Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Towbar
6634
Toyota / Suzuki
Rav 4
Across
11/2018->
06/2020->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 6634

  • Page 1 Towbar 6634 Toyota / Suzuki Rav 4 11/2018-> Across 06/2020-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Page 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111460 80 kg Max. vertical load : D-Value: 10.9 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 663470/08-09-2020/2...
  • Page 3 M12x1,25x35(8.8) 100Nm 6634/4 6634/6 M12x40(10.9) 120Nm M12x1,25x35(8.8) 100Nm M12x85(10.9) 6634/5 6634/2 120Nm 6634/3 9520092 663480 M12x1,25x35(8.8) M12x85(10.9) 9555213 100Nm 120Nm M12x40(10.9) 120Nm © 663470/08-09-2020/3...
  • Page 4 M12x1,25x35(8.8) 100Nm 6634/4 6634/6 M12x40(10.9) 105Nm M12x1,25x35(8.8) 100Nm M12x85(10.9) 6634/5 6634/2 105Nm 6634/3 9520092 663480 M12x1,25x35(8.8) M12x85(10.9) 9555213 100Nm 105Nm M12x40(10.9) 105Nm © 663470/08-09-2020/4...
  • Page 5 4. Plaats steun A en bevestig deze op punt B, monteer het geheel los-vast. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 5. Plaats steun C en bevestig deze op punt D, monteer het geheel los-vast.
  • Page 6 * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 9. Fit the Brink Connector L, including socket plate M at points N. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- 10.
  • Page 7 Punkten N montieren. nicht mehr garantiert ist! 10. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer festdrehen. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die 11.
  • Page 8 9. Monter le Brink Connector L et compris la prise électrique M sur les et de moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une interpré- points N. tation inexacte des présentes instructions de montage. 10. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
  • Page 9 13. Monter de dele, som blev fjernet under punkt 1og 2, bortset fra kofan- mans med bilens övriga dokument. geren. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til teringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig tolkning...
  • Page 10 * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange. 9. Montar la Brink Connector L inclusive placa enchufe M en los puntos N. * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. 10. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá- * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget...
  • Page 11 J e K. seguenti istruzioni di montaggio. 9. Montare il Brink Connector L, completo di portapresa M in corrispon- INSTRUKCJA MONTAŻU: denza dei punti N. 10. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel disegno.
  • Page 12 Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez- J i K, całość lekko przymocować. pieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres 9. Zamontować Brink Connector L wraz z płytą z gniazdem wtykowym M jego użytkowania. w punktach N.
  • Page 13 8. Kiinnitä poikittaispalkki I tukien A, C, E ja G väliin kohtiin J ja K, kiinnitä POKYNY K MONTÁŽI: kaikki käsin. 9. Kiinnitä Brink Connector L sekä pistorasialevy M väliin kohtiin N. 10. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti. Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který...
  • Page 14 * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na majd húzza meg ujjal a rögzítéseket. svého prodejce. 9. Illessze fel a Brink Connector J, az illesztőlemezekkel K együtt az L pon- * Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elektrických, tokban.
  • Page 15 и K, затянув крепежный материал не до конца. * Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az 9. Установить Brink Connector L, вместе со штепсельной платой M в üzemanyag-vezetékeket. точках N . * Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le 10.
  • Page 16 * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструкции по монтажу. © 663470/08-09-2020/16...
  • Page 17 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Disconnect Disconnect Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Disconnect Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
  • Page 18 TOYOTA RAYMOND (8x) 90980-09871 (1x) 90980-12519 (8x) Fig. 2 Fig. 3 © 663470/08-09-2020/18...
  • Page 19 Toyota only Outside bumper R=10mm R=10mm R=10mm R=10mm Cut out Underside bumper 32,5 Fig. 4a 142,5 © 663470/08-09-2020/19...
  • Page 20 Suzuki only R=10mm R=10mm Outside bumper R=10mm R=10mm Cut out Underside bumper 32,5 Fig. 4b 142,5 © 663470/08-09-2020/20...
  • Page 21 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
  • Page 22 Dispositivo di traino tipo: 6634 Per autoveicoli: Toyota / Suzuki Rav 4 11/2018-> Across 06/2020-> _XA_ Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111460 Valore D: 10.9 kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
  • Page 23 © 663470/08-09-2020/23...