Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
EN assembly instructions
IT Istruzioni per Installazione
ES Instrucciones de montaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT Manual de Instalación
PL Instrukcja montażu
CS Montážní návod
SK Montážny návod
ZH 组装说明
RU Инструкция по монтажу
HU Szerelési útmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimo instrukcijos
HR Uputstva za instalaciju
TR Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montare
EL Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodila za montažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za montažu
NO Montasjeveiledning
BG Ръководство за монтаж
SQ Udhëzime rreth montimit
AR ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
13622180

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe 13622180

  • Page 1 CS Montážní návod SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу HU Szerelési útmutató FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montare EL Οδηγία συναρμολόγησης SL Navodila za montažo ET Paigaldusjuhend LV Montāžas instrukcija SR Uputstvo za montažu NO Montasjeveiledning BG Ръководство за монтаж SQ Udhëzime rreth montimit AR ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ 13622180...
  • Page 2 Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité 6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung von 6 Lors du montage, porter des gants de protection Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. 6 Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und 6 Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen chaude et froide. werden. Montagehinweise Instructions pour le montage • Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen • Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et Normen montiert, gespült und geprüft werden. contrôlée conformément aux normes valables. • Vor der Montage muss das Produkt auf • Avant son montage, s’assurer que le produit n’a Transportschäden untersucht werden. Nach subi aucun dommage pendant le transport Après le dem Einbau werden keine Transport- oder montage, tout dommage de transport ou de surface Oberflächenschäden anerkannt. ne pourra pas être reconnu Symbolerklärung Description du symbole Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Ne pas utiliser de silicone contenant de l’acide acétique!
  • Page 3 English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza 6 Gloves should be worn during installation to prevent 6 Durante il montaggio, per pevitare ferite da crushing and cutting injuries. schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. 6 The hot and cold supplies must be of equal pressures. 6 Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell’acqua fredda e dell’acqua calda. Installation Instructions Istruzioni per il montaggio • Important! The fitting must be installed, flushed and • Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, tested after the valid norms. pulita e testata secondo le istruzioni riportate! • Prior to installation, inspect the product for transport • Prima del montaggio è necessario controllare che damages. After it has been installed, no transport or non ci siano stati danni durante il trasporto. Una surface damage will be honoured. volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Symbol description Descrizione simbolo Do not use silicone containing acetic acid! Non utilizzare silicone contenente acido...
  • Page 4 Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies 6 Durante el montaje deben utilizarse guantes para 6 Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. 6 Grandes diferencias de presión en servicio entre 6 Grote drukverschillen tussen de koud- en agua fría y agua caliente deben equilibrarse. warmwatertoevoer dienen vermeden te worden. Indicaciones para el montaje Montage-instructies • ¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, • Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De probado y testado, según las normas en vigor. mengkraan vervolgens monteren en controleren. • Antes del montaje se debe examinarse el producto • Vóór de montage moet het product gecontroleerd contra daños de transporte. Después de la instalación worden op transportschade. Na de inbouw wordt so se reconoce ningún daño de transporte o de geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. superficie. Descripción de símbolos Symboolbeschrijving No utilizar silicona que contiene ácido Gebruik geen zuurhoudende silicone! acético! Montaje final (ver página 19) Afmontage (zie blz. 19)
  • Page 5 Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança 6 Ved monteringen skal der bruges handsker for at 6 Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. 6 Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. 6 Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas. Monteringsanvisninger Avisos de montagem • Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet • Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada monteres, skylles igennem og afprøves. e testada de acordo com as normas em vigor. • Før monteringen skal produktet kontrolleres for • Antes da montagem deve-se controlar o produto transportskader. Efter monteringen godkendes relativamente a danos de transporte. Após a transportskader eller skader på overfladen ikke montagem não são aceites quaisquer danos de længere. transporte ou de superfície. Symbolbeskrivelse Descrição do símbolo Der må ikke benyttes eddikesyreholdig Não utilizar silicone que contenha ácido silikone! acético!
