AEG FES5368XZM Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FES5368XZM:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FES5368XZM
USER
MANUAL
CS
Návod k použití
Myčka nádobí
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FES5368XZM

  • Page 1 FES5368XZM Návod k použití Myčka nádobí Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNICKÉ ÚDAJE..................25 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
  • Page 3 ČESKY odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo •...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    Neinstalujte znovu již jednou použitou soupravu hadic. 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí How to install your AEG instalovat jen kvalifikovaná Semi Integrated Dishwasher osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. 2.2 Připojení k elektrické síti • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
  • Page 5 ČESKY 2.4 Použití Jestliže potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí výměnu provést námi • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo autorizované servisní středisko. na spotřebič neumisťujte hořlavé • Síťovou zástrčku zapojte do síťové předměty nebo předměty nasáklé zásuvky až na konci instalace hořlavinami.
  • Page 6: Popis Výrobku

    2.6 Likvidace držáky a plastové periférie, jako jsou koše a víka. • Pokud jde o žárovku (žárovky) v VAROVÁNÍ! tomto spotřebiči a samostatně Hrozí nebezpečí úrazu či prodávané náhradní žárovky: Tyto udušení. žárovky jsou navrženy tak, aby • Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
  • Page 7: Ovládací Panel

    ČESKY Košíček na příbory Horní koš Dolní koš 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Option Tlačítko Program Kontrolky Kontrolky programů Tlačítko Start Displej Tlačítko Delay 4.1 Kontrolky Kontrolka Popis Kontrolka množství soli. Svítí, když zásobník soli potřebuje doplnit. Nikdy nesvítí v průběhu programu. Kontrolka stavu leštidla.
  • Page 8: Programy

    Kontrolka Popis Kontrolka GlassCare. Kontrolka ExtraPower. Kontrolka ExtraHygiene. 5. PROGRAMY Pořadí programů v tabulce nemusí odpovídat jejich pořadí na ovládacím panelu. Program Druh náplně Stupeň zašpi‐ Fáze programu Funkce nění • Porcelá‐ • Normální • Předmytí • ExtraPower nové...
  • Page 9 ČESKY Program Druh náplně Stupeň zašpi‐ Fáze programu Funkce nění • Porcelá‐ • Čerstvé • Mytí na 50 °C • ExtraPower nové pokrmy • Střední proplacho‐ • GlassCare nádobí vání • ExtraHygiene • Příbory • Konečné propla‐ chování na 50 °C •...
  • Page 10: Funkce

    Voda (l) Energie (kWh) Trvání (min.) 1) 2) Program 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, funkcích, množství...
  • Page 11: Nastavení

    ČESKY Jak provést aktivaci zůstane teplota na hodnotě 65–70 °C po dobu nejméně 10 minut. ExtraPower Jak zapnout funkci Stiskněte ,Option dokud se nerozsvítí ExtraHygiene kontrolka Na displeji se zobrazí aktualizovaná Stiskněte Option, dokud se nerozsvítí délka trvání programu. kontrolka 6.3 ExtraHygiene Na displeji se zobrazí...
  • Page 12 Tvrdost vody Německé stup‐ Francouzské mmol/l Clarkovy Nastavení změkčo‐ ně (°dH) stupně (°fH) stupně vače vody 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 13 ČESKY dalšího programu. Tato aktivita zvyšuje u Používáte-li standardní mycí prostředek programu celkovou spotřebu vody o další nebo kombinované tablety bez leštidla, čtyři litry a celkovou spotřebu energie o signalizaci prázdného dávkovače leštidla další 2 Wh. Vyplachování změkčovače pomocí kontrolky zapněte. končí...
  • Page 14: Před Prvním Použitím

    Jak provést deaktivaci AirDry POZOR! Nepokoušejte se zavřít Ujistěte se, že je spotřebič v dvířka spotřebiče po dobu 2 uživatelském režimu. minut po automatickém 1. Stiskněte ,Delay. otevření. Spotřebič by se mohl poškodit. • Kontrolka stále bliká. Pokud poté dvířka zavřete •...
  • Page 15: Denní Používání

