Miele H 7240-60 BM Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Four combiné avec micro-ondes
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four combiné avec micro-ondes
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 195 370

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7240-60 BM

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four combiné avec micro-ondes Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Fonctions....................... 30 Dispositifs de sécurité ................... 30 Surfaces traitées PerfectClean ................30 Première mise en service ...................  31 Miele@home ......................31 Réglages de base....................32 Première montée en température du four ............. 33 Réglages ...................... 34 Tableau des réglages..................... 34 Accéder au menu “Réglages”...
  • Page 3 Table des matières Temp. préenregistrées ................... 39 Puissanc. préenregistrées ..................39 Arrêt différé du ventilateur ..................40 Sécurité ......................... 40 Miele@home ......................41 Mise à jour à distance ................... 42 Commande à distance ..................42 Activer MobileStart................... 43 Version logiciel ...................... 43 Revendeur ......................
  • Page 4 Table des matières Autres utilisations.................... 60 Décongeler ......................60 Réchauffage ......................63 Cuisson ......................... 66 Conserves ......................68 Produits surgelés/plats cuisinés................71 Chauffer la vaisselle ....................71 Pâtisseries...................... 72 Conseils pour la cuisson ..................72 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........72 Remarques concernant les modes de cuisson .............
  • Page 5 Table des matières Tableaux de cuisson....................  93 Pâte travaillée ......................93 Pâte à gâteau ......................94 Pâte levée ......................95 Pâte à l’huile et au séré ..................95 Pâte à génoise....................... 96 Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée..........97 Manger sur le pouce .....................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde En présence d’enfants dans le ménage  Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 9 Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 10 Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d’isolation thermique dans la niche d’encastrement).
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Attention : les temps de cuisson, de réchauffage et décongélation sont souvent nettement plus courts qu’en mode traditionnel. Si le plat est maintenu au chaud trop longtemps, il peut se dessécher et même prendre feu. Veillez à...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte peut l’endommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des récipients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre. ...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de brûlure en raison d’aliments chauds. Lors du réchauf- fage, la chaleur est produite directement dans l’aliment ; le plat de cuisson reste donc plus froid (exception : faïence allant au four). Le récipient se réchauffe uniquement par la chaleur transmise par les aliments.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Les coussins relaxants remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre article de ce type sont susceptibles de prendre feu, et ce même après avoir été retirés du four. Ne les réchauffez pas dans le four.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Les récipients de maintien au chaud se composent, entre autres, d’un mince film en aluminium qui reflètent les micro-ondes. Le papier qui entoure le film en aluminium peut chauffer au point de brûler. Dans les modes avec micro-ondes, ne réchauffez pas d’aliments em- ballés dans des récipients de maintien au chaud tels que des sachets pour poulets rôtis.
  • Page 17: Accessoires

    Les dégâts occasionnés par les vermines ne sont pas couverts par la garantie. Accessoires  Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent cadu- ques.
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 19: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Corps de chauffe du gril c 3 niveaux pour accueillir le plat en verre et la grille d Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière e Cadre frontal avec plaque signalétique f Porte...
  • Page 20: Eléments De Commande

    Interface optique i Touche sensitive /W (réservée au service après-vente Pour modifier la température ou la Miele) puissance c Touche sensitive  j Touche sensitive  Pour commander le four avec votre Pour régler une minuterie, un temps appareil mobile de cuisson ou une heure de début...
  • Page 21: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Chaque contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip en sélectionnant Cette touche permet d’allumer et le réglage ...
  • Page 22 Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 23: Symboles

    Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive /W Pendant une phase de montée en température ou de cuisson, vous pouvez sélectionner cette touche sensitive pour modifier la température ou régler la puissance du micro-ondes. Dans les modes sans micro-ondes, vous pouvez modifier la tem- pérature.
  • Page 24: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Réglez le four via la zone de navigation Modifier un réglage avec une à l’aide des touches de direction  et barre à segments  ainsi que la zone intermé- Certains réglages sont représentés par diaire          . une barre à...
  • Page 25: Sélectionner Un Mode De Cuisson Ou Une Fonction

