Masquer les pouces Voir aussi pour KGV Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KGV..
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch KGV Série

  • Page 1 KGV.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Frische Lebensmittel einfrieren ..11 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Super-Gefrieren ........12 Lieferumfang ..........6 Gefriergut auftauen ......12 Raumtemperatur und Belüftung Ausstattung ........... 13 beachten ........... 7 Aufkleber “OK” ........14 Gerät anschließen ........
  • Page 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelamento di alimenti freschi ..46 pericolo ..........39 Super-congelamento ......47 Avvertenze per lo smaltimento ..41 Decongelare surgelati ......48 Dotazione ..........41 Dotazione ..........48 Osservare la temperatura ambiente Adesivo «OK» ........49 e la ventilazione del locale ....
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Page 5 Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    3. Ablagen und Behälter nicht Hinweise zur herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren! Entsorgung 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. * Verpackung entsorgen Erstickungsgefahr! Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Kältegeräte enthalten Kältemittel und in Transportschäden. Alle eingesetzten der Isolierung Gase.
  • Page 7: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Page 8: Gerät Kennenlernen

    Bild 1 ã= Warnung * Nicht bei allen Modellen. Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Bedienelemente angeschlossen werden. Beleuchtung (LED) Zum Gebrauch unserer Geräte können Glasablage im Kühlraum sinus- und netzgeführte Wechselrichter Gemüsebehälter verwendet werden. Netzgeführte Butter- und Käsefach* Wechselrichter werden bei Türablage Photovoltaikanlagen verwendet, die...
  • Page 9: Gerät Einschalten

    Vom Werk aus empfehlen wir im Gerät einschalten Kühlraum eine Einstellung von +4 °C. Empfindliche Lebensmittel sollten nicht Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste wärmer als +4 °C gelagert werden. einschalten. Bild 2/1 Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Gefrierraum Beleuchtung ist bei geöffneter Tür Die Temperatur im Gefrierraum ist eingeschaltet.
  • Page 10: Super-Kühlen

    Kältezonen im Kühlraum Der Gefrierraum beachten! Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Den Gefrierraum verwenden entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Kälteste Zone ist in dem Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ ■ Auszugsbehälter. Bild 4 Zum Herstellen von Eiswürfel. ■ Zum Einfrieren von Lebensmittel. Hinweis ■...
  • Page 11: Gefrieren Und Lagern

