AEG GS 500 E Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GS 500 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

GS 500 E, GSL 600 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG GS 500 E

  • Page 1 GS 500 E, GSL 600 E Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 START STOP A...G a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) s (mm) max. 25 d = D ! max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 20 max. 25 max. 25 max.
  • Page 4 TECHNICAL DATA GS 500 E GSL 600 E m) Do not run the power tool while carrying it at your side. Always disconnect the plug from the socket before carrying out Accidental contact with the spinning accessory could snag your any work on the machine.
  • Page 5: Deutsch

    ......6 mm ......... 6 mm components need to be exchanged which have not been Schleifkörper-ø max. described, please contact one of our AEG service agents (see keramisch oder mit Gummi gebundener Schleifkörper ........20 mm ........20 mm our list of guarantee/service addresses).
  • Page 6 Kante der Schleif scheibe, die in das ausgeschaltet wurde. Maschine erst nach Stillstand ablegen. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GS 500 E GSL 600 E l’accessoire coupant peut être en contact avec des Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de meulage: Puissance nominale de réception ..............
  • Page 8: Français

    N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces del controllo. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux...
  • Page 9: Italiano

    - pericolo di corto circuito funzione. essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicurezza Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. come dalla descrizione che segue. Impiegare solo utensili da lavoro, il cui il minimo numero di giri L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti...
  • Page 10: Español

    DATOS TÉCNICOS GS 500 E GSL 600 E j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras Instrucciones de seguridad específicas para operaciones aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar de amolado Potencia de salida nominal .................
  • Page 11: Portugues

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atrição, se as INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
  • Page 12 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da em funcionamento. local do bloqueio. Sob estas condições os dis cos abrasivos AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha Use apenas discos cuja velocidade permitida seja tão alta também podem partir-se.
  • Page 13: Nederlands

    TECHNISCHE GEGEVENS GS 500 E GSL 600 E waarbij het inzetgereed schap verborgen stroomleidingen e) Gebruik geen kettingblad of getand zaag blad. Zulke of de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het Nominaal afgegeven vermogen............
  • Page 14: Dansk

    Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. luchtschachten terechtkomen. Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG g) Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
  • Page 15 Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra Beskadiget, uregelmæssigt rundt eller vibrerende slibeværktøj betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning på Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, må ikke anvendes. blokeringsste det. Derved kan slibeskiver også brække.
  • Page 16: Norsk

    TEKNISKE DATA GS 500 E GSL 600 E kontakt med overflaten der maskinen legges ned, slik at du kan Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm- miste kontrollen over elektroverktøyet. sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften for Nominell inngangseffekt ...................500 W ........600 W elektroanlegg.
  • Page 17: Svenska

    ....38000 ........38000 min Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Maskinhals diam....................43 mm ..........- mm utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Spännhylsor-ø ......................6 mm ......... 6 mm kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Max. slipstift-ø med Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet slipstift av keramik eller gummibindemedel .......
  • Page 18 Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge insatsverktyget dras mot din kropp. maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG Se upp, verktygsspindeln roterar en stund efter det maskinen n) Rengör regelbundet elverktygets ventila tionsöppningar.
  • Page 19: Suomi

    TEKNISET ARVOT GS 500 E GSL 600 E l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu d) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita on pysähtynyt kokonaan. Pyö rivä vaihtotyökalu saattaa kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen Nimellinen teho ....................500 W ........600 W koskettaa lepopintaa ja voit menettää...
  • Page 20: Åëëçnéêá

    Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό...
  • Page 21 íá ðáñïõóéáóôïýí ðñïóùñéíÝò äéáêõìÜíóåéò ôïõ áñéèìïý ôùí Η επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά τμήματα ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε γωνίες και σε κοφτερές του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και οδηγεί έτσι σε...
  • Page 22: Türkçe

    TEKNIK VERILER GS 500 E GSL 600 E l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile donatılmış bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen ....500 W ........600 W...
  • Page 23: Česky

    .....10000-29000 min havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir. Max. volnoběžné otáčky při neúčinném omezovači volnoběžných otáček......38000 ........38000 min Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. ø upínacího krčku ....................43 mm ..........- mm Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Kleština ø...
  • Page 24 Tím nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě minimálně stejné, jako jsou maximální otáčky naprázdno stroje. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, zablokování proti směru otáčení nasazovacího nástroje. Brusný kotouč před použitím vždy zkontrolujte. Musí být vždy jejichž...
  • Page 25: Slovensky

    TECHNICKÉ ÚDAJE GS 500 E GSL 600 E zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj osôb aj mimo priameho pracoviska. zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa menovitý príkon ................
  • Page 26: Polski

    Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky g) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych ciężkie obrażenia ciała. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i zákazníckych centier (viď...
  • Page 27 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części elektronarzędzia bez obciążenia. zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się również złamać. zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, Narzędzia szlifierskie sprawdzić przed rozpoczęciem Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z użytkowania.
  • Page 28: Magyar

    MŰSZAKI ADATOK GS 500 E GSL 600 E vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkadarabba. A forgó betétszerszám a sarkoknál, éleknél és munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak. lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti ....500 W ........600 W Névleges teljesítményfelvétel ..............
  • Page 29: Slovensko