    MobileStart. Vous pouvez changer de mode de cuis- son pendant le processus de cuisson. La touche sensitive  s’allume. L’appli- cation Miele@mobile permet de com- La touche sensitive du mode actuelle- mander le four à distance. ment sélectionné s’allume en orange.
  • Page 26: Équipement

    Miele. Vous y trouverez la désignation du mo- Pour trouver ces accessoires, rendez- dèle de votre four, le numéro de fabrica- vous sur notre boutique en ligne, chez tion ainsi que les données de raccorde-...
  • Page 27 Équipement Grille avec sécurité anti-extraction Utiliser la grille La grille est dotée d’une butée de sécu- rité anti-extraction. Cette butée em- pêche la grille de sortir entièrement si elle ne doit être retirée qu’en partie. Si vous introduisez la grille dans le mauvais sens, la sécurité...
  • Page 28 Équipement Moules ronds Les micro-ondes risquent d’endom- mager les moules ronds. N’utilisez pas les moules ronds avec les modes  , Micro-ondes MO + Rô- tissage autom.  , MO + Chaleur tourn. Plus  , MO + Gril   ou MO + Tur-  .
  • Page 29 Accessoires pour le nettoyage et à induction. l’entretien Les plats à rôtir Gourmet existent en – Chiffon microfibre polyvalent Miele plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques. – Nettoyant pour four Miele Des couvercles adaptés sont dispo- nibles séparément.
  • Page 30: Fonctions

    Équipement Fonctions Surfaces traitées PerfectClean – Utilisation des différents modes de Les surfaces traitées PerfectClean se cuisson pour cuire, rôtir, griller et ré- caractérisent par un effet antiadhésif re- chauffer marquable et un nettoyage extrême- ment facile. – Affichage de l’heure Les aliments n’attachent pas.
  • Page 31: Première Mise En Service

    – un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’application Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité...
  • Page 32: Réglages De Base

    Une fois raccordé au réseau élec- tionnez la méthode de connexion trique, l’appareil s’enclenche automa- souhaitée. tiquement. L’écran et l’application Miele@mobile vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler l’heure  Sélectionnez la langue souhaitée.  Réglez l’heure avec les heures et les Si vous avez sélectionné...
  • Page 33: Première Montée En Température Du Four

    Première mise en service Première montée en tempéra- Faites fonctionner le four à vide au ture du four moins pendant une heure. À la première montée en température  Au bout d’une heure minimum, dé- du four, des odeurs désagréables sactivez le four avec la touche peuvent se dégager.
  • Page 34: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage activé * | désactivé  | Désactivation nocturne Format affichage heure  | 12 heures 24 heures Régler Eclairage activé activé 15 secondes désactivé...
  • Page 35 Sécurité Verrouillage touches  | activé désactivé Sécurité enfants  activé  | désactivé Miele@home activer  | désactiver Etat de la connexion reconfigurer Réinitialiser configurer Commande à distance activé désactivé Mise à jour à distance activé...
  • Page 36: Accéder Au Menu "Réglages

    Après une panne de courant, l’heure actuelle s’affiche à nouveau. L’heure est enregistrée pendant env. 150 heures. Si vous avez connecté le four à un ré- seau Wi-Fi et à l’application Miele@mobile, l’heure est synchronisée à l’aide de l’application Miele@mobile en fonction du pays configuré.
  • Page 37: Eclairage

    Réglages gissent seulement lorsque le four est Eclairage activé et pendant une courte période – activé après l’avoir arrêté. L’éclairage de l’enceinte de cuisson reste enclenché tout au long de la Volume cuisson. Signaux sonores – activé 15 secondes Pendant la cuisson, l’éclairage de Lorsque les signaux sonores sont acti- l’enceinte se désactive au bout de vés, un signal retentit lorsque la tempé-...
  • Page 38: Unités

