Télécharger Imprimer la page
PEUGEOT EnergyBand-120LDB2 Manuel D'utilisation

PEUGEOT EnergyBand-120LDB2 Manuel D'utilisation

Scie à ruban

Publicité

Liens rapides

'
MANUEL D
UTILISATION (Notice originale) :
FR
HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke):
NL
MANUAL (Traducción del original):
ES
MANUAL (Tradução do manual original):
PT
MANUAL (Traduzione dell'avvertenza originale):
IT
USING MANUAL (Original manual translation):
EN
132067-2-Manual-C.indd 1
132067-2-Manual-C.indd 1
EnergyBand-120LDB2
peugeot-outillage.com
Scie à ruban
Bandsaw
Sierra de cinta
Serra de fita
Sega a nastro
Lintzaag
26/12/2019 11:45
26/12/2019 11:45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PEUGEOT EnergyBand-120LDB2

  • Page 1 EnergyBand-120LDB2 ’ MANUEL D UTILISATION (Notice originale) : Scie à ruban HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke): Bandsaw MANUAL (Traducción del original): Sierra de cinta MANUAL (Tradução do manual original): Serra de fita MANUAL (Traduzione dell’avvertenza originale): Sega a nastro USING MANUAL (Original manual translation): Lintzaag peugeot-outillage.com...
  • Page 2 FICHE CONSEIL Une scie à ruban met en rotation une lame fermée sur elle même autour de 2 ou 3 volants. Elle sert principalement au délignage de plateaux de bois ou de matières plastiques mais permet également avec des lames adaptées le chantournage (découpe arrondie). Très utile pour le débit de bois bruts qui seront ensuite raboté.
  • Page 3 FICHA CONSELHO A serra de fita rotaciona uma lâmina fechada em si mesma em volta de 2 ou 3 volantes. Ela serve principalmente para o corte longitudinal de placas de madeira ou de matérias plásticas, mas, com lâminas adaptadas, permite também o recorte arredondado. Muito útil para debitar madeira bruta a ser em seguida aplainada.
  • Page 4 132067-2-Manual-C.indd 4 132067-2-Manual-C.indd 4 26/12/2019 11:45 26/12/2019 11:45...
  • Page 5 132067-2-Manual-C.indd 5 132067-2-Manual-C.indd 5 26/12/2019 11:45 26/12/2019 11:45...
  • Page 6 Montageduchassis (selon modèle) Montageframe (Afhankelijk van het model) Marco de montaje (Dependiendo del modelo) x 24 Estrutura de montagem (dependendo do modelo) Telaio di montaggio (a seconda del modello) Mounting frame (depending on model) 132067-2-Manual-C.indd 6 132067-2-Manual-C.indd 6 26/12/2019 11:45 26/12/2019 11:45...
  • Page 7 IMPORTANT ! Fixer les pieds fermement au sol avant de commencer à travailler ! BELANGRIJK! Bevestig de voeten stevig op de grond voordat u begint te werken ! ¡IMPORTANTE! Coloque los pies firmemente en el suelo antes de empezar a trabajar ! IMPORTANTE! Fixe os pés firmemente no chão antes de começar a trabalhar ! IMPORTANTE! Fissare i piedi ben saldi a terra prima di iniziare a lavorare ! IMPORTANT! Attach the feet firmly on the ground before starting to work !
  • Page 8 Montagedelatable Montage van de tafel Montaje de la mesa Montagem da mesa Montaggio del tavolo Mounting the table 132067-2-Manual-C.indd 8 132067-2-Manual-C.indd 8 26/12/2019 11:45 26/12/2019 11:45...
  • Page 9 Montagedutubed’aspirationY Installatie van de zuigbuis Y La instalación del tubo de succión Y L’installazione del tubo di aspirazione Y A instalação do tubo de sucção Y Installation of the suction tube Y 132067-2-Manual-C.indd 9 132067-2-Manual-C.indd 9 26/12/2019 11:45 26/12/2019 11:45...
  • Page 10 Montagedusac Montage zak Bolsa de Montaje Sacchetto di montaggio Saco de montagem Mounting bag 132067-2-Manual-C.indd 10 132067-2-Manual-C.indd 10 26/12/2019 11:45 26/12/2019 11:45...
  • Page 11 Écarterlesplotsdemaintiendelalame. Verspreidde het mes houder van potten. Extender el soporte de la hoja de ollas. Espalhar o suporte de lâmina de vasos. Diffondere il supporto della lama di pentole. Spread the blade holder of pots. Positionnerlerubansurles2volants Plaats de tape op de 2 vliegen Coloque la cinta en el vuelo 2 Coloque a fita no dia 2 de vôo Posizionare il nastro sul volante 2...
  • Page 12 Gérerlatensionduruband’unemain. Del’autremainfaitetournerlevolantsupérieuretcontrôlerprogressivementleruban. Beheer bandspanning met één hand. Aan de andere kant gemaakt draait u het bovenste wiel en geleidelijk de tape. Gestione la tensión de la cinta con una mano. Por otro hechas a mano gire la rueda superior y avanzar gradualmente la cinta. Gerenciar tensão da fita com uma mão.
  • Page 13 Silerubansedéplaceversl’avantouversl’arrièreduvolant, agissezsurlamolettesituéederrièrelapartiehautedubâti. Ellepermetd’inclinerlevolantsupérieuretdecontrôlerlapositionduruban. Als de band naar voren of achter het stuur te bewegen, werkend op het wiel achter het bovenste gedeelte van het frame. Het maakt het bovenste wiel kantelen en regelen de positie van de band. Si la cinta se está moviendo hacia adelante o hacia atrás de la rueda de dirección, actúa sobre la rueda detrás de la parte superior del bastidor.
