Bosch Teppan Yaki PKY475N14E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Teppan Yaki PKY475N14E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PKY475N14E
Teppan Yaki
[de] Gebrauchsanleitung ...................................3
[en] Instruction manual ...................................11
[fr] Mode d'emploi .........................................19
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 27
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................. 35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Teppan Yaki PKY475N14E

  • Page 1 PKY475N14E Teppan Yaki [de] Gebrauchsanleitung ........3 [it] Istruzioni per l’uso ........27 [en] Instruction manual ........11 [nl] Gebruiksaanwijzing ........35 [fr] Mode d’emploi .........19...
  • Page 3: Table Des Matières

    Produktinfo Teppan Yaki einstellen ............... 6 Teppan Yaki ein- und ausschalten ..........6 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Temperatur einstellen.................6 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Warmhaltestufe..................6 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Reinigungsstufe...................6 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Hintere Heizzone abschalten ............6...
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    Kinder jünger als 8 Jahre vom Warmhalten oder Abstellen benut- Gerät und der Anschlussleitung zen. fernhalten. Stromschlaggefahr! Brandgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind ■ Heißes Öl und Fett entzündet sich gefährlich. Nur ein von uns ■ schnell. Heißes Öl und Fett nie geschulter Kundendienst-Techni- unbeaufsichtigt lassen.
  • Page 5: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Komponenten und das Bedienfeld Ihres neuen Gerätes. Ihre neue Teppan Yaki Bezeichnung Glaskeramik-Abdeckung Bratfläche Bedienfeld Das Bedienfeld Bedienflächen Anzeigen Hauptschalter Restwärme • œ Warmhaltestufe Vorheizsymbol ¿ 0-240° Einstellbereich Temperatur Timersymbol Einstellbereich Timer Dauer...
  • Page 6: Restwärmeanzeige

    Restwärmeanzeige Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere ■ Die Teppan Yaki hat eine zweistufige Restwärmeanzeige. Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes Erscheint in der Anzeige ein • , ist die Teppan Yaki noch heiß. im Einstellbereich aufwischen. Kühlt die Teppan Yaki weiter ab, wechselt die Anzeige zu œ...
  • Page 7: Einstellltabelle

    Einstellltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für ein Das Bratgut erst auflegen, wenn die Vorheizzeit verstrichen ist. vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art und Menge des Bratgutes variieren. Fleisch/Geflügel Bratgut Temperatur Garzeit Menge/Dicke Rindersteak, medium* anbraten 230 - 240 °C 2 - 3 Min.
  • Page 8: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Legen Sie das Gargut erst auf, wenn die Aufheizanzeige erlo- Stechen oder schneiden Sie Fleisch vor oder während des ■ ■ schen ist. Dies gilt ebenfalls bei der Erhöhung der Tempera- Garens nicht ein, um den Austritt von Fleischsaft zu verhin- tur zwischen zwei Zubereitungen.
  • Page 9: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung In diesem Kapitel finden Sie Tipps und Hinweise für die opti- Geräteteil/Oberflä- Empfohlene Reinigung male Pflege und Reinigung Ihres Gerätes. ã= Stromschlaggefahr! Bratfläche Fetthaltige Rückstände mit Spülmittel entfernen. Zur Reinigung des Gerätes keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden. Je nach Gargut können weißliche Fle- cken auf der Bratfläche zurückbleiben.
  • Page 10: Störung Beheben

    Störung beheben Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kunden- dienst anrufen. Anzeige Fehler Maßnahme Keine Die Stromversorgung ist unterbrochen. Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand anderer elektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt.
  • Page 11: Produktinfo

    Setting the temperature ..............14 Keep warm setting................14 Additional information on products, accessories, replacement Cleaning level ................... 14 parts and services can be found at www.bosch-home.com and Switching off the rear heating zone..........14 in the online shop www.bosch-eshop.com ã=Important safety information Read these instructions carefully.
  • Page 12: Causes Of Damage

    Risk of fire! Risk of electric shock! Hot oil and fat can ignite very Incorrect repairs are ■ ■ quickly. Never leave hot fat or oil dangerous.Repairs may only be unattended. Never use water to carried out by one of our trained put out burning oil or fat.
  • Page 13: Getting To Know The Appliance

    Getting to know the appliance Here you can gain an overview of your new appliance's components and control panel. Your new Teppan Yaki Designation Glass ceramic cover Grilling surface Control panel The control panel Controls Displays Main switch Residual heat •...
  • Page 14: Residual Heat Indicator

    Residual heat indicator Notes The settings will remain unchanged if you touch several ■ The Teppan Yaki has a two-stage residual heat indicator. symbols at once. This allows you to wipe up spills on the If an • appears in the display, the Teppan Yaki is still hot. When control panel.
  • Page 15: Settings Table