    Réglages Bip touches Quick Start Le volume du bip émis lors de chaque Pour assurer le démarrage immédiat du sélection d’une touche sensitive est il- micro-ondes, la puissance a été préen- lustré par une barre à segments. registrée sur 1’000 W et la durée sur 1 minute.
  • Page 39: Booster

    Réglages Booster Puissanc. préenregistrées La fonction Booster sert à chauffer rapi- Il est recommandé de modifier les puis- dement l’enceinte de cuisson. sances préenregistrées de manière du- rable si vous devez régler fréquemment – activé d’autres puissances de micro-ondes. La fonction Booster est activée auto- matiquement durant la phase de...
  • Page 40: Arrêt Différé Du Ventilateur

    Réglages Arrêt différé du ventilateur Sécurité En fin de cuisson, le ventilateur de re- Verrouillage touches froidissement continue de fonctionner La fonction de verrouillage touches pour éliminer l’humidité résiduelle de évite toute désactivation ou modifica- l’enceinte de cuisson, du bandeau de tion involontaire d’un programme de commande et de l’armoire d’encastre- cuisson.
  • Page 41: Miele@Home

    à votre réseau Wi- gurez immédiatement une nouvelle Fi. Nous vous recommandons de connexion. connecter votre four à votre réseau Wi- Fi via l’application Miele@mobile ou par – Réinitialiser WPS. Ce réglage n’est visible que si un ré- seau Wi-Fi a été...
  • Page 42: Mise À Jour À Distance

    Déroulement de RemoteUpdate Miele@mobile sur votre appareil mobile, si vous disposez du système Des informations sur le contenu et les Miele@home et si vous avez activé la conséquences d’une mise à jour sont commande à distance ( activé ), vous disponibles sur l’application...
  • Page 43: Activer Mobilestart

    Réglages appareil activer MobileStart. Tous les réglages sont réinitialisés sur les réglages d’usine. La touche sensitive  s’allume. L’appli- cation Miele@mobile permet de com- – Puissances préenregistr. mander le four à distance. Les puissances de micro-ondes préenregistrées qui ont été modifiées La commande directe de l’appareil a...
  • Page 44: Minuterie

    Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle Utiliser la fonction Minuterie avec une durée paramétrée, le décompte Vous pouvez utiliser la minuterie  pour de la minuterie s’écoule en arrière-plan, surveiller certaines opérations, notam- car la durée de cuisson a la priorité. ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 45: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de cuisson Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Rôtissage automatique   160 °C 100–230 °C   Gril 1–3 Micro-ondes   1000 W 80–1000 W 300 W 80–300 W MO + Chaleur tourn.
  • Page 46: Modes Avec Micro-Ondes

    Modes avec micro-ondes Fonctionnement Choix des récipients Un magnétron situé dans le four trans- Pour que les micro-ondes puissent at- forme le courant en ondes électroma- teindre les aliments, la vaisselle pour gnétiques (micro-ondes). Ces micro- micro-ondes doit être perméable. Les ondes sont réparties uniformément micro-ondes traversent, par exemple, la dans l’enceinte de cuisson et sont réflé-...
  • Page 47: Vaisselle Adaptée

    Modes avec micro-ondes Le matériau et la forme de la vaisselle – Faïence non peinte et faïence avec utilisée exercent une influence sur les glaçures recuites temps de chauffage et de cuisson.  Risque de blessure dû à des ré- Les récipients plats, ronds et ovales, cipients chauds.
  • Page 48 Modes avec micro-ondes – Sachets en plastique – La grille fournie ne convient principa- Pour réchauffer et cuire le contenu si lement que pour les programmes de vous percez au préalable des trous cuisson dans les modes MO + Rôtis- dans le sachet.
  • Page 49: Vaisselle Non Adaptée

