Bosch GNA 16 Professional Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GNA 16 Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10
OBJ_BUCH-480-003.book Page 1 Friday, March 28, 2014 9:17 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
3 609 929 C96 (2014.03) T / 123 EURO
GNA 16 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GNA 16 Professional

  • Page 1 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-480-003.book Page 1 Friday, March 28, 2014 9:17 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GNA 16 Professional Germany www.bosch-pt.com 3 609 929 C96 (2014.03) T / 123 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-480-003.book Page 3 Friday, March 28, 2014 9:17 AM 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Vergleich von Elektrowerk- Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, zeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für während Sie die Betriebsanleitung lesen. eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 6 Schub in Schnittrichtung. Zu starker Vorschub ver- ringert die Lebensdauer der Einsatzwerkzeuge erheblich und kann dem Elektrowerkzeug schaden. Das Elektrowerkzeug arbeitet ruhiger, wenn es beim Schnei- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division den leicht angehoben wird. Sollte der Stempel beim Schnei- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014...
  • Page 7 Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann einer umweltgerechten Wiederverwertung ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- zugeführt werden. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. Änderungen vorbehalten.
  • Page 8: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Accessories shown or described are not part of the standard deliv- according to the provisions of the directives 2011/65/EU, ery scope of the product. A complete overview of accessories can 2004/108/EC, 2006/42/EC. be found in our accessories program. Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 10 Do not exert force, other- wise the punch and the die will become damaged. Maximum Steel Sheet Cutting Capacity Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen The maximum steel sheet cutting capacity d depends on Leinfelden, 07.03.2014...
  • Page 11 Tel.: (011) 4939375 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Fax: (011) 4930126 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- E-Mail: bsctools@icon.co.za der to avoid a safety hazard. KZN – BSC Service Centre...
  • Page 12: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition d’un RCD réduit le risque de choc électrique. pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 13 éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable- 2 Vis pour porte-matrice ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. 3 Poinçon Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 14 Une avance trop forte réduit considérablement la durée de vie des outils électroportatifs et peut endommager l’outil électropor- tatif. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen L’outil électroportatif travaille de façon plus calme quand il est Leinfelden, 07.03.2014 soulevé...
  • Page 15: Español

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement tions nationales, les outils électroportatifs s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch dont on ne peut plus se servir doivent être ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage isolés et suivre une voie de recyclage appro-...
  • Page 16  Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica inexpertas son peligrosas. si estuviese cansado, ni tampoco después de haber 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 17 útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma tes rectos, en curva, y recortes en chapa, sin deformarla. fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 18 El corte se realiza durante el movimiento de descenso del pun- zón. Guíe la herramienta eléctrica uniformemente, ejerciendo una leve fuerza de empuje en la dirección de corte. Una fuerza Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de avance excesiva reduce fuertemente la duración de los útiles D-70745 Leinfelden-Echterdingen y puede dañar a la herramienta eléctrica.
  • Page 19 Chile La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Robert Bosch S.A. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Calle El Cacique para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la 0258 Providencia – Santiago seguridad del aparato.
  • Page 20: Português

     Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su- lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 21 A ferramenta de aplicação pode emper- O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar 80 dB(A). rar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. Usar protecção auricular! Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 22 Se o punção emper- rar durante o corte, deverá desligar a ferramenta eléctrica, re- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lubrificar o punção e aliviar a tensão da chapa de aço. Não for- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014...
  • Page 23: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá che, incendi e/o incidenti gravi. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch operative per ogni esigenza futura.
  • Page 24 Un zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente essere causa di gravi incidenti. esperienza. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25 EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli ge il manuale delle Istruzioni per l’uso. elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 26 L’elettroutensile lavora meglio se viene sollevato leggermente Robert Bosch GmbH, Power Tools Division durante il taglio. Se il punzone dovesse bloccarsi durante D-70745 Leinfelden-Echterdingen l’operazione di taglio, spegnere l’elettroutensile, lubrificare il Leinfelden, 07.03.2014...
  • Page 27: Nederlands

