Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

ELEKTRISCHE GROSSKOCHFELDHERDE
CUCINE ELETTRICHE CON PIASTRA SUPERFICE
FOURNEAUX ÉLECTRIQUES AVEC PLAQUES Á GRANDE SURFACE
ELEKTRISCHE FORNUISSEN MET GROOT KOOKPLATEAU
DE
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
GB
INSTALLATION- AND OPERATING INSTRUCTIONS
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
FR
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
NL
INSTALLATIE / BEDIENINGS-HANDLEIDING
SE
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION / BRUKSANVISNING
FI
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
thermaline S90
ELECTRIC SOLID TOP COOKERS
ELSPISAR MED STOR KOKPLATTA
SÄHKÖLIEDET SUURET KEITTOLEVYT
PLACA RADIANTE
ASENNUSOHJE / KÄYTTÖOHJE
Doc. 62.9582.01
Edition 4
07.2005
Seite 3
page 13
pagina 23
page 33
pagina 3
sidan 43
sivu 3
página 53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux thermaline S90

  • Page 1 S90 ELEKTRISCHE GROSSKOCHFELDHERDE ELECTRIC SOLID TOP COOKERS CUCINE ELETTRICHE CON PIASTRA SUPERFICE FOURNEAUX ÉLECTRIQUES AVEC PLAQUES Á GRANDE SURFACE ELEKTRISCHE FORNUISSEN MET GROOT KOOKPLATEAU ELSPISAR MED STOR KOKPLATTA SÄHKÖLIEDET SUURET KEITTOLEVYT PLACA RADIANTE INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG Seite 3 INSTALLATION- AND OPERATING INSTRUCTIONS page 13 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO...
  • Page 2 Anschlüsse Connections Attacchi Raccordement Aansluitingen Anslutnings Liitokset: Elektrizität - Elec- tricity - Elettricità - Electricité - Elek- triciteit - Elektrisk anslutning Sähkö An Wand - against wall - contro la parete - contre une paroi - tegen wand - vid vägg - seinän vieressä Anschlüsse Connections Attacchi...
  • Page 3 Anschlüsse Connections Attacchi Raccordement Aansluitingen Anslutnings Liitokset: Elektrizität - Elec- tricity - Elettricità - Electricité - Elek- triciteit - Elektrisk anslutning Sähkö Freistehend - free standing - libero - isolé - vrijstaand - frittstående - seisomassa yksin Fig.1 INSTALLATIONSPLÄNE - INSTALLATION DRAWINGS - PIANI DI INSTALLAZIONE- PLANS D'INSTAL- LATION - INSTALLATIESCHETSEN - INSTALLATIONSSCHEMAN - ASENNUSMITAT LATTIA ! HINWEIS ! DIESES KOCHGERÄT WURDE FÜR DAS KOCHEN MIT KOCHGESCHIRR ENTWICKELT.
  • Page 4 ! AVVERTENZA ! LA PRESENTE APPARECCHIATURA PER COTTURA È STATA SVILUPPATA PER LA COTTURA IN STOVIGLIE. LA COTTURA DIRETTA SULLA SUPERFICIE NICHELATA (MSE) È ESPRESAMENTE VIETATA! L'USO DI GRIGLIE METALLICHE O OGGETTI SIMILI COME DISTANZIATORI PER RIDURRE LA TEMPERATURA DI RISCALDAMENTO INDIRETTO COSTITUISCE UN USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO! I SENSORI NON RIESCONO IN TAL CASO A RILEVARE CORRETTAMENTE LA TEMPERATURA.
  • Page 5: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE HINWEISE....................3 INSTALLATIONSANLEITUNG ................... 5 III. BETRIEBSANLEITUNG...................... 9 CONTENTS GENERAL INFORMATION ....................13 INSTALLATION INSTRUCTIONS..................15 OPERATING INSTRUCTIONS..................19 INDICE VII. ISTRUZIONI GENERALI ....................23 VIII. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ................25 ISTRUZIONI PER L'USO ....................29 SOMMAIRE INSTRUCTIONS GÉNÉRALES..................33 INSTRUCTIONS RELATIVES À...
