Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DVD PLAYER
LECTEUR DE DVD
DVD-SPIELER
LETTORE PER DVD
DV-737
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pioneer DV-737

  • Page 1 DVD PLAYER LECTEUR DE DVD DVD-SPIELER LETTORE PER DVD DV-737 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 1 Before You Start / Avant de commencer IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an CAUTION: The exclamation point within an equilateral triangle is equilateral triangle, is intended to alert the user to the TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT intended to alert the user to the presence of important presence of uninsulated "dangerous voltage"...
  • Page 3 1 Vor der Inbetriebnahme / Istruzioni preliminari PRECAUZIONE VORSICHT Questo prodotto contiene un diodo al laser di classe superiore Dieses Gerät enthält eine Laserdiode mit einer höheren Klasse alla classe 1. Per motivi di sicurezza, non smontare i coperchi e als 1.
  • Page 4: Table Des Matières

    PIONEER PRODUCT. Please read through these operating instructions so you will Pioneer is on the leading edge of DVD research for consumer know how to operate your model properly. After you have products and this unit incorporates the latest technological finished reading the instructions, put them away in a safe place developments.
  • Page 5 PRODUIT PIONEER. Veuillez prendre le temps de lire ce mode d’emploi de façon à Pioneer se situe à la pointe de la recherche en DVD pour les utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités.Conservez produits de consommation et cet appareil intègre les derniers soigneusement ce mode d’emploi à...
  • Page 6 , DASS SIE SICH FÜR DIESES HOCHWERTIGE PIONEER-ERZEUGNIS ENTSCHIEDEN HABEN. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um Pioneer ist eines der führenden Unternehmen in bezug auf DVD- eine problemlose Bedienung Ihres Geräts zu gewährleisten. Nach Forschung für Unterhaltungselektronik; auch dieses Gerät ist mit dem Durchlesen bewahren Sie die Anleitung gut auf, um sich den neuesten technischen Vorzügen ausgestattet.
  • Page 7 Leggere completamente questo manuale per essere certi di saper PRODOTTO PIONEER. usare correttamente il lettore per DVD. Pioneer è all’avanguardia della tecnologia DVD per il consumatore e Terminata la lettura, conservare il manuale in un luogo sicuro per quest’unità include i suoi ultimi sviluppi tecnologici.
  • Page 8: Before You Start

    New graphical Setup Navigator reproduire des DVD enregistrés en formats Dolby Digital et MPEG Setting up the DV-737 is made as easy as possible using a graphical sans qu’un décodeur ne soit nécessaire. Setup Navigator. Answer the questions that appear on-screen and the Nouveau navigateur d’installation graphique...
  • Page 9: Dati Tecnici

    PureCinema-Modus über einen Fernseher mit progressiver Zeilen-Austastung compatibile a scansione sequenziale. wiedergeben. Il DV-737 offre completa flessibilità e compatibilà con tutti i tipi di Mit seinen Dual-Kompositsignal-, S-Video- und AV-Ausgangsbuchsen sowie apparecchi AV con video composito doppio, uscite S-Video e seinen Video-Komponentensignalausgängen bietet der DV-737 umfassende...
  • Page 10: Checking What's In The Box

    Using this manual Utilisation de ce mode d’emploi This manual is for the DV-737 DVD Player. It is divided into several Ce mode d’emploi concerne le lecteur de DVD DV-737. Il est scindé en plusieurs sections : installation (chapitres 1 et 2) ; utilisation du sections: setting up (chapters 1 and 2);...
  • Page 11: Contenuto Della Confezione

    • Istruzioni per l’uso Gebrauch dieser Bedienungsanleitung Consultazione del manuale Diese Anleitung ist für den DVD-Player DV-737 bestimmt. Sie ist in Il presente manuale si riferisce al lettore DVD modello DV-737 Il mehrere Teile aufgegliedert: Installation (Kapitel 1 und 2), manuale è...
  • Page 12: Using The Remote Control

    1 Before You Start / Avant de commencer Using the remote control Utilisation de la télécommande Keep in mind the following when using the remote control: Ne perdez pas de vue les consignes de base suivantes lorsque vous utilisez la télécommande : •...
  • Page 13: Uso Del Telecomando

    1 Vor der Inbetriebnahme / Istruzioni preliminari Uso del telecomando Verwendung der Fernbedienung Berücksichtigen Sie bitte folgende Hinweise zur Verwendung der Per l’uso del telecomando osservare le regole seguenti: Fernbedienung: • Controllare che non siano presenti ostacoli fisici tra il telecomando e il sensore relativo sul lettore.
  • Page 14: Avoiding Problems With Condensation

    If you find it damaged, ask your nearest Pioneer authorized d’alimentation lorsque vous avez les mains mouillées, car vous service center or your dealer for a replacement.
  • Page 15: Come Evitare La Formazione Di Condensa

    Ein beschädigtes Netzkabel kann Brand und di assistenza Pioneer o ad un rivenditore di ricambi. elektrische Schläge verursachen. Kontrollieren Sie das Netzkabel gelegentlich. Bei Mängeln das Netzkabel von einer autorisierten Pioneer-Kundendienststelle oder einem Pioneer-Händler ersetzen...
  • Page 16: Discs Compatible With This Player

    1 Before You Start / Avant de commencer Discs compatible with this player Disques compatibles avec ce lecteur Any disc that displays one of the following logos should play in this Tous les disques arborant l’un des logos suivants peut être reproduit player.
  • Page 17: Dischi Compatibili Con Il Lettore

    1 Vor der Inbetriebnahme / Istruzioni preliminari Dischi compatibili con il lettore Verwendbare Discs Alle Discs, die mit den nachfolgenden Symbolen gekennzeichnet Il lettore è adatto alla riproduzione di tutti i dischi che riportano il seguente logo. Al contrario, il lettore non consente l’uso di altri sind, sollten Sie mit diesem Gerät abspielen können.
  • Page 18: Connecting Up

    Connecting control cables Be sure to insert each plug fully for Use a stereo mini-plug cable (not supplied) to connect the the best connection. The plugs and of your Pioneer amplifier/receiver to the TROL OUT CONTROL IN jacks are colour-coded to make of this unit.
  • Page 19 CONTROL OUT connexion possible. Les fiches et les Pioneer à la prise de cet appareil. Cela vous permet de CONTROL IN prises sont identifiées par un code de commander cet appareil à l’aide de la télécommande de couleur pour faciliter les connexions.
  • Page 20 Fernbedienung Ihres Verstärkers/Receivers ansteuern. Bitte schlagen Buchsen farbkodiert. Sie die Einzelheiten dazu in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers/Receivers nach. Sie können weitere Komponenten zentral steuern, wenn Sie des DV-737 mit der CONTROL OUT Steuersignal-Eingangsbuchse eines anderen Pioneer- CONTROL IN Geräts verbinden.
  • Page 21: Predisposizione Facilitata

    CONTROL OUT prese. Prese e jack sono contraddistinti dell’amplificatore/ricevitore Pioneer all’ingresso CONTROL IN da colori diversi a seconda degli lettore. In questo modo il lettore potrà essere usato con il accoppiamenti e delle funzioni per telecomando dell’amplificatore/ricevitore.
  • Page 22: Home Theater Video Connections

