Télécharger Imprimer la page
Makita HP2070 Manuel D'instructions
Makita HP2070 Manuel D'instructions

Makita HP2070 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour HP2070:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

GB 2-Speed Hammer Drill
F
Perceuse à percussion à 2 vitesses
D
2-Gang-Schlagbohrmaschine
I
Trapano a percussione a 2 velocità
NL 2-snelheden hamerboor
E
2 velocidad taladro de percusión
P
Berbequim de percussão de 2 velocidades
DK Borehammer med to hastigheder
GR 2 Κρουστικ τρυπάνι ταχύτητας
HP2070
HP2070F
HP2071
HP2071F
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita HP2070

  • Page 1 Istruzioni per l’uso NL 2-snelheden hamerboor Gebruiksaanwijzing 2 velocidad taladro de percusión Manual de instrucciones Berbequim de percussão de 2 velocidades Manual de instruções DK Borehammer med to hastigheder Brugsanvisning GR 2 Κρουστικ τρυπάνι ταχύτητας Οδηγίες χρήσεως HP2070 HP2070F HP2071 HP2071F...
  • Page 4 15 Chuck key (green) Reversing switch 16 Sleeve 24 Service indicator lamp (red) Arrow 17 Ring 25 Vent holes Speed change knob 18 Retaining ring SPECIFICATIONS Model HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Speed High High Concrete 20 mm ----- 20 mm ----- Capacities Steel...
  • Page 5 Installing or removing drill bit careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower For Model HP2070, HP2070F (Fig. 8) the illumination. To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.
  • Page 6 CAUTION: • These accessories or attachments are recommended Drilling operation for use with your Makita tool specified in this manual. When drilling in wood, metal or plastic materials, move The use of any other accessories or attachments might the action mode changing lever to the position of sym- present a risk of injury to persons.
  • Page 7 24 Voyant de service (rouge) Flèche 16 Manchon 25 Orifices de ventilation Bouton de changement de 17 Anneau vitesse 18 Anneau de fixation SPECIFICATIONS Modèle HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Vitesse Vitesse rapide Vitesse lente Vitesse rapide Vitesse lente Béton 20 mm -----...
  • Page 8 Installation ou retrait du foret l’outil en marche. (Fig. 8) Pour les modèles HP2070 et HP2070F • N’actionnez l’inverseur qu’une fois que l’outil est com- Pour installer le foret/l’embout, introduisez-le à fond dans plètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation le mandrin.
  • Page 9 (Fig. 9) Pour les modèles HP2071 et HP2071F Poire soufflante (accessoire en option) (Fig. 12) Saisissez l’anneau et tournez le manchon en sens Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir les retirer la poussière du trou.
  • Page 10 être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusi- vement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION : •...
  • Page 11 14 Vorsprünge 23 Betriebsanzeigelampe (grün) Lampe 15 Bohrfutterschlüssel 24 Wartungsanzeigelampe (rot) Drehrichtungsumschalter 16 Werkzeugaufnahme 25 Ventilationsöffnungen Pfeil 17 Ring Drehzahlumschaltknopf 18 Haltering TECHNISCHE DATEN Modell HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Drehzahl Hoch Niedrig Hoch Niedrig Beton 20 mm ----- 20 mm ----- Bohrleistungen Stahl...
  • Page 12 Stellung (Seite B). Montage und Demontage des Bohrers VORSICHT: Für Modell HP2070, HP2070F (Abb. 8) • Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der Führen Sie das Einsatzwerkzeug zum Montieren bis zum Arbeit beginnen. Anschlag in das Bohrfutter ein. Ziehen Sie das Bohrfutter •...
  • Page 13 Für Modell HP2071, HP2071F (Abb. 9) Üben Sie keinen stärkeren Druck aus, wenn das Bohr- Halten Sie den Klemmring fest, und drehen Sie die Werk- loch mit Spänen oder Bohrmehl zugesetzt wird. Lassen zeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Sie statt dessen die Maschine leer laufen, und ziehen Sie Bohrfutterbacken zu öffnen.
  • Page 14 Lampe nicht anläuft, sind möglicherweise Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- die Kohlebürsten abgenutzt, oder die elektrische Schal- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- tung des Motors ist defekt. Falls die Anzeigelampe nicht Kundendienststelle. aufleuchtet und die Maschine nicht anläuft, ist möglicher- weise der Ein-Aus-Schalter oder das Netzkabel defekt.