  • Page 14 Contrôlerlatensiondelalameenrépétantlespoints3et4. Controleer het blad spanning door het herhalen van de stappen 3 en 4. Compruebe la tensión de la hoja repitiendo los pasos 3 y 4. Verifique a tensão da lâmina, repetindo os passos 3 e 4. Controllare la tensione della lama ripetendo i passaggi 3 e 4. Check the blade tension by repeating steps 3 and 4.
  • Page 15 Ajusterl’alignementdelalame.Celle-cinedoitpasêtreen contactaveclesplotssituésaudessusetendessousdelatable. Het aanpassen van de uitlijning van het blad. Het mag niet in aanraking met de pads boven en onder de tafel bevindt. Ajuste de la alineación de la hoja. No debe estar en contacto con las pastillas situado por encima y por debajo de la mesa. Ajustar o alinhamento da lâmina.
  • Page 16 Vitessesderotation (selon modèle) Rotatie snelheden (Afhankelijk van het model) Velocidades de rotación (Dependiendo del modelo) Velocidades de rotação (dependendo do modelo) Velocità di rotazione (a seconda del modello) Rotation speeds (depending on model) 2mm Attention:Necroisezpaslacourroie. Let op : Niet over de gordel. Precaución : No cruce el cinturón.
  • Page 17 Ajusterlahauteurdecoupe enfonctiondelapièceàusiner. Pas de manier maaihoogte als functie van het werkstuk. Ajuste el camino de la altura de corte como una función de la pieza de trabajo. Ajustar o modo de altura de corte como uma função da peça de trabalho. Regolare il modo di altezza di taglio in funzione del pezzo.
  • Page 18 Choixdelame Blade keuze Elección de la lámina Escolha Lâmina Scelta Lama Blade choice < l Pluslalargeurdelalameestfaibleetplusjepeuxchantourner. Plus de breedte van het blad laag en ik kan scrollen. Además, la anchura de la hoja es baja y puedo desplazarse. Além disso, a largura da lâmina é baixo e eu pode rolar. Inoltre la larghezza della lama è...
  • Page 19 Découpedroite Rechte snit Corte recto Em linha reta corte Taglio dritto Straight cut Découpeenarrondi Snijden het ronde Corte redondo Corte redondo Taglio rotondo Cutting round Guided’onglet Verstekaanslag Guía de inglete Cerca Miter Recinzione mitra Miter fence 132067-2-Manual-C.indd 19 132067-2-Manual-C.indd 19 26/12/2019 11:46 26/12/2019 11:46...
  • Page 20 132067-2-Manual-C.indd 20 132067-2-Manual-C.indd 20 26/12/2019 11:46 26/12/2019 11:46...
  • Page 21 31,50 Kg 132067-2-Manual-C.indd 21 132067-2-Manual-C.indd 21 26/12/2019 11:46 26/12/2019 11:46...
  • Page 22 Avant de transporter ou déplacer la machine, veillez à rabattre le protecteur de lame sur la totalité de la longueur visible du ruban ainsi que le compas et la pointe afin d’éviter tout risque de blessure. N’utilisez jamais les éléments protecteurs de la machine, tels que le carter de lame pour procéder à...
  • Page 23 Classe d’isolement : 1 Scie à ruban Isolatie Klasse : 1 Lintzaag EnergyBand-120LDB2 Aislamiento clase :1 Sierra de cinta JFB10 Isolamento classe :1 Serra de fita 132067 Isolamento classe :1 Sega a nastro Insulation class : 1 Bandsaw Risque de sectionnement des doigts ou de la main : Tension et fréquence assignée:...
  • Page 24 IP 20 132067-2-Manual-C.indd 24 132067-2-Manual-C.indd 24 26/12/2019 11:46 26/12/2019 11:46...
  • Page 25 Soumis à recyclage : Recyclable, soumis au tri sélectif Niet wegwerpen : Recycleerbare, onderworpen aan recycling Sottoposti a riciclaggio : Reciclables, sujetos a reciclaje Sujeitos à reciclagem : Riciclabili, soggetti a riciclaggio Sottoposti a riciclaggio : Recicláveis, sujeito à reciclagem Subjected to recycling : Recyclable, subject to recycling FR-RECYCLAGE DES DÉCHETS:...
  • Page 26 132067 - EnergyBand-120LDB2 132067-2-Manual-C.indd 26 132067-2-Manual-C.indd 26 26/12/2019 11:46 26/12/2019 11:46...
  • Page 27 120 mm 250 mm 45° IP20 DATE JFB10 SERIE Peugeot Outillage Peugeot Outillage - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE 132067-2-Sticker-C-01-Normes.indd 1 132067-2-Sticker-C-01-Normes.indd 1 26/12/2019 09:53 26/12/2019 09:53 132067-2-Manual-C.indd 27 132067-2-Manual-C.indd 27 26/12/2019 11:46 26/12/2019 11:46...
  • Page 28 Declara pela presente que, Dichiare che, Declares that, CODE PEUGEOT / 132067 / EnergyBand-120LDB2 / JFB10 Scie à ruban / Bandsaw / Sierra de cinta Serra de fita / Sega a nastro / Lintzaag Est conforme et satisfait aux normes CE:...
  • Page 29 Distributor’s stamp SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE PEUGEOT OUTILLAGE - 192, Avenue Yves FARGE - 37700 St. PIERRE-des-CORPS - FRANCE - Tél. : 02 36 16 71 44 - Fax : 02 36 16 71 40 132067-2-Manual-C.indd 29 132067-2-Manual-C.indd 29...