    2 Connecting Up Home theater video connections Important: Before making or changing any rear panel connec- tions, make sure that all components are switched off and unplugged from the wall outlet. This player outputs video in a number of different ways. Choose the one most suitable for your system using the guide below.
  • Page 23 2 Raccordements Raccordement vidéo pour le cinéma à domicile Important : Avant d’entamer ou de modifier des connexions sur le panneau arrière, assurez-vous que tous les équipements sont hors tension et débranchés de la prise murale. Ce lecteur sort les signaux vidéo de différentes manières. Choisissez le mode le mieux approprié...
  • Page 24 2 Anschlüsse Video-Anschluss von Heimkino-Komponenten Wichtig: Vor dem Anschließen oder Ändern von Anschlüssen an der Geräterückwand unbedingt alle Geräte ausschalten und deren Netzstecker ziehen. Ihr DVD-Player kann Videosignale auf verschiedenste Weise ausgeben. Wählen Sie die für Ihr System beste Methode anhand der nachfolgenden Erläuterungen.
  • Page 25: Collegamenti Video Di Tipo Home Theater

    2 Collegamento Collegamenti video di tipo Home Theater Attenzione: Prima di eseguire o modificare qualsiasi collegamento sul pannello posteriore del lettore, verificare che tutti i componenti siano spenti o che la spina sia disinserita dalla presa a parete. Il lettore permette l’uso di molte modalità di visione per i video. Scegliere la modalità...
  • Page 26: Home Theater Audio Connections

    2 Connecting Up Home theater audio connections Important: Before making or changing any rear panel connec- tions, make sure that all components are switched off and unplugged from the wall outlet. This player outputs multi-channel audio in digital form. Check the manual for your amplifier/receiver to see what equipment it is compatible with (especially which digital formats—Dolby Digital, DTS, etc.—it can decode).
  • Page 27 2 Raccordements Raccordement audio pour le cinéma à domicile Important : Avant d’entamer ou de modifier des connexions sur le panneau arrière, assurez-vous que tous les équipements sont hors tension et débranchés de la prise murale. Ce lecteur sort des signaux audio multicanaux sous forme numérique.
  • Page 28 2 Anschlüsse Audio-Anschluss von Heimkino-Komponenten Wichtig: Vor dem Anschließen oder Ändern von Anschlüssen an der Geräterückwand unbedingt alle Geräte ausschalten und deren Netzstecker ziehen. Dieser DVD-Spieler liefert mehrkanalige Audiosignale in digitaler Form. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers/ Receivers nach, ob und mit welchen Digitalformaten (Dolby Digital, DTS usw.) er kompatibel ist bzw.
  • Page 29: Collegamenti Audio Di Tipo Home Theater

    2 Collegamento Collegamenti audio di tipo Home Theater Attenzione: Prima di eseguire o modificare qualsiasi collegamento sul pannello posteriore del lettore, verificare che tutti i componenti siano spenti o che la spina sia disinserita dalla presa a muro. Il lettore è dotato di uscite audio multicanale digitali. Consultare il manuale in dotazione dell’amplificatore/ricevitore da collegare per verificarne la compatibilità...
  • Page 30: Controls And Displays

    3 Controls and Displays / Commandes et fenêtre d’affichage Front panel Panneau avant PureCinema Progressive D VD PLA YER ACOUSTIC DAMPER MECHANISM PROGRESSIVE DIGITAL FL OFF SCAN DATA OFF Î POWER OFF / ON POWER OFF / ON STANDBY indicator – lights when unit is in standby. Indicateur STANDBY –...
  • Page 31: Lato Anteriore E Comandi

    3 Bedienelemente und Anzeigen / Comandi e display Frontplatte Lato anteriore e comandi PureCinema Progressive D VD PLA YER ACOUSTIC DAMPER MECHANISM PROGRESSIVE DIGITAL FL OFF SCAN DATA OFF Î NETZSCHALTER (POWER OFF / ON) POWER OFF / ON STANDBY -Anzeige– leuchtet auf, wenn sich das Gerät SPIA DI standby –...
  • Page 32: Display Window

    3 Controls and Displays / Commandes et fenêtre d’affichage Display window Fenêtre d’affichage REPEAT COND. MEMORY DOLBY 96 kHz ANGLE LAST MEMORY DIGITAL TOTAL REMAIN TITLE 96kHz – lights when a DVD disc containing high- 96kHz – s’allume pendant la lecture d’un DVD contenant sampling rate (96kHz) audio is playing.
  • Page 33: Display

    3 Bedienelemente und Anzeigen / Comandi e display Displayanzeigen Display REPEAT COND. MEMORY DOLBY 96 kHz ANGLE LAST MEMORY DIGITAL TOTAL REMAIN TITLE 96kHz – zeigt an, dass die gegenwärtige DVD Audiosignale 96kHz – si accende durante la riproduzione di un disco für eine hohe Abtastfrequenz (96 kHz) enthält.
  • Page 34: Remote Control

    3 Controls and Displays 4 ¢ (PREVIOUS/NEXT) – skips to the Remote control previous/next title/chapter/track (p.44–54). Also used to navigate Video CD menus (p.54). (RETURN) – returns to the previously displayed menu screen. Also displays Video CD menu. OPEN / e E (STEP/SLOW) –...
  • Page 35 3 Commandes et fenêtre d’affichage 3 (PLAY) – démarre/reprend la lecture (p.44–54). Télécommande 7 (STOP) – arrête la lecture/recherche, etc. (p.44–54). 4 ¢ (PREVIOUS/NEXT) – passe au tire/ chapitre/plage précédent/suivant (p.44–54). Sert également à naviguer parmi les menus des CD vidéo OPEN / (p.54).
  • Page 36 3 Bedienelemente und Anzeigen 7 (STOP) – stoppt Wiedergabe/Suchlauf usw. (S.45– Fernbedienung 55). 4 ¢ (PREVIOUS/NEXT) – Sektor-/Kapitel-/ Titelsprung rückwärts bzw. vorwärts (S.45–55). Wird auch für Video-CD-Menüs verwendet (S.55). OPEN / (RETURN) – zum Zurückschalten auf das vorherige CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE ANGLE...
  • Page 37: Telecomando

    3 Comandi e display 4 ¢ (PREVIOUS/NEXT) – per passare a Telecomando titolo/capitolo/traccia precedente o successivo (p.45–55). Viene usato anche per navigare tra i menu dei Video CD (p.55). (RETURN) – ritorna alla videata del menu visualizzata in precedenza. Visualizza anche i menu presenti OPEN / CLOSE sui Video CD.
  • Page 38: Getting Started

    4 Getting Started / Préparation Introduction Introduction This chapter covers setting up your player using Ce chapitre décrit l’installation de votre lecteur à the Setup Navigator and using all the basic l’aide du navigateur d’installation et de toutes les playback controls. commandes de lecture de base.
  • Page 39: Introduzione

    4 Grundlegende Bedienung / Istruzioni preliminari per l’uso Einführung Introduzione Dieses Kapitel behandelt die Installation des Players Il presente capitolo descrive come impostare il mit Hilfe der Benutzerführung “Setup Navigator” lettore mediante il Navigatore e come usare i und erläutert die grundlegenden comandi di riproduzione principali.
  • Page 40 4 Getting Started / Préparation Select START. Sélectionnez START. Remember: Press N’oubliez pas : Appuyez sur to select an ENTER ENTER option. pour sélectionner une option. • Si vous décidez de ne pas utiliser le • If you decide you don’t want to use the navigateur d’installation, sélectionnez Setup Navigator, select Auto Start Off Auto Start Off en lieu et place.
  • Page 41 4 Grundlegende Bedienung / Istruzioni preliminari per l’uso START wählen. Selezionare START. Achtung: Zur Wahl von Menüoptionen Attenzione: Premere ENTER drücken. selezionare un’opzione. ENTER • Falls Sie den Setup Navigator nicht verwenden • Se non si desidera usare il Navigatore, wollen, müssen Sie hier stattdessen Auto Start selezionare invece Auto Start Off da Off wählen.
  • Page 42 4 Getting Started / Préparation Confirm whether your ampli- Vérifiez si votre amplificateur fier is compatible with 96kHz est compatible avec les audio. signaux audio à 96 kHz. • You won’t see this screen if you selected • Vous ne voyez pas apparaître cet écran si Not Connected in step 6.
  • Page 43 4 Grundlegende Bedienung / Istruzioni preliminari per l’uso Prüfen Sie nach, ob Ihr Confermare la compatibilità Verstärker 96-kHz- dell’amplificatore da Digitalsignale verarbeiten collegare con il segnale audio kann. a 96 kHz. • Sie sehen dieses Menüfenster jedoch nicht, • Questa videata non comparirà se al punto 6 falls Sie in Schritt 6 die Option Not è...
  • Page 44: Playing Dvd Video Discs