  • Page 6 Polski Česky Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny 6 Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia 6 Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám czy przecięcia, podczas montażu należy nosić je nutné při montáži nosit rukavice. rękawice. 6 Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji 6 Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i studené a teplé vody. zimnej wody muszą zostać wyrównane. Wskazówki montażowe Pokyny k montáži • Uwaga! Armatura musi być zamontowana, • Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a przepłukana i wypróbowana według obowiązujących testovat podle platných norem. norm. • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl • Przed montażem należy skontrolować produkt při transportu poškozen. Po zabudování nebudou pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie uznány žádné škody způsobené transportem nebo widać żadnych szkód transportowych ani szkód na poškození povrchu. powierzchni. Opis symbolu Popis symbolů Nie stosować silikonów zawierających kwas Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octowy!
  • Page 7 Slovensky 中文 Bezpečnostné pokyny 安全技巧 6 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 pomliaždeninám a rezným poraneniam. 套。 6 Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 teplej vody musia byť vyrovnané. Pokyny pre montáž 安装提示 • 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和测试 • Pozor! Armatúra sa musí montovať, preplachovať a 产品。 testovať podľa platných noriem. • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol 后将不认可运输损害或表面损伤。 počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. Popis symbolov 符号说明 Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny 请勿使用含有乙酸的硅! octovej! Konečná montáž (viď strana 19) 总装配...
  • Page 8 Русский Magyar Указания по технике Biztonsági utasítások безопасности 6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 6 Во время монтажа следует надеть перчатки во 6 A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti избежание прищемления и порезов. nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! 6 донного клапа. Перед установкой смесителя необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. Указания по монтажу Szerelési utasítások • Внимание! Смеситель должен быть смонтирован • Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő по действующим нормам и в соответствии с előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és настоящей инструкцией, проверен на геметичность ellenőrizni. и безупречность работы. • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek • Перед монтажом следует проверить изделие nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- на предмет повреждений при перевозке. После vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. монтажа претензии о возмещении у...
  • Page 9 Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar 6 Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja 6 Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. 6 Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen 6 Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt välillä on tasattava. och kallt vatten måste utjämnas. Asennusohjeet Monteringsanvisningar • Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja • OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas och tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. testas enligt gällande föreskrifter. • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset • Det måste undersökas om produkten har kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja transportskador innan den monteras. Efter pintavaurioita ei hyväksytä. monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Merkin kuvaus Symbolförklaring Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Loppuasennus (katso sivu 19) Slutmontering (se sidan 19) Mitat (katso sivu 17) Måtten (se sidan 17) Varaosat (katso sivu 17) Reservdelar (se sidan 17)
  • Page 10 Lietuviškai Hrvatski Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute 6 Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo 6 Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. 6 Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. 6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. Montavimo instrukcija Upute za montažu • Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas • Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i ir išbandomas pagal veikiančias normas ir šią testirane prema važećim normama. instrukciją. • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų transportna oštećenja. nepriimamos. Simbolio aprašymas Opis simbola Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu acto rūgšties!
  • Page 11 Türkçe Română Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă 6 Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi 6 La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. contuziunilor şi tăierii mâinilor. 6 Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük 6 Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. dengelenmesi gerekir. Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare • Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan • Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată sonra akis testi yapilmalidir. conform normelor în vigoare. • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden deteriorări de transport. După instalare garanţia sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk nu acoperă deteriorările de transport şi cele de üstlenilmemektedir. suprafaţă. Simge açıklaması Descrierea simbolurilor Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Son Uygulama (Bakınız sayfa 19)
  • Page 12 Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila 6 Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη 6 Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. 6 Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου 6 Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Οδηγίες συναρμολόγησης Navodila za montažo • Προσοχή! Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να • Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες contrôlée conformément aux normes valables. υδραυλικής τέχνης • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση transportne ali površinske poškodbe ne bodo več δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή priznane. επιφανειακές ζημιές. Περιγραφή συμβόλων Opis simbola Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει...
