Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A
QUATRE VOIES
Owner's Manual
PRS-A900
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pioneer PRS-A900

  • Page 1 BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE VOIES Owner’s Manual PRS-A900 Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Before Using This Product Before Using This Product ...... 1 Thank you for purchasing this PIONEER product. It is designed to give you many Information to User .......... 1 years of enjoyment. Important ............1 PIONEER SUGGESTS USING A PRO- Visit our website ..........
  • Page 3: Visit Our Website

    • Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Be DO NOT install or use your Pioneer amplifier by wiring speakers rated at 4 Ω (or lower) in sure to protect all cables and important equipment parallel to achieve a 2 Ω...
  • Page 4: Setting The Unit

    Setting the Unit...
  • Page 5: Terminal Cover

    • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
  • Page 6: Setting The Gain Properly

    • If you decrease the volume of the head unit and set the gain control of the amplifier to the proper position but still the sound cuts out from time to time, contact the nearest authorized PIONEER Service Station.
  • Page 7: Connecting The Unit

    Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit.
  • Page 8: Connection Diagram

    Connecting the Unit Connection Diagram • This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the left. Special red battery wire [RD-228] (sold separately) After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to Fuse (40 A ×...
  • Page 9: Solderless Terminal Connections

    Solderless Terminal Connections Connecting the Speaker Output Terminals • Do not connect a cord having an exposed core wire to the power terminals of this amplifier Use a 12 AWG to 18 AWG wire for the speaker wire. (Power terminal, GND terminal, System remote control terminal).
  • Page 10: Connecting The Speakers And Input Wires

    Connecting the Unit Connecting the Speakers and Input Wires The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below. Four-channel mode RCA input jack A RCA input jack B Input Select Switch...
  • Page 11 Two-channel mode (Stereo) RCA input jack A In the case of two-channel mode connect RCA plugs to the RCA input jack A. Input Select Switch Slide this switch to the left. Connecting wire with RCA plugs (sold separately) Speaker (Left) From car stereo (RCA output) Speaker (Right)
  • Page 12: Connecting The Power Terminal

    Connecting the Unit Connecting the Power Terminal 2. Connect the wires to the terminal. • Fix the wires securely with the terminal • We recommended that you use the special red screws. battery and ground wire [RD-228], which is sold System remote separately.
  • Page 13 Installation Installation CAUTION CAUTION • Do not install in: To prevent malfunction and/or injury —Places where it could injure the driver or pas- • To ensure proper heat dissipation of the amplifier, sengers if the vehicle stops suddenly. be sure of the following during installation. —Places where it may interfere with the driver, —Allow adequate space above the amplifier for such as on the floor in front of the driver’s...
  • Page 14: Installation

    Installation Installation Example of installation on the floor Replacing the terminal cover mat or on the chassis 1. Align the unit and terminal cover, and insert the screw. 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap- 2.
  • Page 15: Specifications

    Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ......................28 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ......................9 A (4 Ω for four channels) 12 A (4 Ω for two channels) Fuse ..................................
  • Page 16 Avant d’utiliser cet appareil Avant d’utiliser cet appareil ....1 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un appareil PIONEER. Il a été Visitez notre site Web ........1 conçu et fabriqué pour vous apporter de PRÉCAUTION ..........2 nombreuses années de satisfaction.
  • Page 17: Précaution

    NE PAS installer ou utiliser l’amplificateur batterie (–) avant d’effectuer quelque opération Pioneer en câblant des haut-parleurs de 4 Ω (ou que ce soit. moins) en parallèle pour obtenir un branche- •...
  • Page 18: Réglage De L'appareil

    Réglage de l’appareil...
  • Page 19: Couvre-Bornes

    • Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus,...
  • Page 20: Réglage Correct Du Gain

    • Si vous diminuez le volume de l’appareil princi- pal et réglez la commande de gain de l’amplifica- teur sur la position correcte mais que le son con- tinue à être coupé de temps à autre, contactez le centre de service autorisé PIONEER le plus proche.
  • Page 21: Raccordement De L'appareil

    Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endom- • Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-circuit, mager cet appareil, débranchez le câble relié à la borne faute de quoi le circuit de protection pourrait être dans négative (–) de la batterie, au niveau de cette borne.
  • Page 22: Schéma De Raccordement

    Raccordement de l’appareil Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes graves). Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche. Câble rouge de liaison à la batterie [RD-228] (vendu séparément) Après avoir effectué...
  • Page 23: Prise De Connexion Sans Soudure

    Prise de connexion sans soudure Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs • Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à la borne d’alimentation de cet amplificateur (Borne Utilisez un câble de 12 AWG à 18 AWG pour le d’alimentation, borne de masse (GND), Borne de câble de haut-parleur.
  • Page 24: Raccordement Des Haut-Parleurs Et Des Câbles

    Raccordement de l’appareil Raccordement des haut-parleurs et des câbles Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois voies (stéréo + mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous. Mode quatre voies Prise d’entrée Cinch A (RCA) Prise d’entrée Cinch B (RCA)
  • Page 25 Mode deux voies (stéréo) Prise d’entrée Cinch A (RCA) Dans le cas du mode deux voies, raccordez les fiches Cinch à la prise d’entrée Cinch A. Sélecteur d’entrée Placez ce sélecteur sur la position de gauche. Câble de liaison muni de prises Cinch (RCA) (vendu séparément) Haut-parleur (Gauche)
  • Page 26: Raccordement De La Borne D'alimentation

    Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne 2. Reliez les câbles aux bornes. • Serrez soigneusement les câbles au moyen d’alimentation des vis. • Nous recommandons que vous utilisiez le fais- Borne de commande à ceau de câbles de liaison à la batterie (un câble distance d’alimentation rouge et un câble de masse) qui est vendu séparé- Vis de...
  • Page 27 Installation PRÉCAUTION PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: Pour éviter toute anomalie de —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- fonctionnement ou blessure pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; • Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, —dans un endroit où...
  • Page 28: Installation

    Installation Exemple d’installation sur le tapis Remise en place du couvre-bornes de sol ou sur le châssis 1. Alignez l’appareil et le couvre-bornes et insérez les vis. 1. Posez l’amplificateur à l’emplace- ment choisi. Introduisez les vis auto- 2. Serrez les vis avec un tournevis à taraudeuses fournies (4 mm ×...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation ......................14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse ..........................Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................28 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ..................9 A (4 Ω pour quatre voies) 12 A (4 Ω...
  • Page 30 En caso de cues- de batido) ............ 4 tiones, póngase en contacto con su Indicador de alimentación ........ 4 revendedor autorizado de Pioneer o con un Interruptor de selección de entrada ....4 especialista de instalación más próximo. Control de ganancia .......... 4 Configuración apropiada de la ganancia ..
  • Page 31: Advertencia

    Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el 3 Descargue manuales de instrucciones, solicite distribuidor Pioneer autorizado en su localidad catálogos de productos, busque nuevos productos o llame al Servicio al Cliente de Pioneer. y disfrute de muchos beneficios más. ADVERTENCIA PRECAUCION •...
  • Page 32: Ajuste De Esta Unidad

    Ajuste de esta unidad...
  • Page 33: Cubierta De Terminales

    • Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del...
  • Page 34: Configuración Apropiada De La Ganancia

    • Si disminuye el volumen de la unidad principal y ajusta el control de ganancia del amplificador a una posición adecuada, pero todavía se corta el sonido de vez en cuando, póngase en contacto con la Estación de Servicio PIONEER autorizada más cercana.
  • Page 35: Conexión De La Unidad

    Conexión de la unidad PRECAUCION • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. de protección podría no funcionar cuando •...
  • Page 36: Diagrama De Conexión

    Conexión de la unidad Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario). Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda. Cable de batería rojo especial [RD-228] (en venta por separado) Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador Fusible (40 A ×...
  • Page 37: Conexiones De Terminales Sin Soldadura

    Conexiones de terminales sin sol- Conexión del terminal de salida de dadura altavoz • No conecte un cable con un hilo expuesto a los ter- Utilice un hilo de 12 AWG a 18 AWG para el cable minales de alimentación de este amplificador (ter- de altavoz.
  • Page 38: Conexión De Los Altavoces Y Cables De Entrada

    Conexión de la unidad Conexión de los altavoces y cables de entrada El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales (estéreo + mono) o dos canales (estéreo, mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo. Modo de cuatro canales Toma de conector de entrada RCA A Toma de conector de entrada RCA B...
  • Page 39 Modo de dos canales (estéreo) Toma de conector de entrada RCA A En el modo de dos canales, conecte los enchufes de conector RCA a la toma de conector de RCA A. Interruptor de selección de entrada Deslice este interruptor hacia la izquierda. Conexión de cables con enchufes de conector RCA (en venta por separado) Altavoz (Izquierdo)
  • Page 40: Conexión Del Terminal De Alimentación

    Conexión de la unidad Conexión del terminal de 2. Conecte los cables al terminal. • Fijar los cables firmemente utilizando los alimentación tornillos para terminales. • Se recomienda utilizar el cable de batería rojo Terminal de control especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos remoto del sistema separadamente.
  • Page 41: Instalación

    Instalación PRECAUCION PRECAUCION • No lo instale en: Para evitar fallas de funcionamiento y/o —Donde podría lesionar al conductor o a los lesiones pasajeros si se detiene el vehículo brusca- mente. • Para asegurar la disipación de calor apropriada del —Donde podría interferir con el conductor, amplificador, cuide de lo siguiente durante la como por ejemplo en el piso en frente al...
  • Page 42: Ejemplo De Instalación En La Alfombra Del Piso O En El Chasis

    Instalación Ejemplo de instalación en la Recolocación de la cubierta de alfombra del piso o en el chasis terminales 1. Ubique el amplificador en la posi- 1. Alinee la unidad y la cubierta de ción en donde va a ser instalado. terminales, e inserte el tornillo.
  • Page 43: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Alimentación ...................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ..........................Tipo negativo Consumo de corriente ......................28 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* ..................9 A (4 Ω para cuatro canales) 12 A (4 Ω...
  • Page 44 TEL: 1-877-283-5901 Copyright © 2007-2009 by Pioneer Corporation. TEL: 905-479-4411 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Copyright © 2007-2009 Pioneer Corporation. Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000...

Table des Matières