    4 Getting Started / Préparation Playing DVD Video discs Lecture de DVD vidéo Cette section n’aborde que les commandes de Only the basic controls for playback of DVD discs lecture de base des DVD. Les autres fonctions sont are covered here. Further functions are detailed in détaillées dans le chapitre suivant.
  • Page 45: Riproduzione Dei Dischi Dvd Video

    4 Grundlegende Bedienung / Istruzioni preliminari per l’uso DVD-Wiedergabe Riproduzione dei dischi DVD Video Dieser Abschnitt behandelt nur die grundlegenden Nel presente capitolo vengono descritti solamente i Bedienschritte zur Wiedergabe. Weiterführende comandi principali di riproduzione dei dischi DVD. Funktionen sind im nächsten Kapitel beschrieben. Per ulteriori informazioni consultare il capitolo successivo.
  • Page 46 4 Getting Started / Préparation Button What it does Touche Opération activée Numbers If the disc is stopped, playback starts Si le disque est à l’arrêt, la lecture Touches from the selected title number. démarre à partir du numéro de titre numériques If the disc is playing, playback sélectionné.
  • Page 47 4 Grundlegende Bedienung / Istruzioni preliminari per l’uso Taste Funktion Tasto Funzione Zahlentasten Bei gestoppter Disc beginnt die Numeri Se il disco è fermo, il playback Wiedergabe ab der gewählten inizia dal numero del titolo Sektornummer. Während der selezionato. Se il disco è in corso di Wiedergabe der Disc geht der riproduzione, il playback va Abtastkopf an den Anfang der...
  • Page 48 4 Getting Started / Préparation Basic disc menu controls Commandes de base de menu de disque Some DVD discs contain menus. Sometimes these are displayed automatically when you Certains DVD contiennent des menus. Dans start playback; others only appear when you certains cas, ils s’affichent press automatiquement lorsque vous démarrez la...
  • Page 49 4 Grundlegende Bedienung / Istruzioni preliminari per l’uso Grundlegende Disc- Comandi principali dei menu Menüsteuerung su disco Manche DVDs beinhalten Menüs. Alcuni dischi DVD contengono dei menu. Manchmal erscheinen diese Menüs beim Talvolta i menu vengono automaticamente Wiedergabestart automatisch. In anderen visualizzati non appena si avvia il playback, Fällen müssen Sie zum Menüaufruf in altri casi compaiono unicamente...
  • Page 50: Playing Cds

    4 Getting Started / Préparation Playing CDs Lecture de CD Only the basic controls for playback of CDs are Cette section n’aborde que les commandes de covered here. Further functions are detailed in the lecture de base des CD. Les autres fonctions sont next chapter.
  • Page 51: Riproduzione Del Cd

    4 Grundlegende Bedienung / Istruzioni preliminari per l’uso CD-Wiedergabe Riproduzione del CD Dieser Abschnitt behandelt nur die grundlegenden Nel presente capitolo vengono descritti solamente i Bedienschritte zur CD-Wiedergabe. Weiterführende comandi principali di riproduzione dei CD. Per Funktionen sind im nächsten Kapitel beschrieben. ulteriori informazioni consultare il capitolo successivo.
  • Page 52 4 Getting Started / Préparation Button What it does Touche Opération activée Revient au début de la plage en Skips to the start of the current cours, et ensuite aux plages track, then to previous tracks. précédentes. ¢ Skips to the next track. ¢...
  • Page 53 4 Grundlegende Bedienung / Istruzioni preliminari per l’uso Taste Funktion Tasto Funzione Springt zum Anfang des Ritorna all’inizio della traccia in gegenwärtigen Titels und dann zu corso di riproduzione, quindi alle den vorangehenden Titeln zurück. tracce precedenti. ¢ ¢ Springt zum nächsten Titel vor. Passa alla traccia successiva.
  • Page 54: Playing Video Cds

    4 Getting Started / Préparation Playing Video CDs Lecture de CD vidéo Only the basic controls for playback of Video CDs Cette section n’aborde que les commandes de are covered here. Further functions are detailed in lecture de base des CD vidéo. Les autres fonctions the next chapter.
  • Page 55: Riproduzione Dei Video Cd

    4 Grundlegende Bedienung / Istruzioni preliminari per l’uso Wiedergabe von Video-CDs Riproduzione dei Video CD Dieser Abschnitt behandelt nur die grundlegenden Nel presente capitolo vengono descritti solamente i Bedienschritte zur Wiedergabe von Video-CDs. comandi principali di riproduzione dei Video CD. Weiterführende Funktionen sind im nächsten Per ulteriori informazioni consultare il capitolo Kapitel beschrieben.
  • Page 56 4 Getting Started / Préparation Button What it does Touche Opération activée Press & hold for fast reverse Maintenez cette touche enfoncée scanning. (After 5 seconds, pour effectuer une recherche arrière scanning continues even after accélérée. (Après 5 secondes, la releasing the button: press 3 to recherche continue même si vous relâchez la touche : appuyez sur 3...
  • Page 57 4 Grundlegende Bedienung / Istruzioni preliminari per l’uso Taste Funktion Tasto Funzione Für Schnellsuchlauf in Mantenere premuto per la Rückwärtsrichtung kontinuierlich scansione indietro veloce. (Dopo 5 drücken. (nach 5 Sekunden wird der secondi la scansione continua da Suchlauf auch nach Loslassen der sé, anche rilasciando il tasto: Taste fortgesetzt.
  • Page 58 4 Getting Started / Préparation Basic PBC menu controls Commandes de base du menu If the Video CD features PBC menus, navigate them using the following controls. Si le CD vidéo intègre des menus PBC, To switch off PBC, press 7 then restart naviguez dans ces menus à...
  • Page 59 4 Grundlegende Bedienung / Istruzioni preliminari per l’uso Grundlegende PBC- Comandi principali del menu Menüsteuerung Bei Video-CDs mit PBC-Menü können Sie Se il Video CD contiene i menu PBC, usare i mit den folgenden Tasten durch das Menü seguenti comanti per navigare al loro interno.
  • Page 60: More Playback Functions

    5 More Playback Functions / Autres fonctions de lecture Introduction Introduction • Most of the functions covered in this • La plupart des fonctions abordées dans ce chapter apply to DVD discs, Video CDs and chapitre concernent les DVD, les CD vidéo et CDs, although the exact operation of some les CD bien que leur mode opératoire varie varies slightly with the kind of disc loaded.
  • Page 61: Introduzione

    5 Weitere Wiedergabefunktionen / Ulteriori funzioni di riproduzione Einführung Introduzione • Die meisten in diesem Kapitel behandelten • La maggior parte delle funzioni spiegate nel Funktionen beziehen sich auf DVDs, Video- presente capitolo si riferiscono a dischi CDs und CDs. Allerdings können die DVD, CD Video e CD, tuttavia le modalità...
  • Page 62: Accessing Discs

    5 More Playback Functions / Autres fonctions de lecture Accessing discs Accès aux disques You can directly access any point on a disc using Vous pouvez directement accéder à n’importe quel one of the search modes. Use these search modes endroit d’un disque au moyen de l’un des modes while a disc is playing, or when it’s stopped —...
  • Page 63: Accessibilità Al Contenuto Dei Dischi