  • Page 6 Seite 2 62.9582.01...
  • Page 7: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE ALLGEMEINE HINWEISE SICHERHEITS- UND GEBRAUCHSHINWEISE ENTSORGUNG INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME Das WEEE-Symbol am Gerät besagt, dass Die Montage, Einstellung und erste Inbetrieb- dieses Gerät nicht mit dem normalen Haus- nahme des Gerätes muss vorschriftsgemäss haltmüll entsorgt werden darf, sondern nach den Anleitungen des Herstellers erfolgen gemäß...
  • Page 8 ALLGEMEINE HINWEISE TYPENSCHILD Das Typenschild (E) befindet sich jeweils innen und aussen an der rechten Seite der Bedienblende (C) (Seite 6 Fig.5). Die 8stellige Serienummer YWWXXXXX auf dem Typenschild setzt sich wie folgt zusammen: ist die letzte Ziffer des Herstellungsjahres steht für die Woche der Herstellung XXXXX ist die laufende Serienummer...
  • Page 9: Installationsanleitung

    INSTALLATIONSANLEITUNG II . INSTALLATIONSANLEITUNG AUFSTELLUNG Gerätepositionierung: Beide Geräte nebeneinander stellen. Das Gerät ist für den Anschluss an festverlegte Leitungen vor- gesehen. Die Geräte eignen sich zum Aufstellen als Einzelge- In Position und Höhe ausrichten. räte oder als Gerätegruppe. Sie können frei im Raum, Seite an Geräte verbinden: Seite, seitlich und/oder hinten gegen eine Wand aufgestellt werden.
  • Page 10 INSTALLATIONSANLEITUNG STAHLSOCKEL zen. Gerät einhängen: Geräteboden entfernen. Das Gerät am Holmen (4) im oberen Teil des Befesti- gungswinkels aufhängen. Die Schrauben (3a) soweit anziehen bis das Gerät fast die Wand berührt. Feinjustierung: Mit den Nivellierungsschrauben (3) wird das Gerät in die korrekte Position gebracht.
  • Page 11 INSTALLATIONSANLEITUNG BEDIENUNGSBLENDE (C) ABLAUF (3c) (3c) (3c) Fig.8 Ablauf Fig.7 Bedienungsblende Arbeitsflächen mit einem Ablauf (Fig.8a) haben die Ablauföff- nung auf der rechten Seite des Gerätes. Ein flexibler Silikon- schlauch endet serienmässig installiert rechts unten, 20 mm hinter die Gerätefront (Fig.8b). Wahlweise kann der Schlauch nach hinten versetzt werden und durch andere, vorgestanzte Öffnungen (Fig.8c) geführt werden.
  • Page 12 INSTALLATIONSANLEITUNG ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Anschluss gemäss Skizze. Jedem Gerät ist ein komplettes Anschluss- bzw. Verdrah- tungsschema beigelegt. Daraus sind die technischen Daten 1 Kabelschuh * 6 mm (elektrische Leistung, Spannung, Stromstärke usw.) zu ent- nehmen. 2 Mutter M 6 Es muss kontrolliert und sichergestellt werden, ob die Netz- 3 Federring M 6 spannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typen- schild übereinstimmt.
  • Page 13: Betriebsanleitung

    BETRIEBSANLEITUNG III . BETRIEBSANLEITUNG GROSSKOCHFELD REINIGUNG DER KOCHFELDER MS und MSE ALLGEMEIN Das Grosskochfeld dient nur zum Kochen mit Kochgeschirr geeignet. Das Grosskochfeld (400x740 oder 840x740 mm) ist Wir empfehlen: wahlweise als MS (unbeschichtet) oder als MSE (beschichtet)  die Reinigung mittels „POLYNOX-Edelstahlschwamm“ Kochfeld erhältlich.