    Settings table The details given in the tables are guidelines and apply to a Only add the food when the preheating time has elapsed. preheated appliance. The values may vary depending on the type and amount of food to be grilled. Meat/poultry Food to be grilled Temperature...
  • Page 16: Tips And Tricks

    Tips and tricks When the heating up light goes off, place the food on the Avoid pricking or cutting meat before or during frying, in ■ ■ appliance. This also applies when raising the temperature to order to retain meat juices. fry a second item which requires a higher setting.
  • Page 17: Care And Cleaning

    Care and cleaning In this chapter you will find tips on how to maintain and clean Remove dissolved dirt with the spatula. your appliance correctly. Switch the appliance on again.Do not add food until the ã= appliance has reached the set temperature again. Risk of electric shock! Do not use high pressure washers or steam cleaners to clean Appliance part/...
  • Page 18: After-Sales Service

    After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution also in order to avoid an unnecessary call-out. E number and FD number: Please quote the E number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service.
  • Page 19: Produktinfo

    Position de nettoyage ..............23 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Désactiver la zone de chauffe arrière.......... 23 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com ã=Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce...
  • Page 20: Causes Des Dommages

    8 ans et plus et qu'un adulte les Risque de choc électrique ! surveille. Les réparations inexpertes sont ■ Les enfants de moins de 8 ans dangereuses.Seul un technicien doivent être tenus à distance de du service après-vente formé par l'appareil et du cordon nos soins est habilité...
  • Page 21: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement. Élimination sans nuisances pour l'environnement Cet appareil est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la reprise et la valorisation des appareils usagés sur tout le territoire de l'Union européenne.
  • Page 22: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Surfaces de commande Surfaces de commande Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera Interrupteur principal activée. Position maintien au chaud Remarques Les réglages restent inchangés si vous touchez plusieurs 0-240° Zone de réglage Température ■...
  • Page 23: Réglage Du Teppan Yaki

    Réglage du teppan yaki Position maintien au chaud Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler le teppan yaki. Dans le tableau, vous trouverez les températures et les Le teppan yaki doit être allumé. temps de cuisson pour différents plats. Dans la zone de réglage, sélectionner la position maintien au Allumage et extinction du teppan yaki chaud Ne choisissez pas de trop grandes quantités pour le maintien...
  • Page 24: Limitation Automatique Du Temps

    Poisson Mets à cuire Température Temps de cuisson Quantité/épaisseur Filet de poisson* 190 - 200 °C 7 - 10 min. env. 2 cm Pavé de saumon 170 - 180 °C 18 - 20 min. env. 3 cm Steak de thon 190 - 200 °C 18 - 20 min.
  • Page 25: Réglages De Base

    Réglages de base Modifier les réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes. Le teppan yaki doit être éteint. Affichage Fonction Allumer le teppan yaki. Signal sonore Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole ™ƒ...
  • Page 26: N'utilisez Pas Ces Produits Nettoyants

    Elément de l'appa- Nettoyage recommandé Elément de l'appa- Nettoyage recommandé reil/surface reil/surface Bandeau de com- Nettoyer avec une lavette douce Surface de cuisson Eliminez les résidus graisseux avec du mande humide et un peu de produit à vais- produit à vaisselle. selle ;...
  • Page 27: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Livello di pulizia ................31 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Spegnimento della zona di riscaldamento posteriore ....31 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com ã=Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti funzionamento. Utilizzare istruzioni per l'uso.
  • Page 28: Cause Di Danni

    superiore agli 8 anni e che siano Pericolo di scossa elettrica! assistiti da parte di un adulto. Gli interventi di riparazione ■ Tenere lontano dall'apparecchio e effettuati in modo non conforme dal cavo di alimentazione i bambini rappresentano una fonte di di età...
  • Page 29: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente. Smaltimento ecologico Questo apparecchio è conforme alla Direttiva europea 2002/96/CEE su apparecchi usati elettrici ed elettronici (WEEE - waste electrical and electronic equipment). La direttiva detta i termini per il ritiro e il riciclaggio degli apparecchi vecchi valido a livello europeo.
  • Page 30: Il Pannello Di Comando

    Il pannello di comando Superfici di comando Superfici di comando Quando si tocca un simbolo viene attivata la funzione Interruttore generale corrispondente. Livello dello scaldavivande Avvertenze Se si azionano più campi contemporaneamente, le 0-240° Campo di regolazione temperatura ■ impostazioni restano inalterate. In questo modo è possibile Campo di regolazione timer eliminare i residui traboccati nel campo di regolazione.
  • Page 31: Impostazione Del Teppan Yaki