    Hinweis Gefrieren und Lagern Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen. Lebensmittel einfrieren Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, und einwandfreie Lebensmittel. Kräuter, Eier ohne Schale, Einzufrierende nicht mit bereits Milchprodukte wie Käse, Butter und gefrorenen Lebensmitteln in Berührung...
  • Page 12 Ein- und Ausschalten Zum Verschließen geeignet: Bild 2 Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kältebeständige Temperatur-Einstelltaste 4 so oft Klebebänder, o. ä. drücken, bis die Anzeige Super 3 Beutel und Schlauch-Folien aus leuchtet. Polyethylen können mit einem Das Super-Gefrieren schaltet Folienschweissgerät verschweisst automatisch nach ca. 2 ½ Tagen ab. werden.
  • Page 13 Flaschenhalter Ausstattung Bild * Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen (nicht bei allen Modellen) der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür. Glasablagen Bild 6 Gefriergutbehälter (groß) Sie können die Ablagen des Innenraums Bild 1/13 nach Bedarf variieren: Ablage anheben, Zum Einfrieren und Lagern von großem nach vorne ziehen, absenken und seitlich Gefriergut, wie z.
  • Page 14 Aufkleber “OK” Abtauen (nicht bei allen Modellen) Kühlraum Mit der “OK”-Temperaturkontrolle Das Abtauen wird automatisch können Temperaturen unter +4 °C ausgeführt. ermittelt werden. Stellen Sie die Temperatur stufenweise kälter, falls der Das Tauwasser läuft über die Aufkleber nicht “OK” anzeigt. Tauwasserrinnen und das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich des Gerätes.
  • Page 15 4. Tauwasserablauf öffnen. Bild - Gehen Sie wie folgt vor: 5. Zum Auffangen des Tauwassers kann 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. die Ablage für große Flaschen 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung verwendet werden. Dazu Ablage für ausschalten! große Flaschen herausnehmen (siehe Kapitel Gerät reinigen) und unter den 3.
  • Page 16 Behälter herausnehmen Bild 5 Beleuchtung (LED) Behälter bis zum Anschlag herausziehen, Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien vorne anheben und herausnehmen. LED-Beleuchtung ausgestattet. Gemüseschublade Reparaturen an dieser Beleuchtung (nicht bei allen Modellen) dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt Die Blende der Gemüseschublade kann werden.
  • Page 17 Falls vorhanden: Geräusche vermeiden ■ Wandabstandshalter montieren, um Das Gerät steht uneben die ausgewiesene Energieaufnahme Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer des Gerätes zu erreichen (siehe Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Montageanleitung). Ein reduzierter die Schraubfüße oder legen Sie etwas Wandabstand schränkt das Gerät in unter.
  • Page 18 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
  • Page 19 Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Page 20: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Avant de préparer des plats ■ frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Prescriptions- et de saisir des produits alimentaires, lavez-vous les mains. Avant d’hygiène-alimentaire de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore Chère cliente, cher client, une fois avant de prendre un repas.
  • Page 21 Sécurité technique Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que Cet appareil contient une petite quantité les pièces d'origine car elles seules d’un fluide réfrigérant écologique mais remplissent les exigences de sécurité. inflammable, le R 600a. Pendant le S’il faut allonger le cordon transport et la mise en place de de raccordement au secteur avec...
  • Page 22 Stockez les boissons fortement Les enfants et l’appareil ■ alcoolisées en position verticale dans Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ des récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas ■ Ils risquent de s'étouffer avec les entrer en contact avec les parties en cartons pliants et les feuilles matières plastiques et le joint...
  • Page 23: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    2. Sectionnez son câble d’alimentation et Conseil pour la mise au retirez-le avec la fiche mâle. 3. Pour dissuader les enfants de grimper rebut dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! * Mise au rebut de l'emballage 4.
  • Page 24: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler Fig. 3 la température L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air ambiante et l'aération chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Page 25: Présentation De L'appareil

    Sur les appareils qui fonctionneront dans Selon le modèle, l’appareil peut différer des pays non européens, il faut vérifier du contenu des illustrations. Fig. 1 que la tension et le type de courant mentionnés sur la plaque signalétique * Selon le modèle. correspondent bien avec celle et celui offert par votre secteur.
  • Page 26: Enclenchement De L'appareil

    Éléments de commande Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Fig. 2 Après son allumage, l’appareil peut ■ Touche Marche / Arrêt avoir besoin de plusieurs heures pour Il sert à allumer et éteindre atteindre les températures réglées. l'ensemble de l'appareil. Pendant cette période, ne rangez pas Affichage de la température de produits alimentaires dans...
  • Page 27: Contenance Utile

    Evitez de stocker les produits Remarque alimentaires délicats à une température Évitez que les produits alimentaires supérieure à +4 °C. entrent en contact avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation de l’air. Compartiment congélateur Les produits alimentaires ou les emballages pourraient rester La température régnant dans le collés, par congélation, contre la paroi compartiment congélateur dépend...
  • Page 28: Super-Réfrigération

    Remarque Super-réfrigération Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit Pendant la super-réfrigération, correctement fermée ! Si cette porte la température dans le compartiment reste ouverte, les produits surgelés réfrigérateur descend le plus bas dégèleront. Le compartiment possible pendant env. 2 jours et demi. congélateur se givre fortement.
  • Page 29: Congélation Et Rangement

    Congélation Congélation et rangement de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que Congeler les aliments des aliments frais et d’un aspect impeccable. Pour congeler les aliments, n'utilisez que des aliments frais et d'un aspect Il faudrait blanchir les légumes avant de impeccable.
  • Page 30: Supercongélation