  • Page 14 BETRIEBSANLEITUNG ELEKTRISCHER BRAT- UND BACKOFEN Ausbau: Arretierung (1) nach oben ziehen. Der Brat- und Backofen ist im jeweiligen Herd im Unterbau integriert. Zur Ausrüstung des Ofens gehören: Rostführung (2) vorn ca. 2 cm gegen die Ofenmitte schwenken. - herausnehmbare Rostführungen Nach vorn aus der hintern Führung (3) ziehen.
  • Page 15 BETRIEBSANLEITUNG 3.5.4 RICHTWERT-TEMPERATUREN ZUM BACKEN (C°) Ober- Unter- Art des Backgutes hitze hitze Kuchen mit geriebenem Teig oder mit Blätterteig, mit Früchtebelag und Royale (Eierguss), Quiche, Pizza Kuchen mit Zuckerteig, Linzertorten, Blätterteiggebäck Diverses Hefegebäck, Zopfbrot, Gugelhupf und dergleichen Diverse Soufflés (Aufläufe) 62.9582.01 Seite 11...
  • Page 16 BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 62.9582.01...
  • Page 17: General Information

    GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS FOR SAFETY AND USE RECYCLING INSTALLATION AND INITIAL OPERATION The symbol on the product indicates that this The installation, adjustment and initial opera- product should not be treated as domestic tion of the appliance must be properly carried waste, but must be correctly disposed of in out in accordance with the manufacturer's order to prevent possible negative conse-...
  • Page 18 GENERAL INFORMATION SPECIFICATION PLATE The specification plate (E) is located in each case inside and outside on the right of the operator panel (C) (Seite 16 Fig. 5). The serial number is marked on the type plate. The 8 digits give following information: last digit of the year of production week of production...
  • Page 19: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS II . INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION Align for position and height. Connect the appliances: The appliance is designed for connection to fixed lines. The appliances are suitable for setting up as single appliances or as Fit the mounting link (2 / Fig.1) into the inside of the second a group of appliances.
  • Page 20 INSTALLATION INSTRUCTIONS STEEL PLINTH Lift the appliance onto the spars (4) in the upper part of the fastening angle. Tighten the screws (3a) until the appliance is almost touch- ing the wall. Fine adjustments: Use the jackscrews (3) to move the appliance into the cor- rect position.
  • Page 21 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONTROL PANAEL (C) DOWNPIPE (3c) (3c) (3c) Fig. 8 Downpipe Fig. 7 Control panel Work surfaces with a downpipe (Fig.8a) have the downpipe opening on the right-hand side of the appliance. A flexible sili- con hose when installed in the standard manner ends under- neath and to the right, 20 mm behind the front of the appliance (Fig.8b).
  • Page 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION CONNECTION TO THE POTENTIAL EQUALIZA- TION SYSTEM Each appliance is accompanied by a complete connection and The appliance is to be connected to a potential equalization wiring diagram. This contains full details of the technical speci- system with a minimum conductor cross-section of 10 mm fications (electrical rating, voltage, amperage etc.).
  • Page 23: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS III . OPERATING INSTRUCTIONS SOLID TOP CLEANING THE MS/MSE COOKTOPS GENERAL The large cooktop is only used for cooking with cookware. The large cooktop (400x740 or 840x740 mm) is available We recommend: as either an MS (uncoated) or an MSE (coated) cooktop. ...
  • Page 24 OPERATING INSTRUCTIONS ELECTRIC ROASTING AND BAKING OVEN Dismantling: Pull the locking device (1) upwards. The oven is incorporated into the base unit of the range. The oven equipment includes: Swivel the grid guide (2) forward about 2 cm towards the centre of the oven.
  • Page 25 OPERATING INSTRUCTIONS 3.5.4 GUIDE TEMPERATURES FOR BAKING (°C) Bottom Kind of food to be baked heating heating Cakes with short pastry or puff-pastry, with fruit and Royale eggcustard, qui- che, pizza Cakes with sweet pastry, Linzer torte, puff pastry cakes Various yeast pastries, plaited bread, ring cakes and the like Various soufflés (baked)
  • Page 26 OPERATING INSTRUCTIONS Seite 22 62.9582.01...