    ČESKY 6. Zavřete zásobník na sůl otočením POZOR! jeho víčka po směru hodinových Přihrádka (A) je pouze pro ručiček. leštidlo. Neplňte ji mycím POZOR! prostředkem. Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat POZOR! voda nebo sůl. Po doplnění Používejte pouze leštidlo soli do zásobníku ihned určené...
  • Page 16 Spuštění programu s 2. Mycí prostředek ve formě prášku nebo tablet vložte do přihrádky (A). odloženým startem 3. Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího 1. Nastavte program. prostředku na vnitřní část dvířek 2. Opakovaně stiskněte Delay, dokud spotřebiče.
  • Page 17: Tipy A Rady

    ČESKY Konec programu Současně stiskněte Delay a Option, dokud se spotřebič nepřepne do režimu Po dokončení programu Auto Off funkce volby programu. automaticky vypne spotřebič. Zrušení programu Žádná tlačítka kromě tlačítka Zap/Vyp nejsou aktivní. Současně stiskněte a podržte Delay a Option, dokud se spotřebič...
  • Page 18 Řiďte se • Duté nádobí (šálky, sklenice či pánve) pokyny na balení mycího prostředku. pokládejte dnem vzhůru. • Vždy používejte správné množství • Přesvědčte se, že se sklenice leštidla. Nedostatečné dávkování vzájemně nedotýkají. leštidla zhoršuje výsledky sušení.
  • Page 19: Čištění A Údržba

    ČESKY 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Demontujte systém filtrů dle pokynů VAROVÁNÍ! v této části. Před prováděním údržby 2. Jakékoliv cizí předměty ručně spotřebič vypněte a odpojte odstraňte. síťovou zástrčku od hlavní 3. Namontujte filtry zpět dle pokynů zásuvky. v této části. Zanesené...
  • Page 20 8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru (A). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí. 2. Vyndejte filtr (C) ze sestavy filtru (B). 3. Vyjměte plochý filtr (A). POZOR! Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné...
  • Page 21: Odstraňování Závad

    ČESKY 11.6 Čištění horního ostřikovacího ramene 3. Dolní ostřikovací rameno nainstalujete zpět zatlačením ramene Horní ostřikovací rameno nevyjímejte. směrem dolů. Jestliže jsou otvory v ostřikovacím ramenu zanesené, odstraňte ulpívající částice tenkým špičatým předmětem, například párátkem. 12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Většinu problémů, které se objeví, lze VAROVÁNÍ! vyřešit bez nutnosti kontaktovat Nesprávná...
  • Page 22 Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Spotřebič se neplní vodou. • Ujistěte se, že je vodovodní kohoutek otevřený. Na displeji se zobrazuje i10 • Ujistěte se, že tlak vody není příliš nízký. Ohledně těch‐ nebo i11. to informací se obraťte na místní vodárenskou společ‐...
  • Page 23 ČESKY Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Zobrazená délka trvání pro‐ • Viz tabulku s hodnotami spotřeby v kapitole „Progra‐ gramu se liší od délky trvání my“. v tabulce s hodnotami spo‐ třeby. Na displeji se zvýší zbývající •...
  • Page 24 12.1 Výsledky mytí a sušení nejsou uspokojivé Problém Možná příčina a řešení Špatné výsledky mytí. • Viz „Denní používání“, „Tipy a rady“ a brožurka o plnění košů. • Používejte intenzivnější mycí program. • Zapněte funkci ExtraPower ke zlepšení výsledků mytí...
  • Page 25: Technické Údaje

    ČESKY Problém Možná příčina a řešení Po dokončení programu jsou • Mycí tableta se vzpříčila v dávkovači a voda ji zcela v dávkovači zbytky mycího nerozpustila. prostředku. • Voda nemůže vymýt mycí prostředek z dávkovače. Ujistěte se, že ostřikovací ramena nejsou zablokovaná či ucpaná.
  • Page 26 Přívod vody max. 60 °C Studená nebo horká voda Kapacita Jídelní soupravy 1) Pro ostatní hodnoty viz typový štítek. 2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů energie (např. solární panely), použijte tuto hor‐ kou vodu ke snížení spotřeby energie.
  • Page 27 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 53 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 28 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    • Pour des raisons de sécurité, www.youtube.com/electrolux n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir www.youtube.com/aeg installé dans la structure encastrée. How to install your AEG • Suivez scrupuleusement les Semi Integrated Dishwasher instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous...
  • Page 30 2.2 Branchement électrique un câble d'alimentation électrique interne. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
  • Page 31: Description De L'appareil