    Modes avec micro-ondes Vaisselle non adaptée – Vaisselle plastique en mélamine La mélamine absorbe l’énergie calori- De l’humidité peut pénétrer dans les fique et devient vite brûlante. cavités des récipients dotés de poi- Quand vous achetez de la vaisselle gnées creuses et de boutons de cou- plastique, pensez à...
  • Page 50: Test De Vaisselle

    Modes avec micro-ondes  Fermez la porte. Test de vaisselle La vaisselle inadaptée peut former des  Sélectionnez le mode de étincelles ou des crépitements en mode cuisson  Micro-ondes  . micro-ondes. Si vous ne savez pas si  Réglez la puissance micro-ondes la votre vaisselle en verre, porcelaine ou plus élevée (1000 W) et un temps de faïence est adaptée, testez-la.
  • Page 51: Cloche

    Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Avec un petit diamètre de récipient, il peut arriver que la vapeur d’eau reste prisonnière. La cloche devient extrêmement chaude et peut fondre. Utilisez des récipients d’un diamètre Conseil : Vous pouvez vous procurer suffisamment grand.
  • Page 52: Commande

    Commande  Pour démarrer une cuisson dans un Si vous placez les aliments directe- mode avec micro-ondes, effleurez ment sur la sole de l'enceinte de cuisson en mode  Micro-ondes  , le four risque d'être endommagé. La cuisson démarre. En mode de cuisson  Micro- Si vous avez réglé...
  • Page 53: Modifier La Température

    Commande Modifier la température Modifier la puissance micro-ondes Vous pouvez modifier la puissance mi- Vous pouvez modifier durablement la cro-ondes dans le mode  Micro- température préenregistrée pour ondes   et dans les modes avec mi- l’adapter à vos habitudes dans cro-ondes.
  • Page 54: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson – Durée Vous indiquez le temps nécessaire à La cuisson sera moins réussie si le la cuisson des aliments. Une fois ce plat reste trop longtemps dans le temps écoulé, le chauffage de l’en- four avant le début du processus de ceinte de cuisson s’arrête automati- cuisson.
  • Page 55: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande Modifier les temps de cuisson réglés Supprimer les temps de cuisson ré- glés  Effleurez la touche sensitive . Dans un mode avec micro-ondes, vous  Sélectionnez la durée souhaitée. ne pouvez supprimer que les heures ré-  Validez avec OK. glées pour Arrêt à...
  • Page 56: Interrompre Le Programme De Cuisson Dans Le Mode Micro-Ondes

    Commande Interrompre le programme de Interrompre un processus de cuisson dans le mode Micro- cuisson ondes  Effleurez la touche du mode sélec- tionné ou la touche sensitive . Vous pouvez interrompre le programme de cuisson dans le mode  Micro-  Lorsque Interrompre processus s’af-  ...
  • Page 57: Préchauffer L'enceinte De Cuisson

    Commande Désactivation de la fonction Booster Préchauffer l’enceinte de cuis- en vue d’un processus de cuisson  Sélectionnez le réglage  | Booster dé- La fonction  Booster sert à accélérer le sactivé avant de choisir le mode sou- chauffage de l’enceinte de cuisson pour haité.
  • Page 58: Quick Start Et Popcorn

    Quick Start et Popcorn Popcorn Ces fonctions ne sont disponibles que si aucun autre programme de cuisson La touche sensitive  démarre le four n’est en cours. micro-ondes à une puissance et pour un temps de cuisson définis. Utilisez toujours le plat en verre. La puissance de micro-ondes préenre- Quick Start gistrée est de 850 W pour un temps de...
  • Page 59: Programmes Automat

    Programmes automat. Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous – Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 60: Autres Utilisations