    È possibile tagliare parti sagomate guidando l’elettroutensile Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- lungo una dima. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Per tagli in centro lamiera è necessario eseguire prima un foro accessori.
  • Page 28 Een moment van onoplettendheid bij het ge- troleer of bewegende delen van het gereedschap cor- bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- rect functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen wondingen leiden. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 30 Te sterk duwen vermin- dert de levensduur van de inzetgereedschappen aanzienlijk en kan het elektrische gereedschap schaden. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het elektrische gereedschap werkt rustiger wanneer het bij D-70745 Leinfelden-Echterdingen het knippen iets wordt opgetild.
  • Page 31: Dansk

     Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes www.bosch-pt.com væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 32 Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Head of Product Certification Afgiven effekt Engineering PT/ETM9 Slagantal ubelastet n 2200 Belastet omdrejningstal 1600 Max. pladetykkelse, der kan skæres* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skæresporbredde D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mindste kurveradius Leinfelden, 07.03.2014 Vægt svarer til Brug EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Ibrugtagning * gælder for stålplader op til 400 N/mm...
  • Page 34 Max. fasthed Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal [N/mm [mm] dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Stål værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Kundeservice og brugerrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og Aluminium vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele.
  • Page 35: Svenska

    Telegrafvej 3  Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller i ett elverktyg ökar risken för elstöt. oprettes en reparations ordre.  Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att Tlf.
  • Page 36 är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- ningen för den totala arbetsperioden. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 37 PT/ETM9 Maximal plåttjocklek Den maximala plåttjockleken d är beroende av materialets hårdhet. Med elverktyget kan plåtar upp till nedan angiven tjocklek skä- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ras rakt och utan deformation: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014 Material max. hållfasthet...
  • Page 38: Norsk

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet  Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 39 La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- til mange uhell. sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 40 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Avgitt effekt Tomgangsslagtall n 2200 Slagtall, belastet 1600 Max. platetykkelse som skal skjæres* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Skjæresporbredde Leinfelden, 07.03.2014 Minste kurveradius Bruk Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Igangsetting Beskyttelsesklasse  Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm- * gjelder for stålplater opp til 400 N/mm...
  • Page 41: Suomi

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Med elektroverktøyet kan det skjæres plater opp til følgende te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det tykkelse rett og uten deformeringer: ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 42 Täten varmistat, että sähkötyökalu verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat säilyy turvallisena. sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Iskuluku kuormitettuna 1600 leikattavan pellin suurin paksuus* * liittyen teräspeltiin 400 N/mm asti Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja D-70745 Leinfelden-Echterdingen maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Leinfelden, 07.03.2014 Bosch Power Tools...
  • Page 44 Työnnä varovasti matriisinpidin 4 meistin 3 yli takaisin kote- loon. Kierrä matriisinpidin yhteen kolmesta mahdollisesta Leikattavan pellin suurin paksuus d riippuu työstettävän asennosta (katso ”Leikkaussuunnan vaihto”, sivu 44). Kiristä materiaalin lujuudesta. ruuvi 2 hyvin. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Ελληνικά

    Ελληνικά | 45 Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli-  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά suuden vaarantamisen välttämiseksi. φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί...
  • Page 46 αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- ρίς παραμόρφωση του υλικού και είναι κατάλληλο για ίσιες κο- κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται πές, εσωτερικά ανοίγματα και στενές καμπύλες. από άπειρα πρόσωπα. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47 * με βάση χαλυβδολαμαρίνα έως 400 N/mm Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά Robert Bosch GmbH, Power Tools Division μπορεί να διαφέρουν. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014...
  • Page 48 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Λίπανση/Ψύξη του εμβόλου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Για να αυξήσετε τη διάρκεια ζωής του εμβόλου 3, θα πρέπει να κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- χρησιμοποιείτε...
  • Page 49: Türkçe