    Impostazione del Teppan Yaki Per le istruzioni relative all'impostazione del Teppan Yaki, Avvertenza: Il Teppan Yaki si regola mediante l'attivazione e la consultare il presente capitolo. Nella tabella sono riportati le disattivazione del riscaldamento. Anche in caso di potenza temperature e i tempi di cottura per varie pietanze. massima si attiva e si disattiva il riscaldamento.
  • Page 32: Limitazione Tempo Automatica

    Pesce Pietanza Temperatura Tempo di cottura Quantità/spessore Filetto di pesce* 190 - 200 °C 7 - 10 min. ca. 2 cm Fettina di salmone 170 - 180 °C 18 - 20 min. ca. 3 cm Fettina di tonno 190 - 200 °C 18 - 20 min.
  • Page 33: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Modifica delle impostazioni di base L'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base che possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. Il Teppan Yaki deve essere disattivato. Indicatore Funzione Attivare il Teppan Yaki. Segnale acustico Nei 10 secondi successivi toccare il simbolo per 4 ™ƒ...
  • Page 34: Non Usare Questi Detergenti

    Componente Pulizia consigliata Componente Pulizia consigliata dell'apparecchio/ dell'apparecchio/ superficie superficie Telaio in acciaio Pulire con un panno morbido e umido Piastra Utilizzando del detergente rimuovere i e un po' di detergente. residui di sporco unti. Per lo sporco ostinato utilizzare il A seconda delle pietanze possono nostro detergente per superfici in restare delle macchie biancastre sulla...
  • Page 35 De Teppan Yaki in- en uitschakelen ..........39 Produktinfo Temperatuur instellen..............39 Warmhoudstand................39 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Reinigingsstand................39 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Achterste verwarmingszone uitschakelen........39 de online-shop: www.bosch-eshop.com ã=Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing tijdschakelklok of een zorgvuldig door.
  • Page 36: Oorzaken Voor Beschadigingen

    Risico van brand! Kans op een elektrische schok! Hete olie en heet vet vatten snel Ondeskundige reparaties zijn ■ ■ vlam. Hete olie en heet vet nooit gevaarlijk.Reparaties mogen gebruiken zonder toezicht. Vuur uitsluitend worden uitgevoerd nooit blussen met water. Schakel door technici die zijn geïnstrueerd de kookzone uit.
  • Page 37: Milieubescherming

    Milieubescherming Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Milieuvriendelijke afvalverwerking Dit apparaat voldoet aan de eisen van de Europese richtlijn 2002/96EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Deze richtlijn bevat de in de EU geldende bepalingen betreffende terugname en verwerking van afgedankte apparatuur.
  • Page 38: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Bedieningsvlakken Bedieningsvlakken Wanneer u een symbool aanraakt, wordt de betreffende functie Hoofdschakelaar geactiveerd. Warmhoudstand Aanwijzingen De instellingen blijven onveranderd wanneer u meerdere 0-240° Instelbereik temperatuur ■ velden tegelijk aanraakt. U kunt dan overgekookt eten in het Instelbereik timer instelbereik wegvegen.
  • Page 39: De Teppan Yaki Instellen

    De Teppan Yaki instellen In dit hoofdstuk leest u hoe u de Teppan Yaki kunt instellen. In Aanwijzing: De Teppan Yaki regelt de verwarming door in en de tabel vindt u temperaturen en bereidingstijden voor uit te schakelen. Ook bij het hoogste vermogen kan de verschillende gerechten.
  • Page 40: Automatische Tijdsbegrenzing

    Vlees Temperatuur Bereidingstijd Hoeveelheid/dikte Visfilet* 190 - 200 °C 7 - 10 min. ca. 2 cm Zalmsteak 170 - 180 °C 18 - 20 min. ca. 3 cm Tonijnsteak 190 - 200 °C 18 - 20 min. ca. 3 cm Garnalen 210 - 220 °C 8 - 10 min.
  • Page 41: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Basisinstellingen wijzigen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten. De Teppan Yaki moet uitgeschakeld zijn. Indicatie Functie Teppan Yaki inschakelen. Geluidssignaal In de volgende 10 seconden het symbool 4 seconden ™ƒ lang aanraken. Bevestigingssignaal en het signaal Verkeerde ‹...
  • Page 42: Deze Reinigingsmiddelen Niet Gebruiken

    Apparaatonder- Aanbevolen reiniging Apparaatonder- Aanbevolen reiniging deel/oppervlak deel/oppervlak Bedieningspaneel Schoonmaken met een zacht, vochtig Braadvlak Vetrijke restanten met schoonmaak- doekje en wat schoonmaakmiddel; het middel verwijderen. doekje mag niet te nat zijn. Met een Afhankelijk van het product kunnen wit- zachte doek nadrogen.
  • Page 44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000689620* 911013 9000689620...

Table des Matières