Télécharger Imprimer la page
Dometic Waeco PerfectPower VS230 Instructions De Montage
Dometic Waeco PerfectPower VS230 Instructions De Montage

Dometic Waeco PerfectPower VS230 Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

DE
Montageanleitung
Die Vorrangschaltung dient zur Spannungsverteilung in Fahrzeugen mit zwei möglichen
Spannungsquellen. Wenn am Gerät eine Festnetz-Spannung und eine von einem Wechselrichter
erzeugte Spannung (Fahrzeugbatterie) anliegt, wird vorrangig die Festnetz-Spannung genutzt
(Abb. 2). Nur wenn ausschließlich die vom Wechselrichter erzeugte Spannung zur Verfügung
steht, wird die Spannungsversorgung durch die Batterie gewählt (Abb. 3). So wird sichergestellt,
dass die begrenzte Energie der Batterie nicht unnötig verbraucht wird.
Sicherheitshinweise
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energie-
versorgung.
Wenn die Anschlusskabel beschädigt sind, müssen Sie diese ersetzen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen
(Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.).
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe (z. B. Regen).
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Technische Beschreibung
Anschluss
Erklärung
(Abb. 1)
1 OUTPUT:
Spannungsversorgung für einen 230-V-Verbraucher
2 INVERTER INPUT:
Eingang für die Spannung (230 V) vom Wechselrichter (Batterie)
3 LINE INPUT:
Eingang für die bevorzugte Festnetz-Spannung (230 V)
Störungsbeseitigung
Falls keine Ausgangsspannung vorhanden ist, kann die Sicherung defekt sein.
Ziehen Sie das Sicherungsfach (Abb. 1, 4) heraus und tauschen Sie die defekte Sicherung durch
eine gleichwertige Ersatzsicherung (10 A,T 250 V) aus.
Technische Daten
VS230
Artikelnummer:
9103556043
Eingangsspannungen:
230 V / 50 Hz (± 10 %)
Ausgangsspannung:
230 Vw
Dauerbelastbarkeit:
10 A
max. Ausgangsleistung:
2300 W
Sicherung:
10 A,T 250 V
FR
Instructions de montage
Le raccordement prioritaire sert à la répartition de la tension dans les véhicules équipés de deux
sources distinctes. Si une tension de secteur et une tension fournie par un onduleur (batterie du véhi-
cule) sont raccordées à l'appareil, c'est la tension de secteur qui sera privilégiée (fig. 2). Ce n'est
que lorsque la tension générée par l'onduleur est la seule disponible que la batterie a recours à celle-
ci (fig. 3). Ainsi, on évite que l'alimentation électrique limitée de la batterie soit utilisée lorsque ce
n'est pas nécessaire.
Consignes de sécurité
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Conservez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique
dont vous disposez.
Si les câbles de raccordement sont endommagés, vous devez les remplacer afin d'éviter tout
danger.
N'utilisez pas l'appareil près de flammes ou autres sources de chaleur (chauffage, rayonnement
solaire, fours à gaz, etc.).
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité (p. ex. de la pluie)
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation
mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
Description technique
Raccordement
Explication
(Fig. 1)
1 OUTPUT :
Alimentation électrique pour un consommateur d'énergie 230 V
2 INVERTER INPUT :
Entrée pour la tension (230 V) de l'onduleur (batterie)
3 LINE INPUT :
Entrée pour la tension de secteur (230 V), utilisée de préférence
Guide de dépannage
S'il n'existe aucune tension de sortie, il est possible que le fusible soit défectueux.
Retirez le porte-fusible (Fig. 1, 4) et remplacez le fusible défectueux par un fusible de rechange
équivalent (10 A, T 250 V).
Caractéristiques techniques
VS230
Numéro de l'article :
9103556043
Tensions d'entrée :
230 V / 50 Hz (± 10 %)
Tension de sortie :
230 Vw
Charge admissible permanente :
10 A
Puissance de sortie max. :
2300 W
Fusible :
10 A,T 250 V
EN
Installation Manual
The priority circuit is intended for distributing voltages in vehicles with two available voltage supplies.