    ανταλλακτικά:  Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz- www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına κτικά...
  • Page 50 Bu sayede ale- Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51 çalışır. Kesme sırasında zımba sıkışacak olursa, elektrik- li el aletini kapatın, zımbayı yağlayın ve sactaki gerginliği gide- rin. Zor kullanmayın, aksi takdirde zımba ve matris hasar gö- rebilir. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014 Bosch Power Tools...
  • Page 52 Bu elektrikli el aleti ile aşağıdaki kalınlığa kadar saclar düz ve deforme olmadan kesilebilir: Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Malzeme Maksimum dayanıklılık memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- [N/mm [mm] lidir. Çelikte Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları...
  • Page 53: Polski

    Uży- yollanmak zorundadır. cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na Değişiklik haklarımız saklıdır. zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 54  Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 55 PT/ETM9 Najmniejszy promień skrętu Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * dotyczy blach stalowych do 400 N/mm D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014 Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz- Praca nych dla danego kraju dane te mogą...
  • Page 56 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Aby przedłużyć trwałość stempla 3, należy stosować środki wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym smarne o dużych właściwościach chłodzących (np. olej do przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- cięcia).
  • Page 57: Česky

     Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich k úrazům. osprzętem.  S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 58 Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle  Elektronářadí není vhodné pro stacionární provoz. Nesmí země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. být např. upnuto do svěráku nebo upevněno na pracovní stůl. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Engineering PT/ETM9 nosti opracovávaného materiálu. S elektronářadím lze stříhat rovné a nedeformované plechy těchto tlouštěk: Materiál max. pevnost Robert Bosch GmbH, Power Tools Division [N/mm [mm] D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014 Ocel Provoz Uvedení do provozu Hliník ...
  • Page 60: Slovensky

    Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať www.bosch-pt.com za následok pracovné úrazy. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách  Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- k našim výrobkům a jejich příslušenství. buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Page 61 Nastavovací nástroj náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elek- k nebezpečným situáciám. trického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb. Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 62 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný vý- výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom prog- robok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami rame príslušenstva. alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustano- vení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Nepoužívajte žiadnu nepri- meranú silu, pretože by ste mohli poškodiť razník a matricu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Maximálna dovolená hrúbka rezaného plechu Leinfelden, 07.03.2014 Maximálna dovolená...
  • Page 64: Magyar

    Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- www.bosch-pt.com rendezés felett. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Elektromos biztonsági előírások Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok ...
  • Page 65 A betétszerszám beékelődhet, és a amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- felett. ni, veszélyes és meg kell javíttatni. Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 66 Terhelés alatti löketszám perc 1600 Engineering PT/ETM9 Max. vágható lemezvastagság* Vágási nyom szélessége Legkisebb görbesugár Súly az „EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) D-70745 Leinfelden-Echterdingen szerint Leinfelden, 07.03.2014 Érintésvédelmi osztály Üzemeltetés * 400 N/mm acéllemezvastagságig Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő...
  • Page 67 Csavarja be ismét a 7 recézettfejű csavart az arra felhelyezett 6 gumigyűrűvel együtt. Húzza meg szorosra a gumigyűrű el- Max. vágható lemezvastagság lenállásával szemben a csavart. A legfeljebb vágható lemez d vastagsága a megmunkálásra kerülő anyag keménységétől függ. Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 68: Русский

    ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Россия, 129515, Москва csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Дата изготовления указана на последней странице облож- a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 69 присоединение и правильное использование. При-  Не разрешается использовать шнур не по назначе- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- нию, например, для транспортировки или подвески ваемую пылью. электроинструмента, или для вытягивания вилки из Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 70  Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в других значениях напряжения, а также в специфическом для стра- зажимное приспособление или в тиски, удерживается ны исполнении инструмента возможны иные параметры. более надежно, чем в Вашей руке. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 71 тельно сокращает срок службы электроинструмента и мо- жет повредить его. Электроинструмент работает спокойнее, если при резке его немного приподнять. При заклинивании пуансона во Robert Bosch GmbH, Power Tools Division время работы, выключите электроинструмент, смажьте D-70745 Leinfelden-Echterdingen пуансон и отпустите крепление листа. Не применяйте си- Leinfelden, 07.03.2014...
  • Page 72 Ввинтите винт с накаткой 7 с установленным резиновым кольцом 6. Хорошо затяните винт против сопротивления – либо по телефону справочно – сервисной службы резинового кольца. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Українська