    Emballer les surgelés Fromage, volaille, viande : ■ jusqu’à 8 mois L’air ne doit pas pénétrer Fruits et légumes : dans l’emballage pour que les aliments ■ ne perdent pas leur goût ni ne sèchent jusqu’à 12 mois pas. 1. Placez les aliments dans l’emballage. Supercongélation 2.
  • Page 31: Décongélation Des Produits

    Bac à légumes avec régulateur Décongélation d’humidité Fig. 7 des produits Pour créer un climat de stockage Selon la nature et l'utilisation optimal pour les légumes, la salade des produits surgelés, vous pouvez et les fruits, vous pouvez, en fonction choisir entre plusieurs possibilités : de la quantité...
  • Page 32: Autocollant « Ok

    Bac à produits congelés Autocollant « OK » (grand) Fig. 1/13 (selon le modèle) Il sert à congeler et stocker les pièces Le contrôle de température « OK » volumineuses, par exemple les dindes, permet de signaler les températures canards et oies. inférieures à...
  • Page 33: Si Vous Dégivrez L'appareil

    2. Débranchez la fiche mâle du secteur Si vous dégivrez ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. l'appareil 3. Rangez les tiroirs remplis de produits surgelés dans un endroit frais. Posez Compartiment réfrigérateur les accumulateurs de froid (si fournis avec l’appareil) sur ces produits. La décongélation a lieu 4.
  • Page 34: Nettoyage De L'appareil

    Equipement Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. ã= Attention Retirer les clayettes en verre Fig. 6 N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ contenant du sable, du chlorure ou de Soulevez les clayettes en verre, tirez-les l’acide, ni aucun solvant.
  • Page 35: Odeurs

    Odeurs Economies d’énergie Si des odeurs désagréables se Placez l’appareil dans un local sec ■ manifestent : et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux 1. Éteignez l’appareil par la touche rayons solaires et qu’il ne se trouve Marche/Arrêt.
  • Page 36: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 37 Dérangement Cause possible Remède Aucun Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise voyant ne s'allume. disjoncteur disjoncté ; de courant. Vérifiez s'il y a fiche du courant, vérifiez les fusibles / mâle pas complèteme disjoncteurs. nt branchée dans la prise.
  • Page 38: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Page 39: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 40 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati Non conservare nel congelatore liquidi ■ ■ per rimuovere gli strati di brina in bottiglia e lattine (specialmente o ghiaccio. Così facendo si possono le bevande contenenti anidride danneggiare i raccordi del circuito carbonica). Bottiglie e lattine possono refrigerante.
  • Page 41: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    ã= La tenuta ermetica del circuito del freddo Avviso è stata controllata. Questo prodotto è conforme alle In caso di apparecchi fuori uso pertinenti norme di sicurezza 1. Estrarre la spina di alimentazione. per gli apparecchi elettrici (EN 60335-2- 2. Troncare il cavo elettrico 24).
  • Page 42: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Informazioni sul consumo energetico Ventilazione ■ e sui possibili rumori Figura 3 Busta con il materiale utile ■ L’aria sulla parete posteriore al montaggio dell’apparecchio si riscalda. L’aria riscaldata deve poter defluire liberamente. Altrimenti il refrigeratore Osservare deve lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia elettrica.
  • Page 43: Conoscere L'apparecchio

    Figura 1 Per apparecchi, che vengono impiegati in paesi non europei, controllare * Non in tutti i modelli. se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica. Questi Elementi di comando dati sono riportati nella targhetta porta- Illuminazione (LED) dati.
  • Page 44: Accendere L'apparecchio

    La temperatura regolata viene Accendere visualizzata nel display 2. Consigliamo di regolare nel frigorifero l’apparecchio una temperatura di +4 °C. Gli alimenti delicati non devono essere Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento. Figura 2/1 conservati a temperatura superiore +4 °C. L’apparecchio comincia a raffreddare.
  • Page 45: Super-Raffredamento