If a mains voltage and voltage created by the inverter (vehicle battery) are both connected to the
device, the use of the mains voltage has priority. (fig. 2). If the only voltage available is that gener-
ated by the inverter, the power supply from the battery is used (fig. 3). This ensures that the limited
power of the battery is not used unnecessarily.
Safety notes
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device well out of the reach of children.
Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
If the connection cables are damaged, they must be replaced to prevent possible electrical haz-
ards.
Do not operate the device near flames or other heat sources (heating, direct sunlight, gas ovens
etc.).
Never immerse the appliance in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture (e.g. rain).
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious
hazards.
Technical description
Connection
Explanation
(Fig. 1)
1 OUTPUT:
Voltage supply for a 230 V consumer unit
2 INVERTER INPUT:
Input for the voltage (230 V) from the inverter (battery)
3 LINE INPUT:
Input for the priority mains voltage (230 V)
Troubleshooting
If no output voltage is present, the fuse may be broken.
Pull out the fuse compartment (fig. 1, 4) and replace the defective screw with a fuse with the same
rating (10 A, T 250 V).
Technical data
VS 230
Item number:
9103556043
Input voltage:
230 V / 50 Hz (± 10 %)
Output voltage:
230 Vw
Constant operation limit:
10 A
Max. output power:
2300 W
Fuse:
10 A, T 250 V
ES
Instrucciones de montaje
La conexión de prioridad está provista de dos posibilidades de alimentación de corriente para distri-
buir la tensión en los vehículos. Si en el aparato hay una tensión de la red y otra producida por un
inversor (batería del vehículo), se utilizará preferentemente la tensión de la red (fig. 2). La tensión
producida por el inversor se seleccionará solo en el caso de que sea la única tensión disponible (fig.
3). De este modo se garantiza que la energía limitada de la batería no se utilice inútilmente.
Indicaciones de seguridad
¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía
existente.
Sustituya los cables de conexión cuando estén dañados para evitar cualquier peligro.
No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor (calefac-
ción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad (por ejemplo, la lluvia).
Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en el aparato. Las repara-
ciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Descripción técnica
Conexión
Explicación
(Fig. 1)
1 OUTPUT:
Suministro de tensión para un consumidor de 230 V
2 INVERTER INPUT:
Entrada para la tensión (230 V) del convertidor (batería)
3 LINE INPUT:
Entrada para la tensión de red preferente (230 V)
Solución de averías
Si no hay tensión de salida, puede ser que el fusible esté defectuoso.
Extraiga el cajetín de fusibles (fig. 1, 4) y cambie el fusible defectuoso por otro de las mismas
características (10 A,T 250 V).
Datos técnicos
VS230
Número de artículo:
9103556043
Tensiones de entrada:
230 V / 50 Hz (± 10 %)
Tensión de salida:
230 Vw
Capacidad de carga continua:
10 A
Potencia máx. de salida:
2300 W
Fusible:
10 A,T 250 V
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
 +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de
AUSTRALIA
HUNGARY
SWEDEN
Dometic Australia Pty. Ltd.
Dometic Plc. Sales Office
Dometic Scandinavia AB
1 John Duncan Court
Kerékgyártó u. 5.
Gustaf Melins gata 7
Varsity Lakes QLD 4227
H-1147 Budapest
S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)
 +61 7 55076000
 +36 1 468 4400
 +46 31 7341100
 +61 7 55076001
 +36 1 468 4401
 +46 31 7341101
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
Mail: budapest@dometic.hu
Mail: info@waeco.se
AUSTRIA
ITALY
SWITZERLAND
Dometic Austria GmbH
Dometic Italy S.r.l.