  • Page 15 14 Sporgenze 23 Spia di accensione (verde) Freccia 15 Chiave portapunta 24 Spia di servizio (rossa) Ghiera di cambio velocità 16 Manicotto 25 Fori di ventilazione DATI TECNICI Modello HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Velocità Alta Bassa Alta Bassa Cemento 20 mm -----...
  • Page 16 • Controllare sempre la direzione di rotazione prima di Installazione o rimozione della punta trapano avviare l’utensile. Modelli HP2070, HP2070F (Fig. 8) • Usare l’interruttore di inversione soltanto dopo che Per installare la punta, inserirla nel portapunta finché non l’utensile si è fermato completamente. Se si cambia la può...
  • Page 17 Per la sicurezza, l’affidabilità e le riparazioni del prodotto, l’ispezione o la riparazione delle spazzole di carbone Soffietto (accessorio opzionale) (Fig. 12) deve essere eseguita da un Centro Assistenza Makita Dopo la foratura, usare il soffietto per togliere la polvere autorizzato con ricambi Makita originali.
  • Page 18 Usare soltanto gli accessori o ricambi specificati per il loro uti- lizzo. Per maggiori dettagli e l’assistenza, rivolgersi al Centro Assistenza Makita locale. • Punta al carburo di tungsteno • Seghetti per fori • Soffietto •...
  • Page 19 23 Spanning-AAN indicatielampje Lamp 15 Boorkopsleutel (groen) Omkeerschakelaar 16 Bus 24 Overbelasting-indicatielampje Pijltje 17 Ring (rood) Toerental-instelknop 18 Borgring 25 Ventilatiegaten TECHNISCHE GEGEVENS Model HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Snelheid Hoog Laag Hoog Laag Beton 20 mm ----- 20 mm ----- Capaciteiten Staal 8 mm...
  • Page 20 Werking van de omkeerschakelaar (Fig. 4) Installeren of verwijderen van de boor Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het Voor Model HP2070, HP2070F (Fig. 8) veranderen van de draairichting. Druk de omkeerschake- Om de boor te installeren, steekt u deze zo ver mogelijk...
  • Page 21 Voor Model HP2071, HP2071F (Fig. 9) Boren Houd de ring vast en draai de bus naar links om de klau- Wanneer u in hout, metaal of plastic materialen gaat wen van de boorkop te openen. Steek de boor zo ver boren, dient u de werking-keuzeknop in te stellen op de mogelijk in de boorkop.
  • Page 22 Makita vervangingsonderdelen. ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren. Gebruik de acces- soires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecifi- ceerde doel.
  • Page 23 Interruptor de inversión 15 Llave de portabroca 24 Lámpara indicadora de servicio Flecha 16 Manguito (roja) Pomo de cambio de velocidad 17 Anillo 25 Orificios de ventilación ESPECIFICACIONES Modelo HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Velocidad Alta Baja Alta Baja Hormigón 20 mm ----- 20 mm...
  • Page 24 Instalación o desmontaje de la broca de que la herramienta se haya parado completamente. Para el modelo HP2070, HP2070F (Fig. 8) Si cambia la dirección de giro antes de que la herra- Para instalar la broca, introdúzcala a tope en el por- mienta se haya parado podrá...
  • Page 25 Para el modelo HP2071, HP2071F (Fig. 9) Operación de taladrado Sujete el anillo y gire el manguito hacia la izquierda para Cuando taladre en madera, metal o materiales de plás- abrir las mordazas del portabroca. Ponga la broca en el tico, mueva la palanca de cambio del modo de acciona- portabroca a tope.
  • Page 26 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- cada en este manual. El empleo de otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Page 27 23 Indicador de ligado-ON (verde) Interruptor de inversão 14 Protuberâncias 24 Lâmpada indicadora de Seta 15 Chave do mandril manutenção (vermelha) 16 Manga 25 Orifícios de ventilação ESPECIFICAÇÕES Model HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Velocidade Alta Baixa Alta Baixa Cimento 20 mm ----- 20 mm...
  • Page 28 Instalar ou retirar a broca de perfurar Esta ferramenta tem um interruptor de inversão para mudar a direcção de rotação. Desloque o interruptor de Para o modelo HP2070, HP2070F (Fig. 8) inversão para a posição (lado A) para rotação para a Para instalar a broca, coloque-a no mandril o mais fundo direita ou para a posição...
