzen.
  • Page 109 Reis und Pasta Aufwärmen Während und nach dem Kochen von Zeit zu Zeit umrühren. • Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren. Ohne Deckel kochen, aber beim Setzen mit Deckel verschließen. • Es ist sicherer, Lebensmittel mit niedriger Leistung aufzuwärmen.
  • Page 110 Verwendung Auftauen Garzeit Ruhezeit Gericht Portionsgröße Leistung (W) Geben Sie tiefgekühlte Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter ohne Deckel. (in Min.) (in Min.) Beim Auftauen wenden, Flüssigkeit abgießen und Innereien nach dem Auftauen entfernen. Gefüllte Nudeln mit 350 g 5½ – 6½ Zum schnelleren Auftauen schneiden Sie die Lebensmittel in kleine Stücke und wickeln sie Sauce (gekühlt) Die gefüllten Nudeln (z.
  • Page 111 Grillen Auftauzeit (in Gericht Portionsgröße (g) Ruhezeit (in Min.) Min.) Garzeit (1. Seite) Garzeit (2. Seite) Gericht Portionsgröße Betriebsart Brot Brötchen 2 Stk. 1-1½ 5-20 – Dauer (Min.) – Dauer (Min.) (je ca. 50 g) 4 Stk. 2½-3 Toastscheiben 4 Stück (à 25 g) Nur Grill 3½-4½...
  • Page 112 Verwendung Backunterlage Garzeit (1. Seite) Garzeit (2. Seite) Gericht Portionsgröße Betriebsart Wir empfehlen, die Backunterlage auf dem Drehteller 3-4 Minuten lang anzuwärmen. – Dauer (Min.) – Dauer (Min.) Hähnchenteile 500 g (2 Stk.) 300 W + Grill 9-11 8-10 Vorheizen Garen Portionsgröße Die Hähnchenteile mit Öl beträufeln und mit Kräutern würzen.
  • Page 113 Anleitung für den Schnellgarmodus Hinweise und Empfehlungen zum Heißluftbetrieb Bei der Zubereitung im Schnellgarmodus wird mit dem integrierten Heizelement für den Heißluft Grill und dem Heizring für den Heißluftbetrieb eine hohe Wärme erzeugt und von dem Im Heißluftbetrieb arbeiten das Heizelement und der Lüfter in der Seitenwand seitlich angebrachten Ventilator im Garraum verteilt.
  • Page 114 Verwendung Gericht Portionsgröße (g) Betriebsart Garzeit (in Min.) Gericht Portionsgröße (g) Betriebsart Garzeit (in Min.) Rinder-/Lammbraten 1000-1200 450 W + 160 °C 18-20 (erste Seite) Selbstgemachte Quiche 500-600 170 °C 40-42 (Medium) 15-17 (zweite Seite) (Mittlere Größe) Backofen im Heißluftmodus auf 170 °C vorheizen. Quiche Das Lamm- oder Rindfleisch mit Öl beträufeln und mit Salz, auf einer mittelgroßen Metallform zubereiten und auf Pfeffer und Paprika würzen.
  • Page 115: Praktische Tipps

    Gericht Portionsgröße (g) Betriebsart Garzeit (in Min.) Gericht Portionsgröße (g) Betriebsart Garzeit (in Min.) Frisches Fischfilet 1. Stufe: 900 W Obstkompott 900 W 2. Stufe: 450 W Das frische Obst (z. B. Äpfel, Birnen, Pflaumen, Aprikosen, Mangos Fischfilets wie Seelachs, Rotbarsch oder Lachs waschen und oder Ananas) schälen, waschen, in gleichgroße Stücke oder Würfel putzen.
  • Page 116: Problembehebung

    Sie die oben beschriebenen Abhilfemaßnahmen ausprobiert haben, wenden Sie erhitzen. Während der Zubereitung mehrere Male gut umrühren. Die Marmelade direkt in kleine sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Marmeladengläser mit Drehverschluss füllen. 5 Minuten lang unverschlossen ruhen lassen. Problembeschreibungen Pudding kochen Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und...
  • Page 117 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wird im Das Gerät wurde über einen zu Lassen Sie das Gerät nach längeren Die Speisen werden Die verwendete Menge ist zu Verringern Sie die Menge an Betrieb ausgeschaltet. langen Zeitraum betrieben. Garvorgängen abkühlen.
  • Page 118 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Helligkeit im Die Helligkeit ändert sich je Schwankungen bei der Gerät Garraum schwankt. nach der bei der ausgewählten Leistungsabgabe im Betrieb weisen Der Garraum wird Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, und Funktion abgegebenen Leistung.
  • Page 119: Informationscodes

    Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde Informationscodes behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Bei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ 50 Hz der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
  • Page 120 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER...

Ce manuel est également adapté pour:

Mc35j8085ct

Table des Matières