    FRANÇAIS peuvent avoir des conséquences sur • Concernant la/les lampe(s) à la sécurité et annuler la garantie. l’intérieur de ce produit et les lampes • Les pièces de rechange suivantes de rechange vendues séparément : seront disponibles pendant 7 ans Ces lampes sont conçues pour après l’arrêt du modèle : moteur, résister à...
  • Page 32 Bras d’aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d’aération...
  • Page 33: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Afficheur Touche Delay 4.1 Indicateurs Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours. Voyant du liquide de rinçage.
  • Page 34: Programmes

    Voyant Description Voyant ExtraPower. Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Type de Degré de sa‐ Phases du program‐ Options charge lissure •...
  • Page 35 FRANÇAIS Programme Type de Degré de sa‐ Phases du program‐ Options charge lissure • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • ExtraHygiene • Rinçage final à 50 °C •...
  • Page 36: Options

    Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1) 2) Programme 9.3 - 11.4 0.82 - 0.94 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de...
  • Page 37: Réglages

    FRANÇAIS augmente la durée et la température de Activer des options peut lavage. avoir un impact sur la consommation d'eau et Comment activer ExtraPower d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. Appuyez sur Option jusqu’à ce que le voyant s’allume.
  • Page 38 L'adoucisseur doit être réglé en fonction voyants du degré de dureté de l'eau de votre mettent à clignoter et que plus rien ne région. Votre compagnie des eaux peut s’affiche. vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler 7.2 Adoucisseur d'eau...
  • Page 39 FRANÇAIS Toutes les valeurs de Réglage du niveau Quantité d'eau (l) consommation indiquées de l'adoucisseur dans cette section sont d'eau déterminées conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022 (adoucisseur d’eau : niveau La pression et la...
  • Page 40 Si vous utilisez un détergent standard ou La durée de la phase de séchage et le des pastilles tout en 1 sans agent de moment auquel la porte est ouverte rinçage, activez la notification pour que varient selon le programme et les options le voyant Remplissage du liquide de sélectionnés.
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 42: Utilisation Quotidienne

    8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement des rinçage liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
  • Page 43 FRANÇAIS 3. Si le programme comporte une • L'indicateur de la phase de phase de prélavage, versez une fonctionnement est activé. petite quantité de produit de lavage • Le décompte de la durée du sur la face intérieure de la porte de programme démarre et s'effectue l’appareil.
  • Page 44: Conseils

    Annulation du programme Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes Maintenez les touches Delay et Option suivant son ouverture enfoncées simultanément jusqu'à ce que automatique par la fonction l'appareil se mette en mode AirDry car vous pourriez Programmation.
  • Page 45 FRANÇAIS – Suivez les instructions du chapitre peut entraîner la formation de rouille « Entretien et nettoyage ». sur les couverts. 10.2 Utilisation de sel 10.3 Que faire si vous ne régénérant, de liquide de voulez plus utiliser de rinçage et de produit de pastilles tout en 1 lavage Avant de commencer à...
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    • Le programme est adapté au type de dans le panier inférieur. vaisselle et au degré de salissure. • Assurez-vous que le bras d’aspersion • La bonne quantité de détergent est tourne librement avant de lancer un utilisée.
  • Page 47 FRANÇAIS 1. Démontez le système de filtres 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). comme indiqué dans ce chapitre. 3. Retirez le filtre plat (A). 2. Retirez manuellement tout corps étranger. 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre. 11.3 Nettoyage extérieur •...
  • Page 48: Dépannage

    2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
  • Page 49 FRANÇAIS Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme. Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté...
  • Page 50 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à • Assurez-vous que la température de l’eau de l’arrivée l’intérieur de l’appareil est ne dépasse pas 60 °C. trop élevée ou un dysfonc‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le.
  • Page 51 FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Cliquetis ou bruits de batte‐ • La vaisselle n’est pas correctement rangée dans les pa‐ ment à l’intérieur de l’appa‐ niers. Reportez-vous au manuel de chargement du pa‐ reil. nier. • Assurez-vous que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.
  • Page 52 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médio‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de cres. l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour ré‐ gler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. • Démarrez le programme avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vais‐ selle. Dépôts calcaires sur la vais‐ •...
  • Page 54 Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Table des Matières