  • Page 29 Operação de perfuração assistência técnica ou o departamento de assistência da Quando perfura em madeira, metal ou materiais plásti- fábrica da Makita, utilizando sempre peças de substitui- cos, desloque a alavanca de mudança do modo de ção Makita. acção para a posição do símbolo para utilizar a acção...
  • Page 30 ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- dos para uso na ferramenta MAKITA especificada neste manual. A utilização de quaisquer outros aces- sórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador. Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se destinam.
  • Page 31 14 Fremspring 23 Strømindikatorlampe (grøn) Lampe 15 Borepatron 24 Serviceindikatorlampe (rød ) Omdrejningsvælger 16 Muffe 25 Ventilationshuller 17 Ring Hastighedsvælgerknap 18 Holderring SPECIFIKATIONER Model HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Hastighed Høj Høj Beton 20 mm ----- 20 mm ----- Kapacitet Stål 8 mm...
  • Page 32 Montering og afmontering af bor • Anvend en tør klud til at tørre smuds af lampens linse. For Model HP2070, HP2070F (Fig. 8) Undgå at ridse lampens linse, da det vil gøre belysnin- Sæt boret helt ind i borepatronen. Stram borepatronen til gen svagere.
  • Page 33 • Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- tionsvælgeren til positionen med symbolet for “rotation ger anbefales til brug sammen med Deres Makita alene”. maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun til- Boring i træ...
  • Page 34 Λειτουργία αντιστροφής 14 Προεξοχές 24 Λάµπα ένδειξης συντήρησης Βέλος 15 Σταυρ κλειδο (κ κκινη) Κουµπί αλλαγής ταχύτητας 16 Μανίκι 25 τρύπες εξαερισµού 17 ∆ακτύλιος ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Ταχυτήτων Υψηλή Χαµηλή Υψηλή Χαµηλή Τσιµέντο 20 χιλ. ----- 20 χιλ. ----- Αποδ...
  • Page 35 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: • Πάντοτε ελέγχετε την διεύθυνση περιστροφής ΚΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ή αµέλεια να ακολουθήσετε τους πριν απ την λειτουργία. καν νες ασφάλειας που διατυπώνονται σ’αυτ το • Χρησιµοποιείτε τον διακ πτη περιστροφής µ νο εγχειρίδιο οδηγιών µπορεί να προκαλέσει σοβαρ αφού...
  • Page 36 τις δύο λαβές, πλάγια και λαβή Τοποθέτηση ή αφαίρεση αιχµής τρυπανιού διακ πτη κατά την λειτουργία. Αµέλεια να το Για µοντέλα HP2070, HP2070F (Εικ. 8) κάνετε µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα απώλεια Για να τοποθετήσετε την αιχµή, βάλτε τη στον...
  • Page 37 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ • Πιέζοντας υπερβολικά το εργαλείο δεν θα ΠΡΟΣΟΧΗ: επιταχύνει το τρυπάνισµα. Στη πραγµατικ τητα, Η • Αυτά τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα συνιστώνται υπερβολική πίεση θα κάνει ζηµιά στο άκρο της για χρήση µε το εργαλείο σας της Μάκιτα που αιχµής, θα...
  • Page 38 FRANÇAISE NEDERLANDS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Modèle ; HP2070, HP2070F, HP2071, HP2071F Model; HP2070, HP2070F, HP2071, HP2071F Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant- produit est conforme aux normes des documents stan- woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende dardisés suivants,...
  • Page 39 PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Modelo; HP2070, HP2070F, HP2071, HP2071F Μοντέλο; HP2070, HP2070F, HP2071, HP2071F Declaramos sob inteira responsabilidade que este ∆ηλώνουµε υπ την µοναδική µας ευθύνη τι αυτ produto obedece às seguintes normas de documentos το...
  • Page 40 ITALIANO ENGLISH Modello per l’Europa soltanto For European countries only Rumore Noise Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo The typical A-weighted noise level determined according EN60745-2-1: to EN60745-2-1: Livello pressione sonora (L ): 99 dB (A) Sound pressure level (L ): 99 dB (A) Livello potenza sonora (L ): 110 dB (A)
  • Page 41 PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ Só para países Europeus Μ νο για χώρες της Ευρώπης Ruído Θ ρυβος A característica do nível de ruído A determinado de Το τυπικ Α επίπεδο µετρηµένου θορύβου acordo com EN60745-2-1: καθορίζεται σύµφωνα µε το EN60745-2-1: Nível de pressão de som (L ): 99 dB (A) Πίεση...
  • Page 44 Makita Corporation Anjo, Aichi Japan 884501B991...

Ce manuel est également adapté pour:

Hp2070fHp2071Hp2071f