    5 Weitere Wiedergabefunktionen / Ulteriori funzioni di riproduzione Disc-Zugriff Accessibilità al contenuto dei dischi Mit Hilfe der folgenden Suchfunktionen Utilizzando uno dei modi di ricerca previsti è bekommen Sie auf praktisch jeden Punkt einer possibile accedere direttamente a qualsiasi punto del Disc direkten Zugriff.
  • Page 64: Scanning Discs (Dvd-Video)

    5 More Playback Functions / Autres fonctions de lecture Scanning discs (DVD-Video) Exploration d’un disque (DVD vidéo) This player gives you a great degree of control over Ce lecteur vous offre un grand degré de contrôle sur la scanning speed, from 1/16 play speed, to fast vitesse de recherche, allant de 1/16e de la vitesse de lecture scanning in either direction.
  • Page 65: Scansione Dei Dischi (Dvd-Video)

    5 Weitere Wiedergabefunktionen / Ulteriori funzioni di riproduzione Bildsuchlauf (DVD-Video) Scansione dei dischi (DVD-Video) Dieser DVD-Spieler gewährt ein großes Maß an Kontrolle Il lettore consente un notevole controllo della velocità über die Suchlaufgeschwindigkeit — von 1/16 der di scansione, a partire da 1/16 sino alla scansione Wiedergabegeschwindigkeit bis Schnelllauf in beide veloce in entrambe le direzioni.
  • Page 66: Switching Camera Angles (Dvd-Video Only)

    5 More Playback Functions / Autres fonctions de lecture Switching camera angles Commutation des angles de prise (DVD-Video only) de vues (DVD vidéo uniquement) Some DVD discs feature scenes shot from two or Certains DVD comprennent des scènes offrant more angles—check the box for details: it should deux angles de prises vues ou davantage—...
  • Page 67: Modifica Di Angolazione Della Telecamera (Solo Per I Dvd-Video)

    5 Weitere Wiedergabefunktionen / Ulteriori funzioni di riproduzione Umschalten des Blickwinkels Modifica di angolazione della telecamera (nur DVD-Video) (solo per i DVD-Video) Manche DVDs enthalten Szenen, die aus zwei oder Alcuni dischi DVD contengono immagini riprese con mehreren Kamerawinkeln aufgezeichnet wurden angolazioni diverse—controllare le informazioni —...
  • Page 68: Switching Audio Language (Dvd-Video Only)

    5 More Playback Functions / Autres fonctions de lecture Switching audio language Commutation de la langue des (DVD-Video only) dialogues (DVD vidéo uniquement) When playing a DVD disc recorded with dialog in Pendant la lecture d’un DVD enregistré avec des two or more languages, you can switch audio dialogues dans une ou plusieurs langues, vous language anytime during playback.
  • Page 69: Modifica Della Lingua Di Ascolto (Solo Per I Dvd-Video)

    5 Weitere Wiedergabefunktionen / Ulteriori funzioni di riproduzione Umschalten der Dialogsprache Modifica della lingua di ascolto (nur DVD-Video) (solo per i DVD-Video) Wenn Sie eine DVD abspielen, die mit mehreren Se il dialogo è stato registrato sul disco DVD in due Dialogsprachen bespielt wurde, können Sie die o più...
  • Page 70: Programming A Program List

    5 More Playback Functions / Autres fonctions de lecture Programming a program list Programmation d’une liste de lecture Programming a program list means telling the La programmation d’une liste de lecture sert à player which tracks, and in what order, you want indiquer précisément au lecteur quelles plages played.
  • Page 71: Programmazione Di Una Sequenza Personalizzata

    5 Weitere Wiedergabefunktionen / Ulteriori funzioni di riproduzione Eingabe von Abspielprogrammen Programmazione di una sequenza personalizzata Durch das Programmieren einer Inhaltsliste weisen Programmare una sequenza personalizzata Sie den Player an, was Sie in welcher Reihenfolge significa indicare al lettore quali tracce, e in quale abspielen wollen.
  • Page 72 5 More Playback Functions / Autres fonctions de lecture DVD-Video only: If you want DVD vidéo uniquement: Pour mémoriser la liste de lecture, to memorize the program list, déplacez le curseur vers le bas move the cursor down to sur Program Memory et réglez Program Memory and set it to cette option sur ON.
  • Page 73 5 Weitere Wiedergabefunktionen / Ulteriori funzioni di riproduzione Nur Video-DVDs: Falls Sie die Solo DVD-Video : Se si desidera Inhaltsliste bzw. das memorizzare la sequenza Abspielprogramm speichern personalizzata, spostare il cursore in wollen, den Cursor auf Program basso su Program Memory e Memory setzten und die Option impostarla su ON.
  • Page 74: More Programming Options

    5 More Playback Functions / Autres fonctions de lecture More programming options Autres options de programmation There are several other options available when Plusieurs autres options de programmation/ utilisation des listes de lecture sont également programming/using program lists. disponibles. To view the program list, press Pour visualiser la liste de lecture, PROGRAM appuyez sur...
  • Page 75: Ulteriori Opzioni Di Programmazione

    5 Weitere Wiedergabefunktionen / Ulteriori funzioni di riproduzione Weitere Programmiermöglichkeiten Ulteriori opzioni di programmazione Beim Programmieren und Verwenden von Inhaltslisten Sono disponibili molte altre opzioni per für Abspielprogramme stehen noch weitere Funktionen programmare/usare le sequenze personalizzate. zur Wahl. Per visualizzare la sequenza Zum Abruf der Inhaltsliste auf den personalizzata, premere PROGRAM.
  • Page 76: Using Repeat Play

    5 More Playback Functions / Autres fonctions de lecture Using repeat play Mode de lecture répétée Utilisez la fonction de répétition lecture pour répéter la Use the repeat function to repeat the current track/ plage/chapitre/titre en cours, le disque entier ou encore chapter/title, the whole disc, or loop between two un passage en boucle entre deux points définis du disque.
  • Page 77: Utilizzo Della Ripetizione

    5 Weitere Wiedergabefunktionen / Ulteriori funzioni di riproduzione Wiederholfunktion Utilizzo della ripetizione Mit der Wiederholfunktion können Sie den Per ripetere la traccia/capitolo/titolo, il disco completo o gegenwärtigen Sektor, Titel oder das gegenwärtige Kapitel collegare due punti qualunque del disco usare la funzione di sowie markierte Abschnitte auf einer Disc wiederholen.
  • Page 78: Using Random Play

    5 More Playback Functions / Autres fonctions de lecture Using random play Mode de lecture aléatoire To have the player play titles/chapters/tracks in a Pour faire reproduire les titres/chapitres/plages par le different order each time you play a disc, use the lecteur dans un ordre différent chaque fois que vous random play mode.
  • Page 79: Utilizzo Della Riproduzione Casuale

    5 Weitere Wiedergabefunktionen / Ulteriori funzioni di riproduzione Zufallswiedergabe Utilizzo della riproduzione casuale Dank Zufallswiedergabe kann der Player die Sektoren, Per riprodurre i titoli/capitoli/tracce di un disco secondo Kapitel bzw. Titel auf einer Disc in zufälliger Reihenfolge un ordine sempre diverso ad ogni lettura è possibile abspielen.
  • Page 80: Bookmarking A Place In A Disc (Last Memory)

    5 More Playback Functions / Autres fonctions de lecture Bookmarking a place in a disc Indexation d’un passage sur un (LAST MEMORY) disque (LAST MEMORY) If you watch only part of a DVD Video disc with the Si vous ne visionnez qu’une partie d’un DVD vidéo intention of picking up later where you left off, avec l’intention de reprendre plus tard à...
  • Page 81: Impostazione Di Un Segnalibro Su Disco (Last Memory)