Dometic Switzerland AG
Neudorferstrasse 108
Via Virgilio, 3
Riedackerstrasse 7a
2353 Guntramsdorf
I-47100 Forlì
CH-8153 Rümlang (Zürich)
 +43 2236 908070
 +39 0543 754901
 +41 44 8187171
 +43 2236 90807060
 +39 0543 756631
 +41 44 8187191
Mail: info@waeco.at
Mail: info@dometic.it
Mail: info@dometic-waeco.ch
BENELUX
NORWAY
TAIWAN
Dometic Benelux B.V.
Dometic Norway AS
WAECO Impex Ltd.
Ecustraat 3
Skolmar 24
Taipei Office
NL-4879 NP Etten-Leur
N-3232 Sandefjord
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
 +31 76 5029000
 +47 33428450
Taipei 106, Taiwan
 +31 76 5029090
 +47 33428459
 +886 2 27014090
Mail: info@dometic.nl
Mail: firmapost@waeco.no
 +886 2 27060119
Mail: marketing@dometic-waeco.com.tw
DENMARK
POLAND
Dometic Denmark A/S
Dometic Poland Sp. z o.o.
UNITED KINGDOM
Nordensvej 15, Taulov
Ul. Puławska 435A
Dometic UK Ltd.
DK-7000 Fredericia
02-801 Warszawa
Dometic House · The Brewery
 +45 75585966
Poland
Blandford St. Mary
 +45 75586307
 +48 22 414 32 00
Dorset DT11 9LS
Mail: info@waeco.dk
 +48 22 414 32 01
 +44 844 626 0133
Mail: info@dometic.pl
 +44 844 626 0143
FINLAND
Mail: sales@dometic.co.uk
Dometic Finland OY
RUSSIA
Mestarintie 4
Dometic RUS LLC
UNITED ARAB STATES
FIN-01730 Vantaa
Komsomolskaya square 6-1
Dometic Middle East FZCO
 +358 20 7413220
107140 Moscow
P. O. Box 17860
 +358 9 7593700
Russia
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Mail: info@dometic.fi
 +7 495 780 79 39
Dubai, United Arab Emirates
 +7 495 916 56 53
 +971 4 883 3858
FRANCE
Mail: info@dometic.ru
 +971 4 883 3868
Dometic SAS
Mail: info@dometic.ae
ZA du Pré de la Dame Jeanne
SLOVAKIA
F-60128 Plailly
Dometic Slovakia s.r.o.
UNITED STATES OF AMERICA
 +33 3 44633500
Tehelná 8
Dometic Marine Division
 +33 3 44633518
SK-98601 Fiľakovo
2000 N. Andrews Ave. Extension
Commercial : info@dometic.fr
 +421 47 4319 107
Pompano Beach, FL 33069 USA
SAV/Technique : service@dometic.fr
 +421 47 4319 166
 +1 954 973 2477
Mail: info@dometic.sk
 +1 954 979 4414
HONG KONG
Mail: marinesales@dometicusa.com
WAECO Impex Ltd.
SPAIN
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
Dometic Spain S.L.
The Gateway · 25 Canton Road,
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
Tsim Sha Tsui · Kowloon
E-28691 Villanueva de la Cañada
Hong Kong
Madrid
 +852 24611386
 +34 902 111 042
 +852 24665553
 +34 900 100 245
Mail: info@dometic-waeco.com.hk
Mail: info@dometic.es
www.dometic-waeco.com
3.03.18.01337 03/2014
IT
Indicazioni di montaggio
Il circuito prioritario serve alla ripartizione della tensione nei veicoli con due possibili fonti di corrente.
Se sull'apparecchio ci sono una tensione di rete fissa e una tensione creata da un inverter (batteria
del veicolo) si preferisce utilizzare la tensione di rete fissa (immagine 2). Se è disponibile sola-
mente la tensione prodotta dall'inverter, viene scelta la tensione di alimentazione elettrica prodotta
dalla batteria (immagine 3). In questo modo si assicura che l'energia limitata della batteria non
venga consumata inutilmente.