  • Page 27: Istruzioni Generali

    ISTRUZIONI GENERALI ISTRUZIONI GENERALI ISTRUZIONI DI SICUREZZA E D'USO RICICLAGGIO INSTALLAZIONE E MESSA IN ESERCIZIO Il simbolo riportato sul prodotto indica che L'installazione, la regolazione e la prima messa esso non deve essere considerato rifiuto in esercizio dell'apparecchio devono avvenire domestico, ma deve essere smaltito corretta- secondo le indicazioni contenute nelle istru- mente, al fine di prevenire qualsiasi con-...
  • Page 28 ISTRUZIONI GENERALI TARGHETTA CARATTERISTICHE La targhetta caratteristiche (E) è applicata all'interno e all'esterno del lato destro del pannello comandi (C) (Seite 26 Fig.5). Il numero di serie a 8 cifre sulla targhetta caratteristiche si compone come segue: è l'ultima cifra dell'anno di produzione indica la settimana di produzione XXXXX è...
  • Page 29: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE II . ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTO Posizionamento dell'apparecchio: Posizionare gli apparecchi uno accanto all'altro. L'apparecchio è predisposto per il collegamento a condutture fisse. Gli apparecchi possono essere installati singolarmente o Allinearne la posizione e l'altezza. in gruppo. Sono idonei per l'installazione libera, affiancata, con Collegare gli apparecchi: lato e/o parte posteriore a parete.
  • Page 30 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ZOCCOLO D'ACCIAIO Montaggio a sospensione dell'apparecchio: Rimuovere il fondo dell'apparecchio. Agganciare l'apparecchio al supporto (4) nella parte supe- riore della staffa di fissaggio. Serrare le viti (3a) finché l'apparecchio non tocca la parete. Regolazione di precisione: Con le viti di livellamento (3) portare l'apparecchio nella posizione corretta.
  • Page 31 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PANNELLO COMANDI (C) SCARICO (3c) (3c) (3c) Fig.8 Scarico Fig.7 Pannello comandi I piani di lavoro dotati di scarico (Fig.8a) hanno un'apertura di scarico sul lato destro dell'apparecchio. Un tubo di silicone flessibile viene installato di serie a destra in basso, 20 mm die- tro la parte anteriore dell'apparecchio (Fig.
  • Page 32 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO ELETTRICO COLLEGAMENTO AL SISTEMA EQUIPOTENZIALE L'apparecchio deve essere collegato ad un sistema equipoten- Ad ogni apparecchio è allegato uno schema completo di ziale con la sezione del conduttore di almeno 10 mm . A tale connessione e cablaggio, da cui si rilevano i dati tecnici scopo utilizzare i relativi bulloni di connessione contrassegnati (potenza elettrica, tensione, intensità...
  • Page 33: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO III . ISTRUZIONI PER L'USO PIASTRA SUPERFICIE PULIZIA PIANO COTTURA MS/MSE ISTRUZIONI GENERALI Raccomandiamo: Il grande piano cottura serve esclusivamente per cuocere  la pulizia mediante "spugna in acciaio inox POLYNOX" con stoviglie. Il grande piano cottura (400x740 o 840x740 mm) e detergente delicato.
  • Page 34 ISTRUZIONI PER L'USO FORNO ELETTRICO PER CUOCERE E ARRO- PULIZIA STIRE Lavare i rivestimenti con acqua saponata ben calda con l'aggiunta di un detergente sciogligrassi, quindi risciac- Il forno è integrato nella parte inferiore della cucina. Il forno è quare e asciugare. dotato di: Se il forno dovesse essere molto sporco, usare uno degli - guide di supporto griglie estraibili...