    5 Weitere Wiedergabefunktionen / Ulteriori funzioni di riproduzione Markieren von Positionen auf Impostazione di un segnalibro einer Disc (LAST MEMORY) su disco (LAST MEMORY) Falls Sie die Wiedergabe eines Videos auf DVD Se un disco DVD Video è stato visionato solo unterbrechen müssen und später fortsetzen parzialmente con l’intenzione di proseguire in wollen, können Sie die gegenwärtige Position mit...
  • Page 82: Memorizing Dvd-Video Disc Settings

    5 More Playback Functions / Autres fonctions de lecture Memorizing DVD-Video disc Mémorisation des paramètres d’un settings (CONDITION MEMORY) DVD vidéo (CONDITION MEMORY) If you have a particular set of preferences for a Si vous avez des préférences de réglage pour un disc, you can memorize them using the Condition disque particulier, vous pouvez les mémoriser à...
  • Page 83: Memorizzazione Delle Impostazioni Del Disco Dvd-Video

    5 Weitere Wiedergabefunktionen / Ulteriori funzioni di riproduzione Speichern von Einstellungen für individuelle Memorizzazione delle impostazioni del disco DVDs (CONDITION MEMORY) DVD-Video (CONDITION MEMORY) Wenn Sie für eine Disc bestimmte Einstellungen Se si desidera memorizzare una specifica serie di bevorzugen, können Sie sie mit der Funktion preferenze relativamente ad un disco è...
  • Page 84: Displaying Disc Information

    5 More Playback Functions / Autres fonctions de lecture Displaying disc information Affichage des informations sur le disque Various track, chapter and title information, as Diverses informations sur les plages, les chapitres well as the DVD-Video transmission rate for DVD- et les titres ainsi que sur le débit de transmission Video discs, can be displayed on-screen while a pour les DVD vidéo, peuvent être affichées sur...
  • Page 85: Visualizzazione Delle Informazioni Contenute Sul Disco

    5 Weitere Wiedergabefunktionen / Ulteriori funzioni di riproduzione Abruf von Disc-Informationen Visualizzazione delle informazioni contenute sul disco Während Wiedergabe oder Stoppzustand von Discs Durante la riproduzione o a disco fermo si können verschiedene Informationen über possono visualizzare sullo schermo le Sektoren, Kapitel und Titel sowie die DVD- informazioni relative a tracce, capitoli e titoli, Abtastfrequenz auf den Bildschirm abgerufen...
  • Page 86: Osd Settings

    6 OSD Settings / Réglages de menu Using the Setup menu Utilisation du menu d’installation The Setup menu gives you access to all the player’s settings. Press Le menu d’installation vous donne accès à tous les paramètres de to display/leave the menu and the joystick/ button to réglage du lecteur.
  • Page 87: Uso Del Menu Di Setup

    6 Einstellungen für Bildschirmeinblendungen / Impostazioni OSD Das Systemeinstellmenü Uso del menu di Setup Das Systemeinstellmenü gewährt Ihnen Zugriff auf alle Il menu di Setup permette di impostare tutte le funzioni del lettore. Premere Einstellparameter des Players. Durch Drücken von können Sie per visualizzare/uscire dal menu e il tasto joystick/ per passare...
  • Page 88: On Screen Display (Expert Mode)

    6 OSD Settings / Réglages de menu On Screen Display Affichage des écrans de menu  (Expert mode) (mode Expert) • Default setting: Position-Normal • Réglage par défaut : Position-Normal When watching DVD discs recorded in 4:3 format (‘regular’ TV size) Lorsque vous visionnez des DVD enregistrés au format 4:3 (format des on a widescreen TV, it can be difficult to see the operation displays téléviseurs “...
  • Page 89: Schermate Osd (Menu Expert)

    6 Einstellungen für Bildschirmeinblendungen / Impostazioni OSD On Screen Display (Bildschirmeinblendung) Schermate OSD (Expertenmodus) (menu Expert) • Voreinstellung: Position-Normal • Impostazione di default: Position-Normal Wenn Sie DVDs, die mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 (Stan- Durante la riproduzione dei dischi DVD registrati in formato 4:3 (TV dard-TV) aufgezeichnet wurden, über einen Breitbild-Monitor di formato ‘standard’) su una TV Widescreen le schermate di wiedergeben, sind die Betriebsanzeigen (Play, Stop, Resume usw.)
  • Page 90: Video Settings

    7 Video Settings / Paramètres vidéo TV Screen Size Format de l’écran du téléviseur • Default setting: 16:9 (Wide) • Réglage par défaut : 16:9 (Wide) If you have a widescreen TV, select the 16:9 (Wide) setting— Si vous possédez un téléviseur à écran large, sélectionnez l’option widescreen DVD software is then shown using the full screen area.
  • Page 91: Dimensioni Dello Schermotv

    7 Video-Einstellungen / Impostazioni Video Bildschirmformat Dimensioni dello schermoTV • Impostazione di default: 16:9 (Wide) • Voreinstellung: 16:9 (Wide) Se il lettore viene collegato ad una TV Widescreen, selezionare 16:9 Falls Sie ein Breitbild-Fernsehgerät besitzen, sollten Sie die Einstellung (Wide) per attivare il sofware —Widescreen DVD che permette di 16:9 (Wide) wählen.
  • Page 92: S-Video Out (Expert Menu)

    7 Video Settings / Paramètres vidéo Component (Prog.) – Sélectionnez cette option si votre Component(Prog.) – Select if your TV/monitor accepts 525 line (NTSC) progressive scan (non-interlace) component téléviseur/moniteur accepte les signaux vidéo à composantes video— check the manual that came with your TV/monitor. (non entrelacés) à...
  • Page 93: Uscita S-Video (Menu Expert)

    7 Video-Einstellungen / Impostazioni Video Component (Prog.) – Diese Einstellung wählen, falls Ihr Component(Prog.) – Selezionare l’opzione se la TV/lo TV/Monitor Videokomponentensignale mit progressiver 525- schermo collegato accetta il video componente a scansione Zeilenfolge-Bildaustastung (NTSC)) verarbeiten kann - prüfen sequenziale (non interallacciata) sulla linea 525 (NTSC) Sie dies anhand der Bedienungsanleitung für Ihren Fernseher/ Consultare in proposito il manuale della TV/dello schermo Bildschirm nach.
  • Page 94: Still Picture (Expert Menu)

    7 Video Settings / Paramètres vidéo Still Picture Arrêt sur image (menu Expert) (Expert menu) • Default setting: Auto • Réglage par défaut : Auto The player uses one of two processes when displaying a still frame Le lecteur utilise l’un des deux procédés suivants pour afficher un arrêt sur image d’un DVD.
  • Page 95: Fermo Immagine (Menu Expert)

    7 Video-Einstellungen / Impostazioni Video Still Picture (Standbild) (Expertenmenü) Fermo immagine (menu Expert ) • Voreinstellung: Auto • Impostazioni di default: Auto Der Player verwendet zwei Prozesse, um Standbilder von DVD-Daten Il lettore utilizza solamente uno dei due processi di visualizzazione zu erstellen.
  • Page 96: Adjusting The Video Quality

    7 Video Settings / Paramètres vidéo Adjusting the video quality Réglage de la qualité vidéo There are several preset picture quality settings that suit various Vous avez le choix entre plusieurs réglages de la qualité de l’image prédéfinis program types. Alternatively, set up your own and save them in the adaptés aux différents types de programmes.
  • Page 97: Regolazione Della Qualità De Video