    Autres utilisations Ce chapitre vous fournit des informa- Décongeler tions sur les applications suivantes : Si des aliments surgelés sont déconge- – Décongeler lés en douceur, leurs vitamines et leurs substances nutritives sont préservées – Réchauffage dans une large mesure. – Cuisson ...
  • Page 61 Autres utilisations – Le poisson, la viande ou la volaille Utiliser le mode Micro-ondes n’ont pas besoin d’être entièrement Vous pouvez également utiliser le mode décongelés avant la cuisson. Une dé-   pour la décongélation. Micro-ondes congélation partielle suffit à rendre Réglez la puissance micro-ondes et la leur surface assez tendre pour rece- durée de décongélation.
  • Page 62 Autres utilisations Décongélation avec le mode Micro-ondes Aliment à décongeler Quantité    [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1000 ml 12–16 10–15 Cake (3 pièces) env. 300 g 4–6 5–10 Tarte aux fruits (3 pièces) env. 300 g 6–8 10–15 Gâteau au beurre (3 pièces) env.
  • Page 63: Réchauffage

    Autres utilisations Réchauffage Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Consultez impérativement le chapitre En faisant bouillir et en particulier en “Consignes de sécurité et mises en réchauffant des liquides en mode  garde”, section “Utilisation conforme”. cro-ondes  , la température d’ébul- ...
  • Page 64 Autres utilisations Utiliser le mode Micro-ondes  Risque de brûlure dû aux sur- Le mode  Micro-ondes   convient pour faces brûlantes. le réchauffage. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de Le temps nécessaire dépend de la tem- vous brûler au contact des résis- pérature de départ, de la quantité...
  • Page 65 Autres utilisations Réchauffer avec le mode Micro-ondes Boisson/ Quantité    Aliments [min] [min] Boissons (température de boisson 1 tasse/1 verre 1000 0.50–1.10 – 60 à 65 °C) (200 ml) env. 200 ml Biberon (lait) 0.50–1.00 1 verre (200 g) 0.30–1.00 Aliments pour enfants 200 g 3.00–5.00 Tranches de rôti avec sauce 250 g 3.00–5.00 Accompagnements...
  • Page 66: Cuisson

    Autres utilisations Conseils Cuisson – Retournez, divisez ou mélangez les Consultez impérativement le chapitre aliments à plusieurs reprises. Remuez “Consignes de sécurité et mises en les aliments des bords vers le centre, garde”, section “Utilisation conforme”. car les bords se réchauffent plus rapi- Les aliments à...
  • Page 67 Autres utilisations Cuire avec le mode Micro-ondes   850 W  450 W Soupes/Ragoût  Légumes [min] [min] [min] Potée 1500 Soupe 1500 Petits pois Petits pois Carottes Bouquets de brocoli Brocolis (surgelés) Bouquets de chou-fleur Choux-raves en bâtonnets Asperges Poireau Poireau (surgelé) Lamelles de poivron Haricots verts Choux de Bruxelles Choux de Bruxelles (surgelés)
  • Page 68: Conserves

    Autres utilisations Préparer les fruits et les légumes Conserves Les indications s’appliquent pour un  Risque d’infection dû à la forma- maximum de 5 bocaux de 0,5 l. tion de bactéries. Lors de la stérilisation des légumes Utilisez uniquement des bocaux spé- secs et de la viande, des spores de ciaux que l’on trouve dans le com- toxine botulique peuvent se former et...
  • Page 69 Autres utilisations Utiliser le mode Chaleur tournante / / Plus  30 °C Fruits –/–  Sélectionnez le mode 25–35 min Chaleur tour- nante Plus   et une température de 30 °C Cornichons –/– 160–170 °C. 25–30 min Betteraves 120 °C 30 °C  Attendez jusqu’à “l’ébullition”, c’est- rouges 30–40 min 25–30 min à-dire la montée régulière de petites...
  • Page 70 Autres utilisations Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, éteignez le four et laissez  Risque de blessure en raison des les bocaux dans l’enceinte chaude surfaces chaudes.
  • Page 71: Produits Surgelés/Plats Cuisinés

    Autres utilisations Produits surgelés/ Chauffer la vaisselle plats cuisinés Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode  Chaleur tournante Plus  . Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes Chauffez uniquement la vaisselle ré- sistante à la chaleur. – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- guettes surgelés sur la grille recou- ...
  • Page 72: Pâtisseries