    Il produttore non si ritiene responsabile Accendere e spegnere in caso di non osservanza delle Figura 2 indicazioni e delle avvertenze riportate Premere ripetutamente il pulsante di nel libretto d’istruzioni d’uso. Conservare regolazione temperatura 4, finché non si tutta la documentazione per un utilizzo accende la spia super 3.
  • Page 46: Max. Capacità Di Congelamento

    Max. capacità Congelamento di congelamento di alimenti freschi Indicazioni sulla max. possibilità Per il congelamento utilizzare solo di congelamento in 24 ore sono riportate alimenti freschi ed integri. sulla targhetta d’identificazione. Figura 0 Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla.
  • Page 47 Confezionamento di alimenti Formaggio, pollame, carne: ■ surgelati fino a 8 mesi Verdura, frutta: ■ Conservare gli alimenti in confezioni fino a 12 mesi ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Super-congelamento 2.
  • Page 48 Grazie al controllo di umidità, gli alimenti Decongelare surgelati freschi possono essere conservati senza perdita di freschezza per un tempo due volte più lungo che nell’area frigorifero. A seconda del genere e dell'uso, utilizzare una delle seguenti possibilità: Piccole quantità di alimenti – Far scorrere il regolatore verso sinistra.
  • Page 49 Accumulatori del freddo Adesivo «OK» Figura + L’accumulatore del freddo ritarda (non in tutti i modelli) il riscaldamento degli alimenti conservati Con il controllo della temperatura «OK» in caso d’interruzione dell’energia possono essere rilevate temperature elettrica o di guasto. Il periodo inferiori a +4 °C.
  • Page 50 3. Conservare i cassetti surgelati con gli Scongelamento alimenti in un luogo fresco. Disporre sugli alimenti gli accumulatori del freddo (se disponibili). Frigorifero 4. Aprire lo scarico dell’acqua di sbrinamento. Figura - Lo sbrinamento è automatico. L’acqua di sbrinamento defluisce, 5.
  • Page 51 Estrarre i ripiani di vetro Figura 6 Pulizia dell’apparecchio Sollevare il ripiani di vetro, tirarli in avanti, abbassarli e ruotarli ã= lateralmente. Attenzione Pannello dello scarico dell’acqua di Per la pulizia non utilizzare prodotti ■ sbrinamento abrasivi, solventi o acidi. Per pulire il convogliatore dell’acqua Non usare spugne abrasive o spugne ■...
  • Page 52 Lasciare raffreddare gli alimenti ■ Odori e le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio. Nel caso che si avvertano odori Per scongelare i surgelati, metterli ■ sgradevoli: nel frigorifero. Si sfrutta così il freddo del surgelato per raffreddare gli 1.
  • Page 53 Breve scatto L'apparecchio è in contatto laterale Motore, interruttori ed elettrovalvole Allontanare l'apparecchio dai mobili s'inseriscono/disinseriscono. o apparecchi con i quali è in contatto. I contenitori o i ripiani traballano o non Evitare i rumori sono correttamente inseriti Controllare le parti estraibili L'apparecchio non è...
  • Page 54 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura La temperatura Regolare una temperatura più alta nel frigorifero è troppo è regolata su valori (vedi il capitolo «Regolare bassa. troppo bassi. la temperatura»). Il fondo del vano I convogliatori di scolo Pulire i convogliatori dell’acqua frigorifero è...
  • Page 55 Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 56: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 57 Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Page 58: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Page 59: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op Apparaat aansluiten de omgevingstemperat Na het plaatsen van het apparaat moet uur en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Page 60: Kennismaking Met Het Apparaat

    ã= Boter en kaasvak * Waarschuwing Voorraadvak in de deur Het apparaat mag in geen geval worden Vak voor grote flessen aangesloten op elektronische Diepvrieslade (klein) energiebesparingsstekkers. Glasplateau in de diepvriesruimte Voor onze apparaten kunnen Diepvrieslade (groot) netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt.
  • Page 61: Inschakelen Van Het Apparaat