    7 Video-Einstellungen / Impostazioni Video Einstellung der Bildqualität Regolazione della qualità de video Es stehen Ihnen verschiedene Bildqualitätsprogramme, sogenannte Presets, zur Wahl, Sono disponibili numerose impostazioni memorizzate per la qualità dell’immagine, die auf die verschiedenen Bildschirmtypen ausgelegt sind. Als Alternative können Sie ciascuna adatta ad un tipo diverso di programma.
  • Page 98 7 Video Settings / Paramètres vidéo YNR – Adjusts the amount of noise reduction (NR) applied to YNR – Ajuste le niveau de réduction de bruit (NR) appliquée à the Y (brightness) component. la composante Y (luminosité). CNR – Adjusts the amount of noise reduction (NR) applied to CNR –...
  • Page 99 PROBLEMI DI COMPATIBILITA’ CON L’APPARECCHIO TV COLLEGATO AL ANSCHLUSS AUF "STANDARD DEFINITION" UMSCHALTEN. BEI LETTORE MODELLO 525p DVD PLAYER, CONTATTARE IL SERVIZIO DI FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT DIESES 525p DVD-SPIELERS MIT ASSISTENZA CLIENTI PIONEER.‘ IHREM FERNSEHGERÄT WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSERE KUNDENDIENSTZENTRALE.‘ Ge / It...
  • Page 100 7 Video Settings / Paramètres vidéo 1 Appuyez sur V. ADJ. 1 Press V.ADJ. 2 Utilisez le joystick pour sélectionner Video 2 Use the joystick to select Video Setup, then Setup et appuyez ensuite sur ENTER. press ENTER. 3 Déplacez le curseur vers le haut ou vers le bas 3 Move the cursor up or down to select a setting;...
  • Page 101 7 Video-Einstellungen / Impostazioni Video 1 Drücken Sie V.ADJ. 1 Premere V.ADJ. 2 Wählen Sie mit dem Joystick "Video Setup" und 2 Selezionare Video Setup con il joystick e drücken Sie dann ENTER. premere ENTER. 3 Bewegen Sie den Cursor nach oben oder 3 Spostare il cursore in alto o in basso per unten, um einen Parameter zu wählen.
  • Page 102: Audio Settings

    8 Audio Settings / Paramètres audio Dolby Digital Out Sortie Dolby Digital • Default setting: Dolby Digital • Réglage par défaut : Dolby Digital You only need to make this setting if you connected the player to Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez raccordé le another component (amplifier, etc.) using one of the digital outs.
  • Page 103: Uscita Dolby Digital

    8 Audio-Einstellungen / Impostazioni audio Dolby Digital Out (Dolby-Digitalausgang) Uscita Dolby Digital • Voreinstellung: Dolby Digital • Impostazioni di default: Dolby Digital Sie müssen diese Einstellung nur vornehmen, falls Sie diesen Selezionare questa impostazione solo se il lettore viene collegato DVD-Spieler über einen der Digitalausgänge mit anderen ad un altro componente (amplificatore, ecc) che utilizza una Komponenten (Verstärker usw.) verbunden haben.
  • Page 104: Linear Pcm Out

    8 Audio Settings / Paramètres audio 96kHz PCM Out Sortie PCM 96 kHz • Default setting: 96kHz 3 48kHz • Réglage par défaut : 96kHz 3 48kHz You only need to make this setting if you connected the player to Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez raccordé...
  • Page 105: Uscita Pcm 96 Khz

    8 Audio-Einstellungen / Impostazioni audio 96kHz PCM-Ausgangssignale 96kHz PCM Out • Voreinstellung: 96kHz 3 48kHz • Impostazioni di default: 96kHz 3 48kHz Diese Einstellung gilt nur, falls Sie den DVD-Spieler über einen Selezionare questa impostazione solo se il lettore viene collegato der Digitalausgänge mit anderen Komponenten (Verstärker ad un altro componente (amplificatore, ecc) che utilizza una usw.) verbunden haben.
  • Page 106: Digital Out (Expert Menu)

    8 Audio Settings / Paramètres audio Digital Out Sortie numérique (Expert menu) (menu Expert) • Default setting: On • Réglage par défaut : On If at any time you need to switch off the digital audio output, set this Si vous devez à un moment donné couper la sortie du signal audio to Off, otherwise leave it On.
  • Page 107: Uscita Digitale (Menu Expert)

    8 Audio-Einstellungen / Impostazioni audio Digital Out (Digitalausgang) Uscita digitale (Expertenmenü) (menu Expert) • Voreinstellung: On (Ein) • Impostazioni di default: On Falls die digitalen Audioausgänge ausgeschaltet werden müssen, Per escludere in qualsiasi momento l’uscita audio digitale, diesen Parameter auf Off setzen. Ansonsten sollten Sie die selezionare Off, in caso contrario mantenere On.
  • Page 108: Audio Drc

    8 Audio Settings / Paramètres audio TruSurround and Virtual Dolby Digital TruSurround et Virtual Dolby Digital TruSurround uses technology that simulates multichannel surround Le système TruSurround utilise une technologie qui simule le son sound using only two speakers. Virtual Dolby Digital works in spatial multicanaux à...
  • Page 109: Funzione Audio Drc

    8 Audio-Einstellungen / Impostazioni audio TruSurround und Virtual Dolby Digital Funzioni TruSurround e Virtual Dolby Digital TruSurround stellt eine Technologie dar, die mit zwei Lautsprechern Il TruSurround impiega una tecnologia che simula l’effetto surround Mehrkanal-Klangbilder simuliert. Virtual Dolby Digital erfordert multicanale con l’uso di due soli diffusori.
  • Page 110: Language Settings

    9 Language Settings / Sélection de la langue Audio Language Langue des dialogues • Default Setting: English • Réglage par défaut : English This setting is your preferred audio language for DVD discs. If the Ce réglage correspond à votre langue de dialogue préférée pour les language you specify here is recorded on a disc, the player automati- DVD.
  • Page 111: Lingua D'ascolto

    9 Spracheneinstellung / Impostazione della lingua Audio Language (Dialogsprache) Lingua d’ascolto • Voreinstellung: Englisch • Impostazioni di default: English Diese Einstellung gibt die von Ihnen für Dialog auf DVDs L’inglese è la lingua di ascolto impostata per i dischi DVD. Se la vorgezogene Sprache ein.
  • Page 112: Subtitle Language

    9 Language Settings / Sélection de la langue Subtitle Language Langue d’affichage des sous-titres • Default Setting: English • Réglage par défaut : English This setting is your preferred subtitle language for DVD discs. If the Ce réglage correspond à votre langue de sous-titres préférée pour les language you specify here is recorded on a disc, the player auto-matically DVD.
  • Page 113: Lingua Dei Sottotitoli

    9 Spracheneinstellung / Impostazione della lingua Subtitle Language (Untertitelsprache) Lingua dei sottotitoli • Voreinstellung: Englisch • Impostazioni di default: English Mit dieser Einstellung wählen Sie für Untertitel auf DVDs eine L’inglese è la lingua di ascolto impostata per i dischi DVD. Se la Sprache vor.
  • Page 114: Auto Language

    9 Language Settings / Sélection de la langue Auto Language Sélection automatique de la langue • Default Setting: On • Réglage par défaut : On When set to On, the player always selects the default audio language Si vous réglez cette option sur On, le lecteur sélectionnera toujours on a DVD disc (French dialog for a French movie, for example), and la langue des dialogues par défaut des DVD (le français pour les films displays subtitles in your preferred subtitle language only if that is set...
  • Page 115: Funzione Auto Language

    9 Spracheneinstellung / Impostazione della lingua Auto Language (aut. Originalsprachenwahl) Funzione Auto Language • Voreinstellung: On (Ein) • Impostazioni di default: On Wenn Sie diesen Parameter auf On stellen, wählt der Player stets die Selezionando On, il lettore imposta automaticamente la lingua di auf DVDs voreingestellte Sprache (z.
  • Page 116: Subtitle Display (Expert Menu)