    Pâtisseries Remarques concernant les ta- Préparer les aliments sans les brûler bleaux de cuisson est meilleur pour la santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, Vous trouverez les tableaux de cuisson frites ou autres aliments similaires en fin de document. sans les brunir. Sélectionner la température ...
  • Page 73: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Pâtisseries Utiliser MO + Chaleur tourn. Plus  Remarques concernant les modes de cuisson Utilisez exclusivement des moules ré- sistants à la chaleur et aux micro-ondes Un aperçu de tous les modes avec les (voir chapitre “Modes micro-ondes”, valeurs préenregistrées correspon- section “Choix des récipients”), tels que dantes est indiqué...
  • Page 74: Rôtir

    Rôtir Conseils de cuisson Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson – La montée en température de l’en- ceinte de cuisson n’est nécessaire Vous trouverez les tableaux de cuisson que pour la préparation du rosbif et en fin de document. du filet.
  • Page 75: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtir  De manière générale, vérifiez la cuis-  Insérez la grille avec le plat dans le ni- son après la durée la plus courte. veau 1. Conseils Utiliser MO + Chaleur tourn. Plus  ou MO + Rôtissage autom.  – Si la viande est surgelée, le temps de cuisson augmente d’env.
  • Page 76: Mode Gril

    Mode gril Remarques concernant les ta-  Risque de blessure en raison des bleaux de cuisson surfaces chaudes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe en fin de document. plus automatiquement devant le ven- ...
  • Page 77: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préenregistrées correspondantes Veillez à ce que les tranches aient est indiqué...
  • Page 78: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Si l’appareil est défectueux, des mi- Risque de blessure en raison des cro-ondes peuvent s’échapper surfaces chaudes. lorsque le four est en marche et Le four devient très chaud pendant le mettre ainsi l’utilisateur en danger. fonctionnement.
  • Page 79: Retirer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirer les salissures normales * Autorisé en cas de salissures parti- culièrement tenaces sur les surfaces Le four est endommagé en raison de traitées PerfectClean liquide à l’intérieur de l’appareil. N’essuyez pas l’enceinte de cuisson Si les salissures ne sont pas net- avec un linge trop humide, afin d’évi- toyées rapidement, elles peuvent ter que de l’eau ne pénètre dans...
  • Page 80: Retirer Les Salissures Incrustées

    Miele une fois les surfaces refroidies. de l’appareil. Ces taches n’affectent cependant pas les propriétés d’utili- Si du spray pour four pénètre dans sation.
  • Page 81: Rabattre Le Corps De Chauffe Du Gril

    Nettoyage et entretien Rabattre le corps de chauffe du gril Si la voûte de l’enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser le corps de chauffe du gril pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l’enceinte de cuisson avec ...
  • Page 82: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté. Contactez un électricien quali- fié ou le service après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 83  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté. Contactez un électricien quali- fié ou le service après-vente Miele. Un problème est survenu au niveau de la commande.  Effleurez la touche Marche/Arrêt  jusqu’à désac- tivation de l’écran et remise en marche du four.
  • Page 84 Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez pas reur non indiqué ici s’af- remédier vous-même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. Si vous ouvrez la porte Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Si vous ouvrez la pendant une opération porte pendant un programme en mode ...
  • Page 85 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée est différente de celle de n’est pas assez cuit la recette. bien que le temps indi-  Sélectionnez la température indiquée dans la re- qué dans le tableau de cette.
  • Page 86  Activez l’éclairage de l’enceinte en effleurant la vée ou ne s’active pas. touche  pendant 15 secondes.  Si nécessaire, sélectionnez  | Eclairage activé acti- vé 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 87: Sav

    à remédier vous-même, Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre revendeur veuillez consulter les conditions de ga- Miele ou au service après-vente Miele. rantie fournies. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
  • Page 88: Installation

    Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 89: Vue Latérale

    Installation Vue latérale H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm...
  • Page 90: Raccordements Et Aération