    Факс: +7 (727) 233 07 87  Уникайте контакту частин тіла із заземленими по- E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com верхнями, як напр., трубами, батареями опалення, Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло зазем- Утилизация лене, існує збільшена небезпека ураження електричним...
  • Page 74 чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з Зображене або описане приладдя не входить в стандартний гострим різальним краєм менше застряють та легші в обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в експлуатації. нашій програмі приладдя. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 75 мм Мін. радіус кривої мм Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Клас захисту D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014 * для стальних листів до 400 Н/мм Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших...
  • Page 76 Для збільшення строку служби пуансона 3 Вам необхідно Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба використовувати мастильний засіб з доброю робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для охолоджувальною функцією (наприклад, масло для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. змащення і охолодження різального інструмента).
  • Page 77 – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Шекті күй белгілері Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень – тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Page 78 пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады. сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану қаупін төмендетеді. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 79 сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745, жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. анықтамалары бойынша. Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 80 салмаңыз, әйтпесе штемпель мен қалып зақымдалады. Максималды кесілетін табақ қалыңдығы Максималды кесілетін табақ қалыңдығы d өңделетін материалдың қаттылығына байланысты. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Электр құралымен төмендегі қалыңдықты табақтарды тік D-70745 Leinfelden-Echterdingen және пішінін өзгертпей кесу мүмкін: Leinfelden, 07.03.2014 Материал...
  • Page 81: Română

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza- Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu тиянақты...
  • Page 82 şi mai sigur în do- Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să meniul de putere indicat. o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 83 1600 Engineering PT/ETM9 Grosime maximă tablă* Lăţime de tăiere Rază minimă curbă Greutate conform Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 07.03.2014 Clasa de protecţie * pentru tablă de oţel de până la 400 N/mm Funcţionare Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală...
  • Page 84 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Aluminiu raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru auto- rizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Gresarea/răcirea ştanţei Bosch.
  • Page 85: Български

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-480-003.book Page 85 Friday, March 28, 2014 9:17 AM Български | 85 Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- образни материали. По време на работа в електроин- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 86 рина без деформиране и е подходящ за праволинейни или повредени детайли, които нарушават или изме- срезове, рязане по вътрешни контури и криви с малък нят функциите на електроинструмента. Преди да из- радиус. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Клас на защита * отнася се за стоманена ламарина с якост до 400 N/mm Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- Leinfelden, 07.03.2014 лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои...
  • Page 88 За да увеличите дълготрайността на щемпела 3, трябва да струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност използвате смазващо вещество с добри охлаждащи свой- на електроинструмента. ства (напр. специализирано машинно масло за рязане). 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Македонски

    непридржување до безбедносните напомени и упатства влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или на невнимание при употребата на електричниот апарат тешки повреди. може да доведе до сериозни повреди. Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 90 Проверете дали подвижните делови функционираат изрези и тесни криви. беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или оштетени, што може да ја попречи функцијата на електричниот апарат. Поправете ги оштетените 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Најмал радиус на кривата мм Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Класа на заштита D-70745 Leinfelden-Echterdingen * се однесува на челични лимови до 400 N/mm Leinfelden, 07.03.2014 Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие...
  • Page 92 За да го продолжите животниот век на втиснувачот 3, „Менување на правецот на сечење“, страна 92). Добро треба да употребите средство за подмачкување со добра затегнете го шрафот 2. функција на ладење (напр. масло за сечење). 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu www.bosch-pt.com nad aparatom. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Električna sigurnost опрема.  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici.
  • Page 94  Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže 79 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom Nivo buke pri radu može prekoračiti 80 dB(A). rukom. Nosite zaštitu za sluh! 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Maksimalna debljina limova koji se seku d zavisi od čvrstoće materijala koji se obradjuje. Sa električnim alatom mogu se seći limovi do sledećih Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen debljina u pravoj liniji i bez deformacija. Leinfelden, 07.03.2014 Materijal maks.
  • Page 96: Slovensko