    Zaščitna maska proti prahu ali specialno predvidel in katerega uporabe ne priporoča. illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite na Vaše električno (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Page 30 Brusilna orodja preverite pred uporabo. Brusilno orodje mora Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG povzroči povratni udarec. Brusilni kolut se nato premakne proti biti montirano neoporečno in mora se prosto vrteti. Najmanj 30 Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi...
  • Page 31: Hrvatski

    TEHNIČKI PODACI GS 500 E GSL 600 E površinu odlaganja, zbog čega bi mogli izgubiti kontrolu nad Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim električnim alatom. prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva instalacijski propis Snaga nominalnog prijema ................500 W ........600 W za električne uređaje.
  • Page 32: Latviski

    (K = 3 dB(A)) ..............90 dB(A) ........90 dB(A) pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG Nēsāt trokšņa slāpētāju! Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Svārstību kopējā...
  • Page 33 Darba vārpsta kādu brīdi turpina griezties arī pēc instrumenta Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves izslēgšanas. Tādēļ mašīnu ieteicams nolikt tikai tad, kad tā iestrēguma vietā, un nereti kļūst nevadāms.
  • Page 34: Lietuviškai

    TECHNINIAI DUOMENYS GS 500 E GSL 600 E perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti, o Jūsų plaštaka ar d) Nenaudokite sudilusių diskų, prieš tai naudotų su ranka gali patekti į besisukantį darbo įrankį. didesnėmis šlifavimo mašinomis. Šlifavimo diskai, skirti Vardinė imamoji galia ..............
  • Page 35: Eesti

    ......40 mm ........40 mm – trumpojo jungimo pavojus. Kaal ilma võrgujuhtmeta ..................1,3 kg......... 1,9 kg Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų Müra/vibratsiooni andmed aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
  • Page 36 Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi. n) Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid. seisundis. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG metallitolm võib põhjustada elektrilisi ohte.
  • Page 37: Ðóññêèé

    GS 500 E DG 30 GSL 600 E DG 30 E DGL 30 E ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ ãëàç èëè çàùèòíûå îчêè. Íàñêîëüêî óìåñòíî, Îáðàòíûé óäàð ÿâëÿåòñÿ ñëåäñòâèåì íåïðàâèëüíîãî DGL 34 Нîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü (Bàòò) ..............500 W ........600 W ïðèìåíÿéòå ïðîòèâîïûëåâîé ðåñïèðàòîð, ñðåäñòâà...
  • Page 38: Бългаðñêè

    Диаметър на затягащите цанги ...................6 mm ......... 6 mm áûòъ íàäåøíî çàêðåïëåí è ñâîáîäíîâðàùàòъñÿ. ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â Макс. диаметър на абразивното тяло Вêëþ÷èòå èíñòðóìåíò íà 30 ñåêóíä áåç íàãðóçêè. Мå çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, Абразивно...
  • Page 39 îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë èëè ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò ìîãàò â ðåàêöèîííè ìîìåíòè ìîæåòå äà îâëàäååòå ìàøèíàòà. Преди използване проверявайте абразивните инструменти. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части ðåçóëòàò íà ñèëíîòî óñêîðåíèå äà îòëåòÿò íàäàëå÷å è äà б) Íèêîãà íå ïîñòàâÿéòå ðúöåòå ñè â áëèçîñò äî...
  • Page 40: România

    DATE TEHNICE GS 500 E GSL 600 E tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce Avertismente speciale privind şlefuirea la electrocutare. Putere nominală de ieşire .................500 W ........600 W a) Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula Putere de iesire ................
  • Page 41: Македонски

    на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните процеси. Nu lăsaţi nici o piesă metalică să intre în fantele de aerisire - pericol de scur circuit. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele ѓ) Дисковите за брусење, фланшовите, дисковите ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни...
  • Page 42 Користете само алати чија даозволена брзина е најмалку а) Држете го електро-алатот цврсто и поставете ги Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку колку највисоката брзина на машината без оптоварување. вашето тело и вашите раце во позиција, со која ќе...
  • Page 43 针对研磨和切割的特殊警告事项 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / a) 只能使用电动工具的专用磨具,以及能够配合磨具的防护罩。 顾客服务中心地址〞)。 防护罩 无法正确地 覆盖住非本电动工具专用的磨具,因此容易 全起见也可以选用其它的完好工具。检查並安装好工具之后,您 产生工作意外。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 本身以及您附近的人都必须远离转动中的工具。接著让电动工具 注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读附上 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, b) 务必依照规定使用磨具。 以最高转速旋转一分钟。损坏的工具大多会在这段测试时间内断 的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电击、 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位 c) 只能使用完好的紧固法兰。並根据砂轮的尺寸选择大小正确和 火灾並且/ 或其他的严重伤害。 裂。 数号码。 形状合适的法兰。合适的法兰能够正确支撑砂轮,並减低砂轮破 妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。...
  • Page 44 中文...
  • Page 45 . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (07.10) D-71364 Winnenden Germany 4931 2891 85...

Ce manuel est également adapté pour:

Gsl 600 e

Table des Matières