    9 Language Settings / Sélection de la langue The DVD format recognizes 136 different languages. Choose Other Le format DVD reconnaît 136 langues différentes. Sélectionnez if you want to specify a language other than those listed, then follow Other si vous voulez spécifier une langue différente de celles the on-screen display to select a language.
  • Page 117: Visualizzazione Dei Sottotitoli (Menu Expert)

    9 Spracheneinstellung / Impostazione della lingua Das DVD-Format erkennt 136 verschiedene Sprachen. Wählen Sie Il formato DVD è in grado di riconoscere 136 lingue diverse. Other, falls Sie eine andere Sprache als die aufgelisteten wählen Selezionare Other se si desidera specificare una lingua diversa wollen.
  • Page 118: Subtitle Off (Expert Menu)

    9 Language Settings / Sélection de la langue Subtitle Off Désactivation des sous-titres (Expert menu) (menu Expert) • Default Setting: Selected Subtitle • Réglage par défaut : Selected Subtitle Some discs display subtitles even if the Subtitle Display setting Certains disques affichent des sous-titres même si le réglage Affichage (page 1 16) is set to off.
  • Page 119: Esclusione Dei Sottotitoli (Menu Expert)

    9 Spracheneinstellung / Impostazione della lingua Subtitle Off (Untertitel aus) Esclusione dei sottotitoli (Expertenmenü) (menu Expert) • Voreinstellung: Selected Subtitle • Impostazioni di default: Selected Subtitle Bei manchen Discs werden Untertitel angezeigt, auch wenn Sie Alcuni dischi visualizzano i sottotitoli anche se la funzione Subtitle Display auf “Off”...
  • Page 120: Miscellaneous Settings

    10 Miscellaneous Settings / Paramètres divers Parental Lock Blocage parental • Niveau de blocage par défaut : 8 • Default level: 8 • Mot de passe par défaut : aucun • Default password: none Vous pouvez limiter l’accès à certains disques à l’aide de cette You can restrict access to certain discs using this feature.
  • Page 121: Blocco Bambini

    10 Allgemeine Einstellungen / Impostazioni varie Kindersperre Blocco bambini • Voreingestellte Sperrstufe: 8 • Impostazioni di default: 8 • Voreingestelltes Passwort: keines • Password di default: nessuna Mit dieser Funktion können Sie den Zugriff auf gewisse Discs L’opzione consente di limitare l’accesso alla visione di determinati dischi. Se la beschränken.
  • Page 122 10 Miscellaneous Settings / Paramètres divers To change the parental lock level: Pour changer le niveau de blocage parental : 1 Select Level Change. 1 Sélectionnez Level Change. 2 Input your password, then press ENTER. 2 Introduisez votre mot de passe et appuyez ensuite sur ENTER.
  • Page 123 10 Allgemeine Einstellungen / Impostazioni varie Ändern der Kindersperrstufe: Per modificare il livello del blocco bambini: 1 Wählen Sie Level Change. 1 Selezionare Level Change. 2 Geben Sie Ihr Passwort ein und drücken Sie 2 Inserire la password e premere ENTER. ENTER.
  • Page 124: Screen Saver (Expert Menu)

    10 Miscellaneous Settings / Paramètres divers Screen Saver Economiseur d’écran (Expert menu) (menu Expert) • Default setting: Off • Réglage par défaut : Off If a constant image is displayed on a conventional CRT-type TV, it Si une image reste constamment affichée sur un téléviseur ordinaire can “burn in”...
  • Page 125: Funzione Screen Saver (Menu Expert)

    10 Allgemeine Einstellungen / Impostazioni varie Screen Saver (Bildschirmschoner) Funzione Screen Saver (Expertenmenü) (menu Expert) • Voreinstellung: Off (Aus) • Impostazioni di default: Off Falls Sie ein unverändertes Bild (z. B. Standbild) kontinuierlich über La visualizzazione permanente di una immagine fissa su un einen herkömmlichen TV mit Kathodenröhre wiedergeben, kann es tradizionale schermo TV catodico potrebbe “bruciarlo”...
  • Page 126: Using Setup Menu Shortcuts (Function Memory)

    10 Miscellaneous Settings / Paramètres divers Using setup menu shortcuts Utilisation des raccourcis de menu (FUNCTION MEMORY) (FUNCTION MEMORY) Vous pouvez créer un menu de raccourci pour 5 paramètres du menu You can create a shortcut menu of up to 5 setup menu items that you d’installation auxquels vous accédez fréquemment.
  • Page 127: Uso Delle Scelte Rapide Per Il Menu Di Impostazione

    10 Allgemeine Einstellungen / Impostazioni varie Verwendung von Einstellmenü-Abkürzungen Uso delle scelte rapide per il menu di impostazione (FUNCTION MEMORY) (FUNCTION MEMORY) Sie können für bis zu 5 häufig Setup-Menüparameter eine “Abkürzung” Il sistema consente di creare un menu di scelta rapida contenente sino a 5 tra le festlegen, um direkten Zugriff zu bekommen.
  • Page 128 10 Miscellaneous Settings / Paramètres divers To use the shortcut menu: Pour utiliser le menu de raccourcis : 1 Press FUNCTION MEMORY. 1 Appuyez sur FUNCTION MEMORY. Function Memory Function Memory On Screen Display On Screen Display Digital Out Digital Out 2 Select the item you want using the joystick and 2 Sélectionnez le paramètre voulu à...
  • Page 129 10 Allgemeine Einstellungen / Impostazioni varie Verwendung des Abkürzungsmenüs: Per utilizzare il menu di scelta rapida: 1 Drücken Sie FUNCTION MEMORY. 1 Premere FUNCTION MEMORY. Function Memory Function Memory On Screen Display On Screen Display Digital Out Digital Out 2 Wählen Sie den betreffenden Parameter mit 2 Selezionare la voce desiderata con il joystick e dem Joystick und drücken Sie dann ENTER.
  • Page 130: Additional Information

    11 Additional Information / Informations complémentaires Handling discs Manipulation des disques When holding discs of any type, take care not to leave fingerprints, Lorsque vous manipulez un disque, de quelque type que ce soit, dirt or scratches on the disc surface. Hold the disc by its edge or by the veillez à...
  • Page 131: Manipolazione Dei Dischi

    11 Weitere Informationen / Ulteriori informazioni Handhabung von Discs Manipolazione dei dischi Achten Sie beim Handhabung von Discs oder CDs darauf, dass keine Evitare di lasciare impronte sulla superficie dei dischi, di graffiarli o Fingerabdrücke, Schmutz oder Kratzer auf deren Oberfläche sporcarli.
  • Page 132: Discs To Avoid

    Use of shaped discs is not recommended for this product. classiques parfaitement circulaires . L’utilisation de disques Pioneer disclaims all liability arising in connection with the use of présentant d’autres formes est déconseillée avec cet appareil. Pioneer shaped discs.
  • Page 133: Dischi Da Non Utilizzare

    . Si sconsiglia l’uso di qualsiasi disco di forma irregolare. Pioneer declina qualsiasi responsabilità per wird strikt abgeraten. Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, eventuali guasti originati dall’uso di dischi di forma irregolare. die durch die Verwendung von Discs mit Sonderformen entstehen.
  • Page 134: Glossary

    11 Additional Information / Informations complémentaires Glossary Glossaire Analog audio Audio analogique An electrical signal that directly represents sound. Compare this to Signal électrique qui représente directement un son. En digital audio which can be an electrical signal, but is an indirect comparaison, l’audio numérique peut également être un signal representation of sound.
  • Page 135: Glossario