    Električna varnost Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati imate pitanja o našim proizvodima i priboru. vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 97  Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa- vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri- prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- ženost zaradi prahu. Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 98 Številka artikla 0 601 529 2.. Nazivna odjemna moč Izhodna moč Število hodov v prostem teku n 2200 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Število hodov pri obremenitvi 1600 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014 Maks. debelina pločevine, ki jo boste rezali* Delovanje Širina rezalne sledi...
  • Page 99 Pri dolgotrajnejšem delu ali pri delu z vi- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- soko obrabo (na primer rezanje aluminija) je treba vsadno ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- orodje v rednih razmakih pomakati v posodo z mazivom.
  • Page 100: Hrvatski

    Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno- dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. zahvatiti pomični dijelovi. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 101 što može dovesti gubitka kontrole nad električ- Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 60745: nim alatom. =9 m/s , K<3 m/s Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 102 žig i rasteretite lim. Kod toga ne koristite nika- kvu silu, jer bi se inače žig i matrica mogli oštetiti. Maksimalna debljina rezanog lima Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Maksimalna debljina d ovisna je od čvrstoće obrađivanog D-70745 Leinfelden-Echterdingen materijala.
  • Page 103: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- võivad tolmu või aurud süüdata. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 104 Seade on ette nähtud pleki lõikamiseks ning sobib sirglõigete, Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse väljalõigete ning kitsa raadiusega figuurlõigete teostamiseks. ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. Lõikamisel ei esine materjali deformeerumist. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Executive Vice President Head of Product Certification Tehnilised andmed Engineering PT/ETM9 Nakerdaja GNA 16 Tootenumber 0 601 529 2.. Nimivõimsus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Väljundvõimsus D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014 Tühikäigusagedus n 2200 Käigusagedus koormusel 1600 Kasutus Max lõikepaksus* Seadme kasutuselevõtt...
  • Page 106 Templit 3 ja matriitsi 5 ei tohi teritada. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Latviešu

     Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē- triecienam. dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmanto- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. jiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 108 Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokš- instrumentu. ņa skaņas spiediena tipiskais līmenis ir 79 dB(A). Izkliede K=3 dB. Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB(A). Izmantojiet ausu aizsargus! 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Elektroinstruments darbojas klusāk, ja griešanas laikā tas tiek nedaudz celts augšup. Ja cirtnis iestrēgst, izslēdziet elektro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division instrumentu, nedaudz ieeļļojiet cirtni un atbrīvojiet iespiesto D-70745 Leinfelden-Echterdingen metāla loksni. Nelietojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku, jo tā...
  • Page 110: Lietuviškai