  • Page 35 ISTRUZIONI PER L'USO 3.5.4 TEMPERATURE INDICATIVE PER LA COTTURA (C°) Serpentina Serpentina Tipo di cibo superiore inferiore Torte di pasta frolla o di pasta sfoglia con strato di frutta e torte con glassa d'uovo (Royale), quiche, pizza Torte di pasta molto dolce tipo torta di Linz, torte di pasta sfoglia Pasticceria varia di pasta lievitata, treccia, Gugelhupf e simili...
  • Page 36 ISTRUZIONI PER L'USO Seite 32 62.9582.01...
  • Page 37: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS GÉNÉRALES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION SERVICE-APRÈS-VENTE ET RÉPARATION problème persistant empêche INSTALLATION ET MISE EN SERVICE fonctionnement correct de l'appareil, mettez-le Le montage, le réglage et la première mise en hors tension et débranchez-le. service de l'appareil doivent s'effectuer confor- Toute opération de réparation, d'entretien et de mément aux instructions du fabricant et être réglage doit être effectuée par un technicien...
  • Page 38 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES EMBALLAGE Tous les matériaux d'emballage utilisés sont non polluants. Ils peuvent être brûlés dans une installation d'incinération ou recyclés. TESTS / CERTIFICATS Tous les appareils électriques sont certifiés VDE. Ils sont con- formes à la norme EN 60 335 et à la directive CE Basse ten- sion 73/23/CEE.
  • Page 39: Instructions Relatives À L'installation

    INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION II . INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION MISE EN PLACE Vissez la vis (1 /fig. 1) à env. 5 mm de profondeur dans l'écrou en cage. Cet appareil est conçu pour être raccordé à des conduites Positionnement des appareils : fixes.
  • Page 40 INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION SOCLE EN ACIER Pour suspendre l'appareil : Enlevez le bas de l'appareil. Suspendez l'appareil en utilisant le longeron (4) situé sur la partie supérieure de l'équerre de fixation. Enfoncez les vis (3a) jusqu'à ce que l'appareil soit quasi- ment en contact avec le mur.
  • Page 41 INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION PANNEAU DE COMMANDE (C) SORTIE (3c) (3c) (3c) Fig.8 Sortie Fig.7 Panneau de commande Les plans de travail avec sortie (fig. 8a) sont pourvus d'un ori- fice de sortie à droite de l'appareil. Un flexible en silicone installé...
  • Page 42 INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT AU SYSTÈME ÉQUIPOTENTIEL L'appareil doit être raccordé à un système équipotentiel dont la Chaque appareil est accompagné d'un schéma complet des section du conducteur est d'au moins 10 mm . Pour ce faire, connexions et du câblage reprenant les données techniques utilisez les boulons identifiés à...
  • Page 43: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT III . INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT TABLE DE CUISSON NETTOYAGE LES TABLES DE CUISSON MSE/MS GÉNÉRALITÉS La grande table de cuisson sert seulement à la cuisson avec des ustensiles de cuisson. La grande table de cuisson Recommandations : (400x740 ou 840x740 mm) existe en version MS (sans revête- ...
  • Page 44 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT COMMANDE Alignez le support avant (4) ; poussez-le à plat contre la Le four est doté de deux résistances indépendantes l'une de paroi latérale et fixez-le à l'aide du butoir (1). l'autre (résistance supérieure et résistance inférieure) et peut être utilisé...
  • Page 45 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 3.5.3 INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON • Préchauffez le four. • Le temps nécessaire pour réchauffer le four dépend de la température sélectionnée. • Ouvrez la porte du four le moins souvent possible cours de la cuisson. • N'introduisez jamais dans le four deux plats contenant des aliments à...
  • Page 46 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Seite 42 62.9582.01...
  • Page 47: Allmänna Anvisningar

    ALLMÄNNA ANVISNINGAR ALLMÄNNA ANVISNINGAR SÄKERHETS- OCH BRUKSANVISNINGAR ÅTERVINNING INSTALLATION OCH IDRIFTTAGNING Symbolen L på produkten indikerar att denna Montage, inställning och första idrifttagning av produkt inte får behandlas som vanligt hus- maskinen måste ske enligt föreskrifter och till- hållsavfall utan måste kasseras på korrekt verkarens anvisningar och får endast utföras sätt för att förhindra potentiella, negativa kon- av behörig fackman.