    De ingestelde temperatuur wordt op Inschakelen van indicatie 2 aangegeven. Wij adviseren een temperatuurinstelling het apparaat van +4 °C voor de koelruimte. Gevoelige levensmiddelen niet warmer Het apparaat met de insteltoets inschakelen. Afb. 2/1 dan bij +4 °C bewaren. Het apparaat begint te koelen. De Diepvriesruimte verlichting is ingeschakeld wanneer de deur open is.
  • Page 62: Superkoelen

    In- en uitschakelen Aanwijzing Afb. 2 Voorkom dat de levensmiddelen de achterwand raken. Anders wordt De temperatuurinsteltoets 4 meermaals de luchtcirculatie verminderd. indrukken, tot de indicatie super 3 Levensmiddelen of verpakkingen kunnen brandt. aan de achterwand vastvriezen. Het superkoelen schakelt na ca. 2½ dag automatisch uit.
  • Page 63: Maximale Invriescapaciteit

    Maximale Verse levensmiddelen invriescapaciteit invriezen Gegevens over de maximale Gebruik uitsluitend verse invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op levensmiddelen. het typeplaatje. Afb. 0 Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren.
  • Page 64: Supervriezen

    Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door verliezen. en door invriezen zodat vitamine, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak leggen. behouden blijven. 2. Lucht eruit drukken. Om te voorkomen dat bij het inladen van verse levensmiddelen de temperatuur 3.
  • Page 65: Uitvoering

    in de elektrische oven, met/zonder Flessenrek ■ heteluchtventilator Afb. 8 in de magnetron ■ In de flessenrek kunnen flessen veilig ã= worden bewaard. De houder is variabel. Attentie Half of geheel ontdooide Voorraadvak in de deur diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Afb.
  • Page 66: Sticker „Ok

    Ijsbakje Buiten werking stellen van het apparaat Afb. , Het ijsbakje voor ¾ met water vullen en Als u het apparaat langere tijd niet in de diepvriesruimte zetten. gebruikt: Het vastgevroren ijsbakje alleen met een 1. Uitschakelen van het apparaat. bot voorwerp losmaken (steel van een 2.
  • Page 67: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Aanwijzing Schoonmaken van Ca. 4 uur vóór het ontdooien het supervriessysteem inschakelen zodat het apparaat de levensmiddelen een zeer lage temperatuur bereiken en hierdoor langer ã= Attentie bij omgevingstemperatuur bewaard kunnen worden. Gebruik geen schoonmaak of ■ 1. Het apparaat uitschakelen om te oplosmiddelen die zand, chloride of ontdooien.
  • Page 68: Luchtjes

    Uitvoering Luchtjes Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden Als u onaangename luchtjes ruikt: verwijderd. 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ Glasplateaus eruit halen Uit-knop. Afb. 2/1 Afb. 6 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat De glasplateaus optillen, naar voren halen.
  • Page 69: Bedrijfsgeluiden

    De diepvrieswaren om te ontdooien in ■ Bedrijfsgeluiden de koelruimte leggen. Hierdoor benut u de koude van de diepvrieswaren voor het koelen van Heel normale geluiden de levensmiddelen. Een laag rijp of ijs in Brommen ■ de diepvriesruimte regelmatig laten De motoren lopen (bijv.
  • Page 70: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 71: Zelftest Apparaat

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in De deur van Deur van het apparaat niet onnodig de diepvriesruimte is het apparaat werd openen. te warm. te vaak geopend. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Invriezen van grotere Max. invriescapacitiet niet hoeveelheden verse overschrijden.
  • Page 72 Verzoek om reparatie en advies bij storingen De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen. 088 424 4010 070 222 141...
  • Page 76 E - Nr...
  • Page 77 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 900012345 9000537486 (9111) de, fr, it, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Kgv58vl30Kgv36vw30s

Table des Matières