Istruzioni per la sicurezza
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare il dispositivo sempre lontano dalla portata dei bambini.
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli dell'alimentatore.
Se i cavi di allacciamento sono danneggiati è necessario sostituirli per evitare pericoli.
Non mettere in funzione il dispositivo in prossimità di fiamme libere o altre fonti di calore (riscal-
damento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.).
Non immergere mai il dispositivo in acqua.
Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dal bagnato (ad es. dalla pioggia).
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effet-
tuate in modo scorretto possono causare rischi enormi.
Descrizione tecnica
Allacciamento
Spiegazione
(immagine 1)
1 OUTPUT:
Tensione di alimentazione per un'utenza da 230 V
2 INVERTER INPUT:
Ingresso per la tensione (230 V) proveniente dall'inverter (batteria)
3 LINE INPUT:
Ingresso per la tensione di rete (230 V), soluzione prioritaria
Risoluzione dei guasti
Se non c'è tensione di uscita è possibile che sia saltato il fusibile.
Estrarre la scatola dei fusibili (imm. 1, 4) e sostituire il fusibile usato con un altro dello stesso valore
(10 A, T 250 V).
Specifiche tecniche
VS 230
Numero articolo:
9103556043
Tensioni di entrata:
230 V / 50 Hz (± 10 %)
Tensione di uscita:
230 Vw
Carico permanente:
10 A
Potenza max. in uscita:
2300 W
Fusibile:
10 A,T 250 V
E in
g a
W e
n g
ch
se
lr ic
h te
r
2 3
0 V
E in
A u
g a
sg
2 3
n g
a n
0 V
g /
O U
/ e
xt e
T P
rn
U T
IN
P U
T IN
V E
R T
E R
IN
P U
T sh
o re
p o
w e
r
PerfectPower VS230
DE
Vorrangschaltung
NO
Prioritetskobling
Montageanleitung
Monteringsanvisning
EN
Priority circuit
FI
Jännitteenvalitsin
Installation Manual
Asennusohje
FR
Raccordement prioritaire
PT
Ligação prioritária
Instructions de montage
Instruções de montagem
ES
Conexión de prioridad
Instrucciones de montaje
IT
Circuito prioritario
Indicazioni di montaggio
NL
Voorrangschakeling
Montagehandleiding
DA
Prioritetskobling
Monteringsvejledning
SV
Prioritetskoppling
Monteringsanvisning
1
E in
ga
ng
W ec
hs
el ric
ht er
23
0V
E in
A us
ga
ga
23
ng
ng
0V
/ O
/ ex
U TP
te rn
U T
IN
P U
T IN
V E
R TE
R
1
IN
P U
T sh
or e
po
w er
2
3
4
2
230 Vw
230
V Aus
gan
g /
OUT
PUT
230 Vw
+
3
230 Vw
230
V Aus
gan
g /
OUT
PUT
+

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic Waeco PerfectPower VS230

  • Page 1 Installation Manual  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Die Vorrangschaltung dient zur Spannungsverteilung in Fahrzeugen mit zwei möglichen The priority circuit is intended for distributing voltages in vehicles with two available voltage supplies.
  • Page 2 Montagehandleiding Monteringsvejledning Monteringsanvisning De voorrangschakeling is bedoeld voor de spanningsverdeling in voertuigen met twee mogelijke Prioritetskoblingen anvendes til spændingsfordeling i køretøjer med to mulige spændingskilder. Hvis Prioritetskopplingen används för spänningsfördelning i fordon med två möjliga spänningskällor. Om spanningsbronnen. Als het toestel op een vast spanningsnet is aangesloten en bovendien spanning der er tilsluttet en fast netspænding og en spænding, der er frembragt af en inverter, på...
  • Page 3 Instrukcja montażu  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Приоритетная схема служит для распределения напряжения в автомобилях с двумя возмож- Przełącznik pierwszeństwa służy do rozdzielania napięcia w pojazdach posiadających dwa możliwe ными...