  • Page 48 ALLMÄNNA ANVISNINGAR TYPSKYLT Typskylten (E) befinner sig alltid inne och ute på betjäningspa- nelens (C) högra sida (Seite 46 Fig.5). Serienumret är angivet på dataskylten. De 8 positiopnerna ger följande information: sista siffran, året för produktion veckan för produktion XXXXX löpnummer Seite 44 62.9582.01...
  • Page 49: Installationsanvisning

    INSTALLATIONSANVISNING II . INSTALLATIONSANVISNING UPPSTÄLLNING Ansluta maskiner: Sätt in fliken (1 / Fig.1) inne på den andra maskinens ans- Maskinen är avsedd för anslutning till fast kabel. Maskinerna lutningsplatta. är lämpade att ställas upp som enskild maskin eller som mas- kingrupp.
  • Page 50 INSTALLATIONSANVISNING Skjut sidosockeln (1 / Fig.3) framifrån bakåt med hållaren på TILLTRÄDE TILL INSIDAN benen . Det längre avståndet (b / Fig.3) på hållaren måste vara nere. Montera hållare (3 / Fig.3) på sockeln (2 / Fig.3). Det längre avståndet (b / Fig.3) på hållaren måste vara nere.
  • Page 51 INSTALLATIONSANVISNING ELEKTRISK ANSLUTNING Dra ut panel. Till varje maskin är ett komplett anslutnings- resp. tråddra- ELEKTRISK BAKUGN, FÖRVARINGSUTRYMME, gningsschema bifogat. Där kan man utläsa tekniska data VÄRMESKÅP (elektrisk effekt, spänning, strömstyrka osv.). Tag bort skärmar A, B och C. Kontrollera och säkerställ att nätspänningen stämmer överens Lossa skruvar (2 / Fig.5).
  • Page 52 INSTALLATIONSANVISNING ANSLUTNING TILL POTENTIALUTJÄMNINGS- SYSTEM Maskinen skall anslutas till ett potentialutjämningssystem med ett kabeltvärsnitt på minst 10 mm . Använd därtill den motsvar- ande markerade anslutningsbulten (EN 60 335). Anslutningen består av en gängad bult M6 och befinner sig på maskinens ram.
  • Page 53: Brucksanvisning

    BRUCKSANVISNING III . BRUCKSANVISNING STOR KOKYTA ALLMÄNT Ej lämpligt: Den stora kokzonen är endast avsedd för matlagning med kok-  aggressiva rengöringsmedel kärl. Den stora kokzonen (400x740 eller 840x740 mm) kan  antingen levereras som MS- (utan överdragsskikt) eller som grillrengöring MSE-kokzon (med överdragsskikt).Var och en av de två...
  • Page 54 BRUCKSANVISNING BEREDSKAP BEREDSKAP Innan bruk skall ugnen vederbörande förvärmas vid stängd Förvärm det tomma skåpet vid stängd lucka. lucka. För att värma upp till 250 till 280°C konstant tillstånd uppgår förvärmningstiden till ca. 30 minuter. Vid lägre sluttem- peratur är vederbörande föruppvärmningstid kortare. Ugnen Vid högsta temperatur kan föremålen som befinner sig i skåpet har uppnått inställd temperatur när lamporna släckts, eller bara värmas upp till 100 - 110°C!!!
  • Page 55 BRUCKSANVISNING • En paj kan skjutas in på ett galler direkt på bakugnsgolvet. Baka degen med fruktpålägg lätt (1/2), tillsätt därefter glasyr (1/2). 4.5.4 RIKTVÄRDE-TEMPERATURER FÖR BAKNING (C°) Typ av bakverk Övervärme Undervärme Kakor med riven deg eller smör- deg, med fruktpålägg och Royale (ägg-glasyr), Quiche, Pizza Kakor med sockerdeg, tårtor, smördegsbakverk...