    Installation Raccordements et aération a Vue avant b Longueur du cordon d’alimentation = 2’000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 91: Encastrement Du Four

    Installation Encastrement du four  Raccordez le four au réseau élec- trique.  Insérez le four dans l’armoire d’en- castrement et ajustez-le.  Ouvrez la porte et fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de l’armoire d’encastrement.
  • Page 92: Branchement Électrique

    Schéma de branchement Lors de toute demande adressée au centre de service Miele, veuillez toujours indiquer le voltage (tension) ainsi que le type et le numéro de fabri- cation de votre appareil.
  • Page 93: Pâte Travaillée

    Tableaux de cuisson Pâte travaillée     +   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] + [W] [min] Muffins   150–160 35–45 Petits cakes (1 plat en verre) *  – 25–35 Petits cakes (2 plats en verre)*  – 2+3 33–43 Quatre-quarts (moule rectangulaire, ...
  • Page 94: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Gâteaux secs (1 plat en verre)   140–150 20–30  Sablés (1 plat en verre)* – 40–50 Sablés (2 plats en verre)*  – 2+3 45–55 Fond de tarte (moule à fond de tarte, ...
  • Page 95: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée     +   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] + [W] [min] Kouglof (moule à kouglof,  24 cm)   140–150 45–55 Pain de Noël allemand   160–170 60–70 Gâteau streusel avec/sans fruits (plat en ...
  • Page 96: Pâte À Génoise

    Tableaux de cuisson Pâte à génoise   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Génoise (2 oeufs, moule à manqué,  – 15–25 180–190  26 cm) Génoise ( 4–6 oeufs, moule à manqué,  – 20–30 180–190  26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, ...
  • Page 97: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Pâtisserie Meringuée

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Choux (1 plat en verre)   160–170 30–40 Chaussons (1 plat en verre)   180–190 20–30 Macarons (1 plat en verre)  ...
  • Page 98: Manger Sur Le Pouce

    Tableaux de cuisson Manger sur le pouce     +   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] + [W] [min] Quiche salée (plat en verre)   30–40 190–200 Tarte à l’oignon (plat en verre) 170–180 +  –...
  • Page 99: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf   Aliments à cuire     (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg  170–180  100–120 (plat à rôtir avec couvercle)  40–50 45–75  Filet de bœuf, env. 1 kg 180–190  35–65 45–75 ...
  • Page 100: Veau

    Tableaux de cuisson Veau     +   Aliments à cuire     (accessoires) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg  170–180  90–100 (plat à rôtir avec couvercle) 160–170 + 150  ...
  • Page 101: Porc

    Tableaux de cuisson Porc     +   Aliments à cuire     (accessoires) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti de porc/rôti d’échine, env. 160–170 + 150  80–90  80–90 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) Rôti de porc avec couenne, env. 170–180 + 150 ...
  • Page 102: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliments à cuire     (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os, env.   1,5 kg 170–180 64–82 110–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée   10–20 53–80 160–170 (plat en verre)
  • Page 103: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson     +    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] + [W] [min] [°C] Volaille, 0,8 à 1,5 kg   160–170 55–65 85–90 (grille sur plat en verre)  170–180 + 150 – 40–50 85–90 Poulet, env. 1,2 kg ...
  • Page 104: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

    27–34  Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tournante +,  Grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Sélectionner la puissance de gril indiquée.
  • Page 105: Plats De Contrôle Selon En 60705 (Mode De Cuisson Micro- Ondes )

    Informations pour les organismes de contrôle Plats de contrôle selon EN 60705 (mode de cuisson micro- ondes )    Plats de contrôle  Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, di- Crème aux œufs, mensions au bord supérieur  1’000 g 250 mm x 250 mm, cuire à...
  • Page 106: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm – Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-ins-...
  • Page 107 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 108 H 7240-60 BM fr-CH M.-Nr. 11 195 370 / 01...

Table des Matières