    11 Weitere Informationen / Ulteriori informazioni Erläuterung der Begriffe Glossario Analoge Audiosignale Audio analogico Ein elektrisches Signal, das dem Klang direkt entspricht. Im Vergleich Segnale elettrico che rappresenta direttamente il suono. Il segnale dazu können digitale Audiosignale zwar auch elektrischer Natur sein, audio digitale invece, che può...
  • Page 136 11 Additional Information / Informations complémentaires MPEG audio Audio MPEG An audio format used on Video CDs and some DVD discs. This unit Format audio utilisé sur les CD vidéo et certains DVD. Cet appareil can convert MPEG audio to PCM format for wider compatibility with peut convertir les signaux audio MPEG au format PCM pour une digital recorders and AV amplifiers.
  • Page 137 11 Weitere Informationen / Ulteriori informazioni MPEG-Audio Audio MPEG Hierbei handelt es sich um ein Audioformat, das für Video-CDs und Formato audio usato sui Video CD e per alcuni dischi DVD. Il lettore è gewisse DVDs zum Einsatz kommt. Dieses Gerät kann MPEG-Signale in grado di convertire il formato audio MPEG in PCM per maggiore in das PCM-Format umwandeln, um mehr Kompatibilität mit compatibilità...
  • Page 138 11 Additional Information / Informations complémentaires Regions Régions (DVD-Video only) (DVD vidéo uniquement) These associate discs and players with particular areas of the world. Ces délimitations associent des disques et des lecteurs à certaines This unit will only play discs that have compatible region codes. You zones géographiques dans le monde.
  • Page 139 11 Weitere Informationen / Ulteriori informazioni Regionalcodes Regioni geografiche (nur bei Video-DVD) (solo per DVD-Video) Diese Codes weisen Discs und Player gewissen Gebieten auf der Welt Dischi e lettori vengono abbinati a specifiche aree geografiche del zu. Der Player spielt nur Discs mit kompatiblen Regionalcodes ab. mondo.
  • Page 140: Language Code List

    11 Additional Information / Informations complémentaires Language Code List / Tableau des code de langue Language/Langue Input-code/ Language/Langue Input-code/ Language/Langue Input-code/ Code numérique Code numérique Code numérique Japanese (ja) 1001 Hausa (ha) 0801 Romanian (ro) 1815 English (en) 0514 Hindi (hi) 0809 Kinyarwanda (rw) 1823...
  • Page 141: Lista Codici Di Lingua

    11 Weitere Informationen / Ulteriori informazioni Lista der sprachen-Code / Lista codici di lingue Sprache/Langue Eingabe-Code/ Sprache/Langue Eingabe-Code/ Sprache/Langue Eingabe-Code/ Codice da impostare Codice da impostare Codice da impostare Japanese (ja) 1001 Hausa (ha) 0801 Romanian (ro) 1815 English (en) 0514 Hindi (hi) 0809...
  • Page 142: Troubleshooting

    If the trouble cannot be rectified after checking the items below, appareil. Inspectez les autres composants et appareils électriques ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to utilisés. Si vous ne parvenez pas à remédier à la défaillance après carry out repair work.
  • Page 143: Individuazione Guasti

    Sie das Gerät von Ihrem Pioneer- seguendo la guida riportata di seguito, rivolgersi al più vicino centro Händler oder einer Pioneer-Kundendienststelle überprüfen lassen. di assistenza autorizzata Pioneer o al rivenditore per gli interventi del caso. Die Disc wird nach dem Laden sofort wieder entladen.
  • Page 144 11 Additional Information / Informations complémentaires Picture playback stops and the operation buttons L’image de lecture s’arrête et les touches de cannot be used. commande sont inopérantes. Press 7, then start playback again (3). Appuyez sur 7 et redémarrez ensuite la lecture (3). Switch the power off once, then on again using the front panel Mettez le lecteur hors tension et puis ensuite de nouveau sous switch.
  • Page 145 11 Weitere Informationen / Ulteriori informazioni Bildwiedergabe stoppt und die Bedientasten La riproduzione si ferma e il tasti comando non funktionieren nicht mehr. rispondono. 7 drücken und dann die Wiedergabe erneut starten (3). Premere 7, quindi far ripartire la riproduzione (3). Das Gerät einmal mit der Taste auf der Frontplatte aus- Spegnere e riaccendere il lettore dall’interruttore di...
  • Page 146 11 Additional Information / Informations complémentaires Screen is suddenly stretched when the Setup screen L’écran est subitement étiré lorsque le menu Setup is opened. s’affiche. • If the Setup screen is opened during playback of a DVD being • Si le menu Setup est activé pendant la lecture d’un DVD viewed in the letter box format, the screen may switch to the visionné...
  • Page 147 11 Weitere Informationen / Ulteriori informazioni Beim Öffnen des Setup-Menüs dehnt sich plötzlich L’immagine si allarga improvvisamente quando si das Bild. apre la videata di Setup. • Falls das Setup-Menü während der Wiedergabe einer DVD mit • Se la videata di Setup viene attivata durante la riproduzione di dem Format “Letter Box”...
  • Page 148 11 Additional Information / Informations complémentaires Cannot listen to high-sampling rate audio through Impossible d’écouter des signaux audio à haute the digital output. fréquence d’échantillonnage via la sortie numérique. • 96kHz PCM Out is set to 96kHz 3 48kHz. • L’option 96kHz PCM Out est réglée sur 96kHz 3 Set to 96kHz.
  • Page 149 11 Weitere Informationen / Ulteriori informazioni Audiosignale mit hoher Abtastfrequenz können Non si sente l’audio campionato ad alta frequenza nicht über die Digitalausgänge wiedergegeben attraverso l’uscita digitale. werden. • L’uscita 96kHz PCM Out è impostata a 96kHz 3 • 96kHz PCM Out ist auf 96kHz 3 48kHz. 48kHz.
  • Page 150: Resetting The Player

    Resetting the player nouveau normalement. Si cette procédure ne permet pas de remédier Resetting the player returns all menu, picture and password settings au problème, consultez un centre de service après-vente Pioneer. to their factory defaults. Réinitialisation du lecteur Switch off the player using the front panel power switch. Next, hold down the front panel 7/0 button and switch back on.
  • Page 151: Reset Del Lettore

    Wird dadurch das Problem nicht correttamente. Se l’anomalia persiste, rivolgersi ad un centro di behoben, das Gerät vom Pioneer-Kundendienst überprüfen lassen. assistenza Pioneer. Reset del lettore Rückstellen des Geräts Il reset del lettore ripristina tutti i valori impostati di default da Durch das Rückstellen des Players werden alle Menü-, Bild- und...
  • Page 152: Screen Sizes And Disc Formats

    11 Additional Information / Informations complémentaires Screen sizes and disc formats Tailles d’écrans et formats de disques The table below shows the effect of various TV Screen settings on the Le tableau ci-dessous présente l’effet des différents réglages de taille different kinds of disc available.
  • Page 153: Ulteriori Informazioni

    11 Weitere Informationen / Ulteriori informazioni Bildschirm- und Disc-Formate Dimensioni dello schermo e formati del disco Die Tabelle unten zeigt die Wirkung der verschiedenen Bildschirm- La tabella seguente descrive l’effetto di alcune impostazioni dello Formateinstellungen für die verschiedenen Formate auf Disc. schermo TV sui diversi tipi di dischi in commercio.
  • Page 154: Specifications

    Remarque: Les spécifications est la conception de ce produit sont sujettes à modificaion sans notification, dans un but d'amélioration du produit. Published by Pioneer Corporation. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. © 2000 Pioneer Corporation. All rights reserved. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Page 155: Dati Tecnici

    Hinweis: Die technischen Daten und das Design dieses Produkts können aus Gründen der Weiterentwicklung ohne vorherige Ankündigung geändert Pubblicato da Pioneer Corporation. werden. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati. Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2000 Pioneer Corporation.
  • Page 156 Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 <00F00LF0D01>...

Table des Matières