  • Page 56 BRUCKSANVISNING Seite 52 62.9582.01...
  • Page 57: Indicaciones Generales

    INDICACIONES GENERALES INDICACIONES GENERALES INDICACIONES DE USO Y SEGURIDAD SERVICIO POSTVENTA Y REPARACIÓN INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO En caso de que se produzca un fallo de funcionamiento prolongado, desconecte el dispositivo y desenchúfelo de la red de El montaje, el ajuste y la primera puesta en alimentación eléctrica.
  • Page 58 INDICACIONES GENERALES DATOS TÉCNICOS PRUEBAS Y CERTIFICADOS Todos los dispositivos eléctricos han sido homologados por la Anchura Zócalo norma alemana VDE. Cumplen la norma EN 60 335, así como Profundi- Pies Cocina Horno PNC de Altura la directiva europea en materia de baja tensión 73/23/CEE. Tipo de dispositivo dispositivo Altura...
  • Page 59: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN II . INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN El juego de ensamblaje se compone de dos tuercas jaula preinstaladas (1 / Fig.1) en el lado derecho del El dispositivo está diseñado para conectarse a líneas aparato, tornillos de cabeza hexagonal M8x25 (1 / Fig.1) y eléctricas de instalación fija.
  • Page 60 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ZÓCALO DE ACERO Enganche del aparato: Retire la base del aparato. Cuelgue el aparato en los montantes (4) de la parte superior de los estribos. Apriete los tornillos (3a) hasta que el aparato haga contacto con la pared. Ajuste preciso: Con los tornillos de nivelación (3), el aparato se colocará...
  • Page 61 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PANEL DE MANDO (C) DESCARGA (3c) (3c) (3c) Fig.8 Descarga Fig.7 Panel de mando °C Las superficies de trabajo con descarga (Fig.8a) incluyen el orificio de vaciado en la parte derecha del aparato. Un tubo de silicona flexible instalado de serie termina en la parte inferior derecha, 20 mm detrás de la parte delantera del aparto (Fig.8b).
  • Page 62 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA SISTEMA DE CONEXIÓN EQUIPOTENCIAL El aparato se conecta a un sistema de conexión equipotencial Cada dispositivo incluye un esquema de conexión o cableado con una sección del conductor de 10 mm como mínimo. Para completo. Este esquema contiene los datos técnicos (potencia ello, utilice los puntos de conexión marcados correspondientes eléctrica, tensión, intensidad de corriente, etc.).
  • Page 63 INSTRUCCIONES DE USO III . INSTRUCCIONES DE USO PLACA RADIANTE GENERALIDADES LIMPIEZA LAS PLACAS DE COCCI Ó N MS/MSE La placa de cocción grande sólo sirve para cocinar con ollas o similar. La placa de cocción grande (400x740 o 840x740 mm) Recomendamos: puede adquirirse como modelo MS (sin revestimiento) ...
  • Page 64 INSTRUCCIONES DE USO HORNO ELÉCTRICO Para eliminar la suciedad rebelde, utilice un producto de limpieza para hornos comercial. El horno está integrado en la infraestructura de la cocina. El Para limpiar los tubos del horno, es posible extraer las equipo del horno está compuesto de: guías para parrilla (2 / Fig.14) y lavarlas.
  • Page 65 INSTRUCCIONES DE USO 3.5.4 TEMPERATURAS ORIENTATIVAS PARA COCER (C°) Caldeo Caldeo Tipo de alimento superior inferior Pastel con masa rallada o masa de hojaldre, cubierta de fruta y jalea real (cobertura de huevo), quiche, pizza Pastel con masa de azúcar, tortas de Linz, pastel de hojaldre Distintos panes de levadura, pan trenza, bizcocho de frutos secos y similares...
  • Page 66 INSTRUCCIONES DE USO Seite 62 62.9582.01...

Table des Matières