  • Page 13 Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes 6 Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 6 Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. 6 Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga 6 Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un erinev, tuleb need tasakaalustada. karstā ūdens pievadiem. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai • Tähelepanu! Seadmestiku paigaldamine, läbipesu • Uzmanību! Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām. normidele. • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida produktam transportēšanas laikā nav radušies transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek kaebuseid. atzīti. Sümbolite kirjeldus Simbolu nozīme Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! silikooni! Lõplik paigaldus (vt lk 19) Beigu montāža (skat. 19. lpp.)
  • Page 14 Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger 6 Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i 6 Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. 6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 6 Store trykkdifferanser mellom kaldt- og mora biti izbalansirana. varmtvannstilkoblinger skal utlignes. Instrukcije za montažu Montagehenvisninger • Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i • Obs! Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. testirana prema važećim normama. gyldige standarder. • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod • Før montasjen skal produktet sjekkes for oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju transportskader. Etter monteringen aksepteres ikke nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i noen transport- eller overflateskader. transportna oštećenja. Opis simbola Symbolbeskrivelse Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kiselinu! Završna montaža (vidi stranu 19) Sluttmontasje (se side 19) Mere (vidi stranu 17) Mål (se side 17)
  • Page 15 БЪЛГАРСКИ Shqip Указания за безопасност Udhëzime sigurie 6 При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да 6 Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. 6 Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit 6 Големите разлики в налягането между изводите за të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. студената и топлата вода трябва да се изравняват. Указания за монтаж Udhëzime për montimin • Внимание! Арматурата трябва да се монтира, • Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe промие и провери в съответствие с валидните kontrolluar në bazë të normave të vlefshme. норми. • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet транспортни щети. След монтажа не се признават asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. транспортни или повърхностни щети. Описание на символите Përshkrimi i simbolit Не използвайте силикон, съдържащ...
  • Page 16 ‫عربي‬ ‫األمان‬ ‫تنبيھات‬ ‫أخطار‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ‫الجروح‬ ‫أو‬ ‫اإلنحشار‬ ‫في‬ ‫متعادلين‬ ‫البارد‬ ‫والماء‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫تيار‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫الضغط‬ ‫التركيب‬ ‫تعليمات‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫للمعايير‬ ‫واختبارھا‬ ‫واستخدامھا‬ ‫الوصلة‬ ‫تركيب‬ ‫يجب‬ ‫ھام‬  ‫بھا‬...
  • Page 17 Maße Prüfzeichen P-IX WRAS 13622180 P-IX 18117/IO 1.42/18273 DIN 4109 P-IX 18117/IO Serviceteile 92112000 (24x3) 98181000 SW 30mm (18x2,5) SW 17mm 31971000 98181000 (18x2,5) SW 17mm...
  • Page 18 Montage SW 17 mm SW 17 mm 5 Nm 1,6 MPa 1,6 МПа 1,6 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Page 19 Endmontage Endmontage PuraVida 15084XXX PuraVida 15085XXX...
  • Page 20 Endmontage Endmontage Metris 31085000 / 31251000 Metris 31086000...
  • Page 21 Endmontage Endmontage Metris Classic 31000XXX Metris Classic 31003XXX...
  • Page 22 Endmontage Endmontage Metris S 31162000 Metris S 31163000...
  • Page 23 Endmontage Endmontage Talis 31618000 / 31620000 Talis 31611000...
  • Page 24 Endmontage Endmontage Logis 71220000 19 5 2 0 8 16 8 10 0...
  • Page 25 Endmontage Endmontage Bouroullec 19127000 Bouroullec 19125000...
  • Page 26 Endmontage Citterio M 34112000 Citterio M 34115000...
  • Page 27 Endmontage Citterio M 34113000 Citterio M 34116000...
  • Page 28 Endmontage Endmontage Steel 35112800 Steel 35115800...
  • Page 29 Endmontage Endmontage Steel 35113800 Steel 35116800...
  • Page 30 Endmontage Uno 38112XXX Uno 38115XXX...
  • Page 31 Endmontage Uno 38113XXX Uno 38116XXX...
  • Page 32 Endmontage Citterio 39112XXX Citterio 39115XXX...
  • Page 33 Endmontage Citterio 39113XXX Citterio 39116XXX...
  • Page 34 Endmontage Uno 38815XXX...
  • Page 36 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...