    Veidot taisnu griezumu ir vieglāk, ja elektroinstruments tiek www.bosch-pt.com virzīts gar lineālu. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Veidojot liektu griezumu, virziet elektroinstrumentu gar pie- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 111 į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- mones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystan- vojingos situacijos. čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14)
  • Page 112 Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą 2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Elektrinis įrankis veikia ramiau, jei kerpant jis truputį pakelia- mas. Jei kerpant štampas įstrigtų, elektrinį įrankį išjunkite, štampą patepkite ir atlaisvinkite skardą. Nenaudokite jėgos, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nes galite pažeisti štampą ir matricą. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014...
  • Page 114 Matricos laikiklį pasukite į vieną iš trijų galimų padėčių (žr. „Kirpimo krypties keitimas“, 113 psl.). Vėl tvirtai užveržkite varžtą 2. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų...
  • Page 115 ‫إن ﺗﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ اﺳﺘﺒﺪال ﺧﻂ اﻻﻣﺪاد، ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ ذﻟﻚ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻮش أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ زﺑﺎﺋﻦ وﻛﺎﻟﺔ‬ .‫ﺑﻮش ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14) gna16_ar_3609929C96_002.indd 115 gna16_ar_3609929C96_002.indd 115 28.03.2014 09:14:55...
  • Page 116 ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. اﻣﺴﻚ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ داﺋﻤﺎ ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﻋﺎﻣﻮدي ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺴﻄﺢ اﻟﺼﻔﻴﺤﺔ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ وﻻ ﺗﻤﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﻳﺘﻢ اﻟﻘﻄﻊ ﻋﻨﺪ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﺴﻨﺒﻚ إﻟﯽ اﻷﺳﻔﻞ. وﺟﻪ اﻟﻌﺪة‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺪﻓﻊ ﺧﻔﻴﻒ وﺑﺎﻧﺘﻈﺎم ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﻘﻄﻊ. ﻳﻘﻠﻞ اﻟﺪﻓﻊ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اﻷﻣﺎﻣﻲ...
  • Page 117 ‫ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻤﻄﺎﻃﻴﺔ ﻟﻠﻮﻟﺐ اﻟﻤﺨﺮش‬ ‫ﻟﻮﻟﺐ ﻣﺨﺮش ﻟﻠﻘﺎﻟﺐ‬ .‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدي اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻤﺼﻮرة أو اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ‬ .‫ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14) gna16_ar_3609929C96_002.indd 117 gna16_ar_3609929C96_002.indd 117 28.03.2014 09:14:56 28.03.2014 09:14:56...
  • Page 118 ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools gna16_ar_3609929C96_002.indd 118 gna16_ar_3609929C96_002.indd 118 28.03.2014 09:14:56 28.03.2014 09:14:56...
  • Page 119 (‫را از ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻗﺎﻟﺐ )ﻣﺎﺗﺮﯾﺲ‬ ‫ﭘﯿﭻ ﮐﻨﮕﺮه دار‬ .‫را ﺑﺮدارﯾﺪ‬ (‫ﺑﮑﺸﯿﺪ. ﻗﺎﻟﺐ )ﻣﺎﺗﺮﯾﺲ‬ .‫را در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‬ (‫ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻗﺎﻟﺐ )ﻣﺎﺗﺮﯾﺲ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14) gna16_fa_3609929C96_002.indd 119 gna16_fa_3609929C96_002.indd 119 28.03.2014 09:21:14 28.03.2014 09:21:14...
  • Page 120 ‫ﮐﺎر ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺪﻫﯿﺪ و آﻧﺮا ﻫﻤﻮاره ﺑﻄﻮر ﻋﻤﻮدی ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻄﺢ ورﻗﻪ ﻓﻠﺰ )ورﻗﻪ ﻓﻮﻻد( ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ. اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را ﺑﻄﻮر‬ .‫ﺟﺎﻧﺒﯽ و ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ )ﯾﮑ ﺒ َﺮ( ﺑﺮ روی ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﻗﺮار ﻧﺪﻫﯿﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻋﻤﻞ ﺑﺮش ﻫﻨﮕﺎم ﺣﺮﮐﺖ ﺑﻄﺮف ﭘﺎﺋﯿﻦ اﺑﺰار ﭘﺎﻧﭻ اﻧﺠﺎم‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻣﯿﮕﯿﺮد.
  • Page 121 ‫ﺳﻄﺢ ﺻﺪا ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﮐﺎر ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ از‬ 80 dB(A) ‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ اﺳﺖ، ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ و ﻫﻨﮕﺎم ﺧﻮاﻧﺪن اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ‬ .‫از ﮔﻮﺷﯽ اﯾﻤﻨﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫راﻫﻨﻤﺎ، آﻧﺮا ﺑﺎز ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C96 | (28.3.14) gna16_fa_3609929C96_002.indd 121 gna16_fa_3609929C96_002.indd 121 28.03.2014 09:21:15...
  • Page 122 ‫در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﮐﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ در ﻣﺤﯿﻂ و اﻣﺎﮐﻦ‬ ◀ .‫راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﻣﺮﻃﻮب، ﺑﺎﯾﺪ از ﯾﮏ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘﯽ‬ 3 609 929 C96 | (28.3.14) Bosch Power Tools gna16_fa_3609929C96_002.indd 122 gna16_fa_3609929C96_002.indd 122 28.03.2014 09:21:15 28.03.2014 09:21:15...

Table des Matières